Update Abkhazian translation
This commit is contained in:
parent
d01d38e1e9
commit
b4e63b3a2c
96
po/ab.po
96
po/ab.po
@ -1,16 +1,9 @@
|
||||
# Copyright (C) 2022 The Abkhazian language development fund named after Bagrat Shinkuba
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
# Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 13:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -370,7 +363,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҭыӡҭыԥқәа"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
|
||||
msgid "The locations to show in world clocks"
|
||||
@ -386,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:313
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аҭыӡҭыԥ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:314
|
||||
msgid "The location for which to show a forecast"
|
||||
@ -664,6 +657,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: Time in 24h format
|
||||
#: js/misc/util.js:247
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
@ -675,21 +669,35 @@ msgstr "%H∶%M"
|
||||
msgid "Yesterday, %H∶%M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
|
||||
#: js/misc/util.js:259
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%A, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 24h format.
|
||||
#. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#: js/misc/util.js:265
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%-d %B, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 24h format.
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#: js/misc/util.js:271
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%-d %B %Y, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Show only the time if date is on today
|
||||
#. eslint-disable-line no-lonely-if
|
||||
#. Translators: Time in 12h format
|
||||
#: js/misc/util.js:276
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
|
||||
@ -698,15 +706,26 @@ msgstr "%-l∶%M %p"
|
||||
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
|
||||
#: js/misc/util.js:288
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%A, %-l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 12h format.
|
||||
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
|
||||
#: js/misc/util.js:294
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-d %B, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 12h format.
|
||||
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
|
||||
#: js/misc/util.js:300
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
@ -858,10 +877,25 @@ msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying just the month name
|
||||
#. * standalone, when this is a month of the current year.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not change it.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:402
|
||||
msgid "%OB"
|
||||
msgstr "%OB"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
|
||||
#. * number, when this is a month of a different year. You can
|
||||
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
|
||||
#. * according to the requirements of your language.
|
||||
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
|
||||
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
|
||||
#. * absolutely know what you are doing.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:412
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB %Y"
|
||||
@ -1041,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:405
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dash.js:205 js/ui/dash.js:251
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
@ -1455,9 +1489,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:288 js/ui/overview.js:58
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Архынҳәра"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:314
|
||||
#: js/ui/main.js:334
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Ахаҭара шьақәыргылоуп аԥыжәара змоу хархәаҩҵас "
|
||||
|
||||
@ -1787,7 +1821,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/accessibility.js:47
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/accessibility.js:54
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
@ -2004,7 +2038,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:840
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Авиарежим аҿакуп"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:841
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
@ -2022,7 +2056,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:851
|
||||
#: js/ui/status/network.js:853
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr " Wi-Fi аҿакра"
|
||||
|
||||
@ -2066,7 +2100,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1466
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1468
|
||||
msgid "activating…"
|
||||
msgstr "Активациа..."
|
||||
|
||||
@ -2095,7 +2129,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1608
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1610
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
@ -2182,7 +2216,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The icon label
|
||||
#: js/ui/status/power.js:145
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
@ -2380,7 +2416,10 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2553,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:17
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "The GNOME Project"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2546,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:209
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:213
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022"
|
||||
|
||||
@ -2599,8 +2638,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||
"org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112
|
||||
@ -2929,7 +2968,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "“version” takes no arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:296+subprojects/extensions-tool/src/main.c:316
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:296
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316
|
||||
msgid "Usage:"
|
||||
msgstr "Ахархәара:"
|
||||
|
||||
@ -3037,11 +3077,3 @@ msgstr[1] ""
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:35
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:642
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user