From b4075ca5394418236ee6d355d084ea0dc1d2079f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yosef Or Boczko Date: Thu, 5 Jan 2023 11:51:16 +0000 Subject: [PATCH] Update Hebrew translation --- po/he.po | 421 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 202 insertions(+), 219 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 02273001a..c805f5ab1 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # liel , 2009. # Yaron Shahrabani , 2010. -# Yosef Or Boczko , 2013-2022. +# Yosef Or Boczko , 2013-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-17 18:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-15 13:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:50+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? " "2 : 3)\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 msgid "Launchers" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Activate favorite application 9" msgstr "הפעלת יישום מועדף 9" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2079 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2072 msgid "Screenshots" msgstr "צילומי מסך" @@ -439,36 +439,6 @@ msgstr "Location" msgid "The location for which to show a forecast" msgstr "The location for which to show a forecast" -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:325 -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "Attach modal dialog to the parent window" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:326 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:343 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:351 -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:359 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:334 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:342 -msgid "Workspaces are managed dynamically" -msgstr "Workspaces are managed dynamically" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:350 -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "Workspaces only on primary monitor" - -#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:358 -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" - #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3 msgid "Network Login" msgstr "חיבורי רשת" @@ -515,27 +485,27 @@ msgstr "ביטול" msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: js/gdm/loginDialog.js:317 +#: js/gdm/loginDialog.js:318 msgid "Choose Session" msgstr "בחירת הפעלה" -#: js/gdm/loginDialog.js:462 +#: js/gdm/loginDialog.js:463 msgid "Not listed?" msgstr "לא רשום?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:930 +#: js/gdm/loginDialog.js:931 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)" -#: js/gdm/loginDialog.js:935 js/ui/components/networkAgent.js:253 +#: js/gdm/loginDialog.js:936 js/ui/components/networkAgent.js:253 #: js/ui/components/networkAgent.js:288 js/ui/components/networkAgent.js:322 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" -#: js/gdm/loginDialog.js:1258 +#: js/gdm/loginDialog.js:1259 msgid "Login Window" msgstr "חלון כניסה" @@ -563,7 +533,7 @@ msgstr "כיבוי" #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:87 -msgid "power off;shutdown;halt;stop" +msgid "power off;poweroff;shutdown;halt;stop" msgstr "כיבוי;סגירה;יציאה;הפעלה מחדש;עצירה;הפסקה" #. Translators: The name of the restart action in search @@ -810,15 +780,15 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:350 -msgid "Deny Access" -msgstr "מניעת גישה" +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 +msgid "Deny" +msgstr "לדחות" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:355 -msgid "Grant Access" -msgstr "אפשור גישה" +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106 +msgid "Allow" +msgstr "לאפשר" -#: js/ui/appDisplay.js:1728 +#: js/ui/appDisplay.js:1778 msgid "Unnamed Folder" msgstr "תיקייה ללא שם" @@ -842,8 +812,8 @@ msgid "New Window" msgstr "חלון חדש" #: js/ui/appMenu.js:81 -msgid "Show Details" -msgstr "הצגת פרטים" +msgid "App Details" +msgstr "פרטי יישום" #: js/ui/appMenu.js:97 msgid "Quit" @@ -881,7 +851,7 @@ msgstr "אזניות" msgid "Headset" msgstr "אזניות עם מיקרופון" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:319 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:324 msgid "Microphone" msgstr "מיקרופון" @@ -1155,7 +1125,7 @@ msgstr "הצגת יישומים" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: js/ui/dash.js:398 +#: js/ui/dash.js:399 msgid "Dash" msgstr "חלונית" @@ -1277,7 +1247,7 @@ msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "יציאה" -#: js/ui/endSessionDialog.js:64 js/ui/status/system.js:167 +#: js/ui/endSessionDialog.js:64 js/ui/status/system.js:168 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "כיבוי" @@ -1419,42 +1389,34 @@ msgstr "התקנת הרחבות" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?" -#: js/ui/extensionSystem.js:270 +#: js/ui/extensionSystem.js:282 msgid "Extension Updates Available" msgstr "עדכוני הרחבות זמינים" -#: js/ui/extensionSystem.js:271 +#: js/ui/extensionSystem.js:283 msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "עדכוני הרחבות מוכנים להתקנה." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75 msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgstr "לאפשר השבתת צירופי מקשים" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 #, javascript-format msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" msgstr "היישום %s הרוצה למנוע צירופי מקשים" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 msgid "An application wants to inhibit shortcuts" msgstr "יישום הרוצה למנוע צירופי מקשים" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "נתן לשחזר צירופי מקשים בהקשה על %s." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101 -msgid "Deny" -msgstr "לדחות" - -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:110 -msgid "Allow" -msgstr "לאפשר" - #: js/ui/kbdA11yDialog.js:32 msgid "Slow Keys Turned On" msgstr "מצב מקשים אטיים פועל" @@ -1513,8 +1475,8 @@ msgid "Leave Off" msgstr "להשאיר כבוי" #: js/ui/keyboard.js:219 -msgid "Region & Language Settings" -msgstr "הגדרות אזור ושפה" +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "הגדרות מקלדת" #: js/ui/lookingGlass.js:713 msgid "No extensions installed" @@ -1530,7 +1492,7 @@ msgstr "‏%s לא העלה שגיאות כלשהן." msgid "Hide Errors" msgstr "הסתרת השגיאות" -#: js/ui/lookingGlass.js:784 js/ui/lookingGlass.js:857 +#: js/ui/lookingGlass.js:784 js/ui/lookingGlass.js:861 msgid "Show Errors" msgstr "הצגת השגיאות" @@ -1556,11 +1518,19 @@ msgstr "לא בתוקף" msgid "Downloading" msgstr "בהורדה" -#: js/ui/lookingGlass.js:835 +#: js/ui/lookingGlass.js:804 +msgid "Disabling" +msgstr "השבתה" + +#: js/ui/lookingGlass.js:806 +msgid "Enabling" +msgstr "אפשור" + +#: js/ui/lookingGlass.js:839 msgid "View Source" msgstr "צפייה במקור" -#: js/ui/lookingGlass.js:846 +#: js/ui/lookingGlass.js:850 msgid "Web Page" msgstr "דף אינטרנט" @@ -1576,11 +1546,11 @@ msgstr "ליישומים יש עכשיו גישה בלתי מוגבלת" msgid "Undo" msgstr "ביטול" -#: js/ui/main.js:334 +#: js/ui/main.js:337 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "מחובר כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות" -#: js/ui/main.js:335 +#: js/ui/main.js:338 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1588,11 +1558,11 @@ msgstr "" "יש להימנע מהרצת הפעלה כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות מסיבות אבטחה. אם אפשרי, יש " "להתחבר כמשתמש רגיל." -#: js/ui/main.js:384 +#: js/ui/main.js:387 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "מסך נעילה מושבת" -#: js/ui/main.js:385 +#: js/ui/main.js:388 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME." @@ -1630,43 +1600,43 @@ msgstr "סקירה" msgid "New shortcut…" msgstr "צירוף מקשים חדש…" -#: js/ui/padOsd.js:154 +#: js/ui/padOsd.js:153 msgid "Application defined" msgstr "הגדרת יישום" -#: js/ui/padOsd.js:155 +#: js/ui/padOsd.js:154 msgid "Show on-screen help" msgstr "הצגת עזרה על המסך" -#: js/ui/padOsd.js:156 +#: js/ui/padOsd.js:155 msgid "Switch monitor" msgstr "החלפת צגים" -#: js/ui/padOsd.js:157 +#: js/ui/padOsd.js:156 msgid "Assign keystroke" msgstr "הקצאת מקש" -#: js/ui/padOsd.js:226 +#: js/ui/padOsd.js:225 msgid "Done" msgstr "בוצע" -#: js/ui/padOsd.js:743 +#: js/ui/padOsd.js:742 msgid "Edit…" msgstr "עריכה…" -#: js/ui/padOsd.js:785 js/ui/padOsd.js:902 +#: js/ui/padOsd.js:784 js/ui/padOsd.js:901 msgid "None" msgstr "לא כלום" -#: js/ui/padOsd.js:856 +#: js/ui/padOsd.js:855 msgid "Press a button to configure" msgstr "יש ללחוץ על כפתור להגדרה" -#: js/ui/padOsd.js:857 +#: js/ui/padOsd.js:856 msgid "Press Esc to exit" msgstr "יש להקיש Esc ליציאה" -#: js/ui/padOsd.js:860 +#: js/ui/padOsd.js:859 msgid "Press any key to exit" msgstr "יש להקיש על מנת לצאת" @@ -1718,103 +1688,103 @@ msgstr "לא ניתן לנעול" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום" -#: js/ui/screenshot.js:1147 +#: js/ui/screenshot.js:1161 msgid "Selection" msgstr "בחירה" -#: js/ui/screenshot.js:1157 +#: js/ui/screenshot.js:1171 msgid "Area Selection" msgstr "בחירת אזור" -#: js/ui/screenshot.js:1162 +#: js/ui/screenshot.js:1176 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: js/ui/screenshot.js:1172 +#: js/ui/screenshot.js:1186 msgid "Screen Selection" msgstr "בחירת מסך" -#: js/ui/screenshot.js:1177 +#: js/ui/screenshot.js:1191 msgid "Window" msgstr "חלון" -#: js/ui/screenshot.js:1187 +#: js/ui/screenshot.js:1201 msgid "Window Selection" msgstr "בחירת חלון" -#: js/ui/screenshot.js:1225 +#: js/ui/screenshot.js:1239 msgid "Screenshot / Screencast" msgstr "צילום / הקלטת מסך" -#: js/ui/screenshot.js:1261 +#: js/ui/screenshot.js:1275 msgid "Show Pointer" msgstr "הצגת הסמן" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1849 +#: js/ui/screenshot.js:1866 msgid "Screencasts" msgstr "הקלטות מסך" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1854 +#: js/ui/screenshot.js:1871 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "הקלטת מסך מ־%d %t.webm" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2132 +#: js/ui/screenshot.js:1913 js/ui/screenshot.js:2125 msgid "Screenshot" msgstr "צילום מסך" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1926 +#: js/ui/screenshot.js:1919 msgid "Screencast recorded" msgstr "המסך הוקלט" #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1928 +#: js/ui/screenshot.js:1921 msgid "Click here to view the video." msgstr "לחיצה כאן מנגנת את הווידאו." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2146 +#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2139 msgid "Show in Files" msgstr "הצגה בקבצים" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2092 +#: js/ui/screenshot.js:2085 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "צילום מסך מ־%s" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2138 +#: js/ui/screenshot.js:2131 msgid "Screenshot captured" msgstr "המסך צולם" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2140 +#: js/ui/screenshot.js:2133 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "אפשר להדביק את התמונה מלוח הגזירים." -#: js/ui/screenshot.js:2193 js/ui/screenshot.js:2358 +#: js/ui/screenshot.js:2186 js/ui/screenshot.js:2351 msgid "Screenshot taken" msgstr "המסך צולם" -#: js/ui/search.js:804 +#: js/ui/search.js:807 msgid "Searching…" msgstr "בחיפוש…" -#: js/ui/search.js:806 +#: js/ui/search.js:809 msgid "No results." msgstr "אין תוצאות." -#: js/ui/search.js:937 +#: js/ui/search.js:940 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1823,7 +1793,7 @@ msgstr[1] "עוד שניים" msgstr[2] "עוד %d" msgstr[3] "‫עוד %d" -#: js/ui/searchController.js:87 +#: js/ui/searchController.js:88 msgid "Search" msgstr "חיפוש" @@ -1957,7 +1927,7 @@ msgid "Brightness" msgstr "בהירות" #: js/ui/status/darkMode.js:11 -msgid "Dark Mode" +msgid "Dark Style" msgstr "מצב כהה" #: js/ui/status/dwellClick.js:12 @@ -1980,11 +1950,11 @@ msgstr "לחיצה משנית" msgid "Dwell Click" msgstr "לחיצה בהשהיה" -#: js/ui/status/keyboard.js:830 +#: js/ui/status/keyboard.js:842 msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" -#: js/ui/status/keyboard.js:847 +#: js/ui/status/keyboard.js:859 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "הצגת פריסת המקלדת" @@ -2002,6 +1972,14 @@ msgstr "היישום %s רוצה גישה למיקום שלך" msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "ניתן לשנות בכל עת את הרשאות הגישה למיקום שלך מהגדרות הפרטיות." +#: js/ui/status/location.js:350 +msgid "Deny Access" +msgstr "מניעת גישה" + +#: js/ui/status/location.js:355 +msgid "Grant Access" +msgstr "אפשור גישה" + #: js/ui/status/network.js:53 msgid "" msgstr "<לא ידוע>" @@ -2024,46 +2002,6 @@ msgstr "התחברות אל %s" msgid "%s Hotspot" msgstr "נקודה חמה %s" -#: js/ui/status/network.js:1464 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: js/ui/status/network.js:1465 -msgid "VPN Settings" -msgstr "הגדרות VPN" - -#: js/ui/status/network.js:1708 -msgid "Wi–Fi" -msgstr "רשת אלחוטית" - -#: js/ui/status/network.js:1710 -msgid "All Networks" -msgstr "כל הרשתות" - -#: js/ui/status/network.js:1807 -msgid "Wired Connections" -msgstr "התחברויות קוויות" - -#: js/ui/status/network.js:1808 -msgid "Wired Settings" -msgstr "הגדרות רשת קווית" - -#: js/ui/status/network.js:1822 -msgid "Bluetooth Tethers" -msgstr "קישרת בלוטות׳" - -#: js/ui/status/network.js:1823 -msgid "Bluetooth Settings" -msgstr "הגדרות בלוטות׳" - -#: js/ui/status/network.js:1837 -msgid "Mobile Connections" -msgstr "התחברויות ניידות" - -#: js/ui/status/network.js:1839 -msgid "Mobile Broadband Settings" -msgstr "הגדרות פס־רחב נייד" - #: js/ui/status/nightLight.js:20 msgid "Night Light" msgstr "תאורת לילה" @@ -2083,15 +2021,15 @@ msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "חיסכון בחשמל" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:68 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:70 msgid "Power Profiles" msgstr "פרופילי חשמל" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:74 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:72 msgid "Stop Screencast" msgstr "עצירת הקלטת המסך" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:144 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:142 msgid "Stop Screen Sharing" msgstr "עצירת שיתוף מסך" @@ -2109,32 +2047,32 @@ msgstr "%d %%" msgid "Take Screenshot" msgstr "צילום המסך" -#: js/ui/status/system.js:161 +#: js/ui/status/system.js:162 msgid "Power Off Menu" msgstr "תפריט כיבוי" -#: js/ui/status/system.js:169 +#: js/ui/status/system.js:170 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: js/ui/status/system.js:174 +#: js/ui/status/system.js:175 msgid "Restart…" msgstr "הפעלה מחדש…" -#: js/ui/status/system.js:179 +#: js/ui/status/system.js:180 msgid "Power Off…" msgstr "כיבוי…" -#: js/ui/status/system.js:186 +#: js/ui/status/system.js:187 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:190 msgid "Log Out…" msgstr "יציאה…" -#: js/ui/status/system.js:191 +#: js/ui/status/system.js:192 msgid "Switch User…" msgstr "החלפת משתמש…" -#: js/ui/status/system.js:235 +#: js/ui/status/system.js:236 msgctxt "action" msgid "Lock Screen" msgstr "נעילת מסך" @@ -2173,19 +2111,19 @@ msgstr "שיגאת אימות Thunderbolt" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "לא ניתן לאמת את התקן ה־Thunderbolt: ‏%s" -#: js/ui/status/volume.js:191 +#: js/ui/status/volume.js:196 msgid "Volume changed" msgstr "עצמת השמע השתנתה" -#: js/ui/status/volume.js:253 +#: js/ui/status/volume.js:258 msgid "Volume" msgstr "עצמה" -#: js/ui/status/volume.js:269 +#: js/ui/status/volume.js:274 msgid "Sound Output" msgstr "פלט שמע" -#: js/ui/status/volume.js:337 +#: js/ui/status/volume.js:342 msgid "Sound Input" msgstr "קלט שמע" @@ -2262,20 +2200,20 @@ msgid "“%s” is ready" msgstr "‏„%s” מוכן" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:62 +#: js/ui/windowManager.js:63 msgid "Keep these display settings?" msgstr "האם ברצונך לשמור הגדרות תצוגה אלה?" -#: js/ui/windowManager.js:72 +#: js/ui/windowManager.js:73 msgid "Revert Settings" msgstr "שחזור הגדרות" -#: js/ui/windowManager.js:77 +#: js/ui/windowManager.js:78 msgid "Keep Changes" msgstr "שמירת שינויים" # javascript-format -#: js/ui/windowManager.js:97 +#: js/ui/windowManager.js:98 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2286,7 +2224,7 @@ msgstr[3] "‫שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:544 +#: js/ui/windowManager.js:548 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2363,22 +2301,26 @@ msgstr "סגירה" msgid "Evolution Calendar" msgstr "יומן אבולושן" -#: src/main.c:435 subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 +#: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 msgid "Print version" msgstr "Print version" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:519 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:525 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:531 msgid "List possible modes" msgstr "הצגת המצבים האפשריים" +#: src/main.c:537 +msgid "Force animations to be enabled" +msgstr "לכפות הפעלת הנפשות" + #: src/shell-app.c:305 msgctxt "program" msgid "Unknown" @@ -2507,8 +2449,8 @@ msgstr "הותקן ידנית" #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 msgid "" -"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." +"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." msgstr "" "על מנת למצוא ולהוסיף הרחבות, יש לבקר באתר extensions.gnome.org." @@ -2549,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Examples are: %s" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:302 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:238 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2563,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Examples are: %s" #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:241 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 msgid "Description" msgstr "תיאור" @@ -2634,7 +2576,7 @@ msgstr "UUID, name and description are required" #: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:46 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:146 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:150 msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n" msgstr "Failed to connect to GNOME Shell\n" @@ -2671,7 +2613,7 @@ msgid "Enable an extension" msgstr "Enable an extension" #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:59 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:155 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:159 #, c-format msgid "Extension “%s” doesn't exist\n" msgstr "Extension “%s” doesn't exist\n" @@ -2816,102 +2758,102 @@ msgstr "Failed to uninstall “%s”\n" msgid "Uninstall an extension" msgstr "Uninstall an extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:72 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:76 msgid "Do not print error messages" msgstr "Do not print error messages" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248 msgid "Path" msgstr "Path" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251 msgid "URL" msgstr "URL" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254 msgid "Original author" msgstr "Original author" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257 msgid "Version" msgstr "גרסה" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260 msgid "State" msgstr "State" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:294 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:298 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "“version” takes no arguments" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:296 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:300 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 msgid "Usage:" msgstr "Usage:" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:299 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:303 msgid "Print version information and exit." msgstr "Print version information and exit." -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:314 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:318 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:321 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARGS…]" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:319 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 msgid "Commands:" msgstr "Commands:" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:320 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 msgid "Print help" msgstr "Print help" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:322 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 msgid "Enable extension" msgstr "Enable extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:323 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 msgid "Disable extension" msgstr "Disable extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:324 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 msgid "Reset extension" msgstr "Reset extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329 msgid "Uninstall extension" msgstr "Uninstall extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:326 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 msgid "List extensions" msgstr "List extensions" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:327 -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:328 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332 msgid "Show extension info" msgstr "Show extension info" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:333 msgid "Open extension preferences" msgstr "Open extension preferences" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:330 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334 msgid "Create extension" msgstr "Create extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:335 msgid "Package extension" msgstr "Package extension" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:336 msgid "Install extension bundle" msgstr "Install extension bundle" -#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:338 #, c-format msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" msgstr "Use “%s” to get detailed help.\n" @@ -2958,6 +2900,59 @@ msgstr[3] "‏‫%u ערוצי קלט" msgid "System Sounds" msgstr "צלילי מערכת" +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." + +#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" + +#~ msgid "Workspaces are managed dynamically" +#~ msgstr "Workspaces are managed dynamically" + +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor" + +#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" + +#~ msgid "Region & Language Settings" +#~ msgstr "הגדרות אזור ושפה" + +#~ msgid "VPN" +#~ msgstr "VPN" + +#~ msgid "VPN Settings" +#~ msgstr "הגדרות VPN" + +#~ msgid "Wi–Fi" +#~ msgstr "רשת אלחוטית" + +#~ msgid "All Networks" +#~ msgstr "כל הרשתות" + +#~ msgid "Wired Connections" +#~ msgstr "התחברויות קוויות" + +#~ msgid "Wired Settings" +#~ msgstr "הגדרות רשת קווית" + +#~ msgid "Bluetooth Tethers" +#~ msgstr "קישרת בלוטות׳" + +#~ msgid "Bluetooth Settings" +#~ msgstr "הגדרות בלוטות׳" + +#~ msgid "Mobile Connections" +#~ msgstr "התחברויות ניידות" + +#~ msgid "Mobile Broadband Settings" +#~ msgstr "הגדרות פס־רחב נייד" + #~ msgid "" #~ "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" #~ msgstr "" @@ -3150,12 +3145,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Bluetooth Off" #~ msgstr "בלוטות' כבוי" -#~ msgid "Location Enabled" -#~ msgstr "איכון מאופשר" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "השבתה" - #~ msgid "Privacy Settings" #~ msgstr "הגדרות פרטיות" @@ -3165,9 +3154,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Location Disabled" #~ msgstr "איכון מושבת" -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "אפשור" - #~ msgid "Night Light Disabled" #~ msgstr "תאורת לילה מושבתת" @@ -3864,9 +3850,6 @@ msgstr "צלילי מערכת" #~ msgid "Send Files…" #~ msgstr "שליחת קבצים…" -#~ msgid "Keyboard Settings" -#~ msgstr "הגדרות מקלדת" - #~ msgid "Mouse Settings" #~ msgstr "הגדרות עכבר"