From c27bd621061271d14ea276fb0561df867ea9c3b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ryuta Fujii Date: Tue, 27 Aug 2019 11:26:32 +0000 Subject: [PATCH] Update Japanese translation --- po/ja.po | 212 +++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c77775895..dc28d2cf3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -3,9 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # Nishio Futoshi , 2010. # Kiyotaka NISHIBORI , 2011. -# Jiro Matsuzawa , 2011-2017. -# Takayuki KUSANO , 2011, 2012. # Hideki Yamane , 2011. +# Takayuki KUSANO , 2011, 2012. +# Jiro Matsuzawa , 2011-2017. # Takanori MATSUURA , 2012. # Yoji TOYODA , 2013. # Ikuya Awashiro , 2014. @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 23:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-07 20:09+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-27 19:40+0900\n" "Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -96,18 +96,11 @@ msgstr "" "DisableExtensions といった DBus メソッドでも操作できます。" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26 -#, fuzzy -#| msgid "UUIDs of extensions to enable" msgid "UUIDs of extensions to force disabling" -msgstr "有効にする拡張機能の UUID" +msgstr "強制的に無効にする拡張機能の UUID" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions " -#| "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be " -#| "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension " -#| "and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." msgid "" "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which " "should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also " @@ -115,10 +108,11 @@ msgid "" "methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-" "extensions” setting." msgstr "" -"GNOME Shell の拡張機能には UUID プロパティがあり、このキーは、ロードしたい拡" -"張機能の UUID のリストです。ロードしたい拡張機能はこのリストに含めなければな" -"りません。このリストは org.gnome.Shell の EnableExtensions や " -"DisableExtensions といった DBus メソッドでも操作できます。" +"GNOME Shell の拡張機能には UUID プロパティがあり、このキーは、現在のモードの" +"一部としてロードされる場合でも無効化したい拡張機能の UUID のリストです。このリ" +"ストは org.gnome.Shell の EnableExtensions や DisableExtensions といった " +"DBus メソッドでも操作できます。このキーは“enabled-extensions”の設定より優先" +"されます。" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:37 msgid "Disable user extensions" @@ -348,10 +342,8 @@ msgstr "" "します。false に設定した場合はすべてのアプリケーションを表示します。" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234 -#, fuzzy -#| msgid "Location In Use" msgid "Locations" -msgstr "位置情報サービス使用中" +msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 msgid "The locations to show in world clocks" @@ -366,10 +358,8 @@ msgid "Whether to fetch the current location or not" msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:253 -#, fuzzy -#| msgid "Location In Use" msgid "Location" -msgstr "位置情報サービス使用中" +msgstr "" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:254 msgid "The location for which to show a forecast" @@ -558,10 +548,8 @@ msgstr "ログアウト" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:108 -#, fuzzy -#| msgid "logout;sign off" msgid "logout;log out;sign off" -msgstr "logout;sign off;ログアウト;サインオフ" +msgstr "logout;log out;sign off;ログアウト;サインオフ" #. Translators: The name of the suspend action in search #: js/misc/systemActions.js:113 @@ -766,10 +754,8 @@ msgstr "すべて" #. Translators: This is the heading of a list of open windows #: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77 -#, fuzzy -#| msgid "Windows" msgid "Open Windows" -msgstr "ウィンドウ" +msgstr "" #: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84 msgid "New Window" @@ -986,14 +972,12 @@ msgid "External drive disconnected" msgstr "外付けドライブが外されました" #: js/ui/components/automountManager.js:210 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to lock" msgid "Unable to unlock volume" -msgstr "ロックできません" +msgstr "ボリュームをロック解除できません" #: js/ui/components/automountManager.js:211 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" -msgstr "" +msgstr "インストールされているバージョンの udisks は PIM の設定に対応していません" #: js/ui/components/autorunManager.js:330 #, javascript-format @@ -1647,20 +1631,16 @@ msgid "Hide Text" msgstr "文字を非表示" #: js/ui/shellMountOperation.js:304 -#, fuzzy -#| msgid "Volume" msgid "Hidden Volume" -msgstr "音量" +msgstr "隠しボリューム" #: js/ui/shellMountOperation.js:307 msgid "Windows System Volume" -msgstr "" +msgstr "Windows システムボリューム" #: js/ui/shellMountOperation.js:310 -#, fuzzy -#| msgid "Mouse Keys" msgid "Uses Keyfiles" -msgstr "マウスキー" +msgstr "キーファイルを使用する" #. Translators: %s is the Disks application #: js/ui/shellMountOperation.js:316 @@ -1671,11 +1651,11 @@ msgstr "" #: js/ui/shellMountOperation.js:323 msgid "PIM Number" -msgstr "" +msgstr "PIM 数値" #: js/ui/shellMountOperation.js:341 msgid "The PIM must be a number or empty." -msgstr "" +msgstr "PIM は数字か空である必要があります。" #: js/ui/shellMountOperation.js:352 msgid "Password" @@ -1687,23 +1667,21 @@ msgstr "パスワードを保存" #. Translators: %s is the Disks application #: js/ui/shellMountOperation.js:404 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Open with %s" +#, javascript-format msgid "Open %s" -msgstr "%s で開く" +msgstr "%s を開く" #. Translators: %s is the Disks application #: js/ui/shellMountOperation.js:476 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "Unable to lock" +#, javascript-format msgid "Unable to start %s" -msgstr "ロックできません" +msgstr "%s を起動できません" #. Translators: %s is the Disks application #: js/ui/shellMountOperation.js:478 #, javascript-format msgid "Couldn’t find the %s application" -msgstr "" +msgstr "%s アプリケーションが見つかりません" #: js/ui/status/accessibility.js:36 msgid "Accessibility" @@ -2327,7 +2305,7 @@ msgstr "" #: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名前" #: src/extensions-tool/command-create.c:203 #, c-format @@ -2338,7 +2316,7 @@ msgstr "" #: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "説明" #: src/extensions-tool/command-create.c:217 msgid "" @@ -2372,27 +2350,21 @@ msgid "Enter extension information interactively" msgstr "" #: src/extensions-tool/command-create.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Create a new extension" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "新しい拡張機能を作成する" #: src/extensions-tool/command-create.c:275 #: src/extensions-tool/command-list.c:158 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown artist" msgid "Unknown arguments" -msgstr "不明なアーティスト" +msgstr "不明な引数です" #: src/extensions-tool/command-create.c:284 msgid "UUID, name and description are required" msgstr "" #: src/extensions-tool/command-disable.c:57 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Disable an extension" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "拡張機能を無効にする" #: src/extensions-tool/command-disable.c:74 #: src/extensions-tool/command-enable.c:74 @@ -2413,16 +2385,12 @@ msgid "More than one UUID given" msgstr "" #: src/extensions-tool/command-enable.c:57 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Enable an extension" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "拡張機能を有効にする" #: src/extensions-tool/command-info.c:79 -#, fuzzy -#| msgid "No extensions installed" msgid "Show extensions info" -msgstr "機能拡張はインストールされていません" +msgstr "拡張機能の情報を表示する" #: src/extensions-tool/command-install.c:173 msgid "Overwrite an existing extension" @@ -2433,62 +2401,44 @@ msgid "EXTENSION_BUNDLE" msgstr "" #: src/extensions-tool/command-install.c:184 -#, fuzzy -#| msgid "UUIDs of extensions to enable" msgid "Install an extension bundle" -msgstr "有効にする拡張機能の UUID" +msgstr "" #: src/extensions-tool/command-install.c:201 -#, fuzzy -#| msgid "No extensions installed" msgid "No extension bundle specified" -msgstr "機能拡張はインストールされていません" +msgstr "" #: src/extensions-tool/command-install.c:207 msgid "More than one extension bundle specified" msgstr "" #: src/extensions-tool/command-list.c:118 -#, fuzzy -#| msgid "Shell Extensions" msgid "Show user-installed extensions" -msgstr "Shell 拡張機能" +msgstr "" #: src/extensions-tool/command-list.c:121 -#, fuzzy -#| msgid "Shell Extensions" msgid "Show system-installed extensions" -msgstr "Shell 拡張機能" +msgstr "" #: src/extensions-tool/command-list.c:124 -#, fuzzy -#| msgid "Shell Extensions" msgid "Show enabled extensions" -msgstr "Shell 拡張機能" +msgstr "" #: src/extensions-tool/command-list.c:127 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Show disabled extensions" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "" #: src/extensions-tool/command-list.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "Show extensions with preferences" -msgstr "GNOME Shell 拡張機能設定" +msgstr "" #: src/extensions-tool/command-list.c:133 -#, fuzzy -#| msgid "Visit extension homepage" msgid "Print extension details" -msgstr "拡張機能のホームページを開く" +msgstr "" #: src/extensions-tool/command-list.c:141 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "List installed extensions" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "インストールされた拡張機能一覧を表示する" #: src/extensions-tool/command-pack.c:450 msgid "FILE" @@ -2541,25 +2491,19 @@ msgstr "" #: src/extensions-tool/command-pack.c:500 msgid "More than one source directory specified" -msgstr "" +msgstr "ソースディレクトリが複数指定されています" #: src/extensions-tool/command-prefs.c:90 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "Opens extension preferences" -msgstr "GNOME Shell 拡張機能設定" +msgstr "拡張機能の設定を開く" #: src/extensions-tool/command-reset.c:57 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Reset an extension" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "拡張機能をリセットする" #: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Uninstall an extension" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "拡張機能をアンインストールする" #: src/extensions-tool/main.c:175 msgid "Path" @@ -2567,33 +2511,31 @@ msgstr "" #: src/extensions-tool/main.c:178 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/extensions-tool/main.c:181 msgid "Original author" -msgstr "" +msgstr "オリジナルの作者" #: src/extensions-tool/main.c:184 -#, fuzzy -#| msgid "Print version" msgid "Version" -msgstr "バージョンを表示" +msgstr "バージョン" #: src/extensions-tool/main.c:187 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "状態" #: src/extensions-tool/main.c:221 msgid "“version” takes no arguments" -msgstr "" +msgstr "“version”は引数を取りません" #: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:239 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "使用法:" #: src/extensions-tool/main.c:226 msgid "Print version information and exit." -msgstr "" +msgstr "バージョン情報を表示して終了します。" #: src/extensions-tool/main.c:240 msgid "COMMAND" @@ -2605,82 +2547,60 @@ msgstr "" #: src/extensions-tool/main.c:242 msgid "Commands:" -msgstr "" +msgstr "コマンド:" #: src/extensions-tool/main.c:243 -#, fuzzy -#| msgid "Print version" msgid "Print help" -msgstr "バージョンを表示" +msgstr "ヘルプを表示する" #: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:460 msgid "Print version" -msgstr "バージョンを表示" +msgstr "バージョンを表示する" #: src/extensions-tool/main.c:245 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Enable extension" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "拡張機能を有効にする" #: src/extensions-tool/main.c:246 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Disable extension" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "拡張機能を無効にする" #: src/extensions-tool/main.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Reset extension" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "拡張機能をリセットする" #: src/extensions-tool/main.c:248 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "Uninstall extension" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "拡張機能をアンインストールする" #: src/extensions-tool/main.c:249 -#, fuzzy -#| msgid "Disable user extensions" msgid "List extensions" -msgstr "拡張機能を無効化" +msgstr "拡張機能一覧を表示する" #: src/extensions-tool/main.c:250 src/extensions-tool/main.c:251 -#, fuzzy -#| msgid "No extensions installed" msgid "Show extension info" -msgstr "機能拡張はインストールされていません" +msgstr "拡張機能の情報を表示する" #: src/extensions-tool/main.c:252 -#, fuzzy -#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "Open extension preferences" -msgstr "GNOME Shell 拡張機能設定" +msgstr "拡張機能の設定を開く" #: src/extensions-tool/main.c:253 -#, fuzzy -#| msgid "Shell Extensions" msgid "Create extension" -msgstr "Shell 拡張機能" +msgstr "拡張機能を作成する" #: src/extensions-tool/main.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Shell Extensions" msgid "Package extension" -msgstr "Shell 拡張機能" +msgstr "" #: src/extensions-tool/main.c:255 -#, fuzzy -#| msgid "UUIDs of extensions to enable" msgid "Install extension bundle" -msgstr "有効にする拡張機能の UUID" +msgstr "" #: src/extensions-tool/main.c:257 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" -msgstr "" +msgstr "%s を使用すると詳細なヘルプが表示されます。\n" #: src/main.c:466 msgid "Mode used by GDM for login screen"