Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
a19e6573e1
commit
bc3c1ea6e3
46
po/uk.po
46
po/uk.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 15:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 21:39+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 22:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 08:46+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
@ -199,8 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:99
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:99
|
||||||
msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for"
|
msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Останню версію вікна «Вітаємо у GNOME» було показано для"
|
||||||
"Останню версію вікна «Вітаємо у GNOME» було показано для"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -209,7 +208,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"number will represent versions that do not exist yet. This huge number can "
|
"number will represent versions that do not exist yet. This huge number can "
|
||||||
"be used to effectively disable the dialog."
|
"be used to effectively disable the dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Цей ключ визначає, для якої версії було востаннє показано вікно «Вітаємо у GNOME». Порожній рядок відповідає найстарішій доступній версії, а дуже велике число — версіям, яких іще не існує. Таким великим числом можна скористатися для того, щоб вимкнути показ вікна."
|
"Цей ключ визначає, для якої версії було востаннє показано вікно «Вітаємо у "
|
||||||
|
"GNOME». Порожній рядок відповідає найстарішій доступній версії, а дуже "
|
||||||
|
"велике число — версіям, яких іще не існує. Таким великим числом можна "
|
||||||
|
"скористатися для того, щоб вимкнути показ вікна."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:109
|
||||||
msgid "Enable introspection API"
|
msgid "Enable introspection API"
|
||||||
@ -478,18 +480,23 @@ msgstr "Користувач"
|
|||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "Вікно входу"
|
msgstr "Вікно входу"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/util.js:355
|
#: js/gdm/util.js:379
|
||||||
msgid "Authentication error"
|
msgid "Authentication error"
|
||||||
msgstr "Помилка розпізнавання"
|
msgstr "Помилка розпізнавання"
|
||||||
|
|
||||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
|
||||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
|
||||||
#. as a cue to display our own message.
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
|
||||||
#: js/gdm/util.js:481
|
#: js/gdm/util.js:507
|
||||||
msgid "(or swipe finger)"
|
#| msgid "(or swipe finger)"
|
||||||
msgstr "(або проведіть пальцем)"
|
msgid "(or swipe finger across reader)"
|
||||||
|
msgstr "(або проведіть пальцем на зчитувачі)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||||
|
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
|
||||||
|
#: js/gdm/util.js:511
|
||||||
|
#| msgid "(or swipe finger)"
|
||||||
|
msgid "(or place finger on reader)"
|
||||||
|
msgstr "(або розташуйте палець на зчитувачі)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||||
#: js/misc/systemActions.js:82
|
#: js/misc/systemActions.js:82
|
||||||
@ -1618,11 +1625,11 @@ msgstr "Виконати команду"
|
|||||||
msgid "Press ESC to close"
|
msgid "Press ESC to close"
|
||||||
msgstr "Натисніть клавішу «Esc», щоб закрити"
|
msgstr "Натисніть клавішу «Esc», щоб закрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:238
|
#: js/ui/runDialog.js:240
|
||||||
msgid "Restart is not available on Wayland"
|
msgid "Restart is not available on Wayland"
|
||||||
msgstr "Перезапускання недоступне в сеансі Wayland"
|
msgstr "Перезапускання недоступне в сеансі Wayland"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:243
|
#: js/ui/runDialog.js:245
|
||||||
msgid "Restarting…"
|
msgid "Restarting…"
|
||||||
msgstr "Перезапускання…"
|
msgstr "Перезапускання…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2285,8 +2292,7 @@ msgstr "Пошук"
|
|||||||
#: js/ui/welcomeDialog.js:35
|
#: js/ui/welcomeDialog.js:35
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Welcome to GNOME %s"
|
msgid "Welcome to GNOME %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вітаємо у GNOME %s"
|
||||||
"Вітаємо у GNOME %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/welcomeDialog.js:36
|
#: js/ui/welcomeDialog.js:36
|
||||||
msgid "If you want to learn your way around, check out the tour."
|
msgid "If you want to learn your way around, check out the tour."
|
||||||
@ -2295,13 +2301,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/ui/welcomeDialog.js:44
|
#: js/ui/welcomeDialog.js:44
|
||||||
msgid "No Thanks"
|
msgid "No Thanks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ні, дякую"
|
||||||
"Ні, дякую"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/welcomeDialog.js:49
|
#: js/ui/welcomeDialog.js:49
|
||||||
msgid "Take Tour"
|
msgid "Take Tour"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Здійснити тур"
|
||||||
"Здійснити тур"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
|
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user