From b09d9fbd4058c400b5587e03a4419e7d38b3112b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ekaterine Papava Date: Mon, 31 Jul 2023 03:56:05 +0000 Subject: [PATCH] Update Georgian translation --- po/ka.po | 233 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 122 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 3a84a0f30..de364db44 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-06 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-28 07:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-30 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-31 05:55+0200\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "გაფართოებების ვებგვერდის #: js/ui/components/networkAgent.js:116 js/ui/components/polkitAgent.js:146 #: js/ui/endSessionDialog.js:446 js/ui/extensionDownloader.js:254 #: js/ui/shellMountOperation.js:388 js/ui/shellMountOperation.js:398 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:175 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:179 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" @@ -582,80 +582,80 @@ msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen Rotation" msgstr "ეკრანის ტრიალის დაბლოკვა" -#: js/misc/util.js:134 +#: js/misc/util.js:125 msgid "Command not found" msgstr "ბრძანება ვერ ვიპოვე" #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. something nicer -#: js/misc/util.js:171 +#: js/misc/util.js:162 msgid "Could not parse command:" msgstr "ბრძანების ანალიზის შეცდომა:" -#: js/misc/util.js:179 +#: js/misc/util.js:170 #, javascript-format msgid "Execution of “%s” failed:" msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა:" -#: js/misc/util.js:196 +#: js/misc/dateUtils.js:70 msgid "Just now" msgstr "ახლა" -#: js/misc/util.js:198 +#: js/misc/dateUtils.js:73 #, javascript-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d წუთის წინ" -#: js/misc/util.js:202 +#: js/misc/dateUtils.js:80 #, javascript-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d საათის წინ" -#: js/misc/util.js:206 js/ui/dateMenu.js:172 +#: js/misc/dateUtils.js:86 js/ui/dateMenu.js:184 msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" -#: js/misc/util.js:208 +#: js/misc/dateUtils.js:89 #, javascript-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d დღის წინ" -#: js/misc/util.js:212 +#: js/misc/dateUtils.js:96 #, javascript-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d კვირის წინ" -#: js/misc/util.js:216 +#: js/misc/dateUtils.js:103 #, javascript-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d თვის წინ" -#: js/misc/util.js:219 +#: js/misc/dateUtils.js:109 #, javascript-format msgid "%d year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d წლის წინ" #. Translators: Time in 24h format -#: js/misc/util.js:252 +#: js/misc/dateUtils.js:156 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: js/misc/util.js:258 +#: js/misc/dateUtils.js:162 #, no-c-format msgid "Yesterday, %H∶%M" msgstr "გუშინ, %H∶%M" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" -#: js/misc/util.js:264 +#: js/misc/dateUtils.js:168 #, no-c-format msgid "%A, %H∶%M" msgstr "%A, %H∶%M" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25, 14:30" -#: js/misc/util.js:270 +#: js/misc/dateUtils.js:174 #, no-c-format msgid "%B %-d, %H∶%M" msgstr "%B %-d, %H∶%M" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "%B %-d, %H∶%M" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25 2012, 14:30" -#: js/misc/util.js:276 +#: js/misc/dateUtils.js:180 #, no-c-format msgid "%B %-d %Y, %H∶%M" msgstr "%B %-d %Y, %H∶%M" @@ -679,20 +679,20 @@ msgstr "%B %-d %Y, %H∶%M" #. Show only the time if date is on today #. eslint-disable-line no-lonely-if #. Translators: Time in 12h format -#: js/misc/util.js:281 +#: js/misc/dateUtils.js:185 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l∶%M %p" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:287 +#: js/misc/dateUtils.js:191 #, no-c-format msgid "Yesterday, %l∶%M %p" msgstr "გუშინ, %l∶%M %p" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:293 +#: js/misc/dateUtils.js:197 #, no-c-format msgid "%A, %l∶%M %p" msgstr "%A, %l∶%M %p" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:299 +#: js/misc/dateUtils.js:203 #, no-c-format msgid "%B %-d, %l∶%M %p" msgstr "%B %-d, %l∶%M %p" @@ -708,14 +708,14 @@ msgstr "%B %-d, %l∶%M %p" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:305 +#: js/misc/dateUtils.js:209 #, no-c-format msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p" #: js/portalHelper/main.js:98 msgid "Your connection seems to be secure" -msgstr "" +msgstr "როგორც ჩანს, თქვენი შეერთება დაცულია" #: js/portalHelper/main.js:104 msgid "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "Settings" msgstr "მორგება" #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). -#: js/ui/calendar.js:40 +#: js/ui/calendar.js:41 msgctxt "calendar-no-work" msgid "06" msgstr "06" @@ -828,43 +828,43 @@ msgstr "06" #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. -#: js/ui/calendar.js:66 +#: js/ui/calendar.js:67 msgctxt "grid sunday" msgid "S" msgstr "კვ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday -#: js/ui/calendar.js:68 +#: js/ui/calendar.js:69 msgctxt "grid monday" msgid "M" msgstr "ორ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday -#: js/ui/calendar.js:70 +#: js/ui/calendar.js:71 msgctxt "grid tuesday" msgid "T" msgstr "სა" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday -#: js/ui/calendar.js:72 +#: js/ui/calendar.js:73 msgctxt "grid wednesday" msgid "W" msgstr "ოთხ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday -#: js/ui/calendar.js:74 +#: js/ui/calendar.js:75 msgctxt "grid thursday" msgid "T" msgstr "ხუ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday -#: js/ui/calendar.js:76 +#: js/ui/calendar.js:77 msgctxt "grid friday" msgid "F" msgstr "პარ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday -#: js/ui/calendar.js:78 +#: js/ui/calendar.js:79 msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "შა" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "შა" #. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, #. * in most cases you should not change it. #. -#: js/ui/calendar.js:419 +#: js/ui/calendar.js:420 msgid "%OB" msgstr "%OB" @@ -888,37 +888,37 @@ msgstr "%OB" #. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you #. * absolutely know what you are doing. #. -#: js/ui/calendar.js:429 +#: js/ui/calendar.js:430 msgid "%OB %Y" msgstr "%OB %Y" -#: js/ui/calendar.js:490 +#: js/ui/calendar.js:491 msgid "Previous month" msgstr "წინა თვე" -#: js/ui/calendar.js:508 +#: js/ui/calendar.js:509 msgid "Next month" msgstr "შემდეგი თვე" -#: js/ui/calendar.js:659 +#: js/ui/calendar.js:660 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: js/ui/calendar.js:718 +#: js/ui/calendar.js:719 msgid "Week %V" msgstr "%V კვირა" -#: js/ui/calendar.js:897 +#: js/ui/calendar.js:898 msgid "No Notifications" msgstr "შეტყობინებების გარეშე" -#: js/ui/calendar.js:954 +#: js/ui/calendar.js:955 msgid "Do Not Disturb" msgstr "არ შემაწუხო" -#: js/ui/calendar.js:975 +#: js/ui/calendar.js:976 msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "პანელი" #. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g., #. * "February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:88 +#: js/ui/dateMenu.js:100 msgid "%B %-d %Y" msgstr "%B %-d %Y" @@ -1093,34 +1093,34 @@ msgstr "%B %-d %Y" #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:95 +#: js/ui/dateMenu.js:107 msgid "%A %B %e %Y" msgstr "%A %B %e %Y" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: js/ui/dateMenu.js:161 +#: js/ui/dateMenu.js:173 msgctxt "calendar heading" msgid "%B %-d" msgstr "%B %-d" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: js/ui/dateMenu.js:164 +#: js/ui/dateMenu.js:176 msgctxt "calendar heading" msgid "%B %-d %Y" msgstr "%B %-d %Y" -#: js/ui/dateMenu.js:170 +#: js/ui/dateMenu.js:182 msgid "Today" msgstr "დღეს" -#: js/ui/dateMenu.js:174 +#: js/ui/dateMenu.js:186 msgid "Tomorrow" msgstr "ხვალ" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: js/ui/dateMenu.js:205 +#: js/ui/dateMenu.js:217 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "მთელი დღე" @@ -1128,39 +1128,39 @@ msgstr "მთელი დღე" #. Translators: Shown in calendar event list as the start/end of events #. * that only show day and month #. -#: js/ui/dateMenu.js:227 +#: js/ui/dateMenu.js:239 msgid "%m/%d" msgstr "%m/%d" -#: js/ui/dateMenu.js:278 +#: js/ui/dateMenu.js:290 msgid "No Events" msgstr "ღონისძიებების გარეშე" -#: js/ui/dateMenu.js:400 +#: js/ui/dateMenu.js:412 msgid "Add world clocks…" msgstr "მსოფლიო საათების დამატება…" -#: js/ui/dateMenu.js:401 +#: js/ui/dateMenu.js:413 msgid "World Clocks" msgstr "მსოფლიო საათები" -#: js/ui/dateMenu.js:685 +#: js/ui/dateMenu.js:697 msgid "Loading…" msgstr "იტვირთება…" -#: js/ui/dateMenu.js:695 +#: js/ui/dateMenu.js:707 msgid "Go online for weather information" msgstr "ამინდის ინფორმაციისთვის საჭიროა ინტერნეტი" -#: js/ui/dateMenu.js:697 +#: js/ui/dateMenu.js:709 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "ამინდის ინფორმაცია ხელმიუწვდომელია" -#: js/ui/dateMenu.js:707 +#: js/ui/dateMenu.js:719 msgid "Weather" msgstr "ამინდი" -#: js/ui/dateMenu.js:709 +#: js/ui/dateMenu.js:721 msgid "Select weather location…" msgstr "აირჩიეთ ამინდის მდებარეობა…" @@ -1328,11 +1328,11 @@ msgstr "გაფართოების დაყენება" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "გადმოვწერო და დავაყენო %s extensions.gnome.org-დან?" -#: js/ui/extensionSystem.js:330 +#: js/ui/extensionSystem.js:337 msgid "Extension Updates Available" msgstr "ხელმისაწვდომია გაფართოების განახლება" -#: js/ui/extensionSystem.js:331 +#: js/ui/extensionSystem.js:338 msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "გაფართოების განახლება მზადაა დასაყენებლად." @@ -1418,79 +1418,79 @@ msgstr "გამორთული დატოვება" msgid "Keyboard Settings" msgstr "კლავიატურის მორგება" -#: js/ui/lookingGlass.js:720 +#: js/ui/lookingGlass.js:729 msgid "No extensions installed" msgstr "გაფართოებები დაყენებული არაა" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:781 +#: js/ui/lookingGlass.js:790 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s-მა შეცდომა არ დააბრუნა." -#: js/ui/lookingGlass.js:787 +#: js/ui/lookingGlass.js:796 msgid "Hide Errors" msgstr "შეცდომების დამალვა" -#: js/ui/lookingGlass.js:791 js/ui/lookingGlass.js:868 +#: js/ui/lookingGlass.js:800 js/ui/lookingGlass.js:877 msgid "Show Errors" msgstr "შეცდომების ჩვენება" -#: js/ui/lookingGlass.js:800 +#: js/ui/lookingGlass.js:809 msgid "Enabled" msgstr "ჩაირთო" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:803 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 +#: js/ui/lookingGlass.js:812 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 msgid "Disabled" msgstr "გამოირთო" -#: js/ui/lookingGlass.js:805 +#: js/ui/lookingGlass.js:814 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: js/ui/lookingGlass.js:807 +#: js/ui/lookingGlass.js:816 msgid "Out of date" msgstr "ვადაგასული" -#: js/ui/lookingGlass.js:809 +#: js/ui/lookingGlass.js:818 msgid "Downloading" msgstr "გადმოწერა" -#: js/ui/lookingGlass.js:811 +#: js/ui/lookingGlass.js:820 msgid "Disabling" msgstr "გათიშვა" -#: js/ui/lookingGlass.js:813 +#: js/ui/lookingGlass.js:822 msgid "Enabling" msgstr "ჩართვა" -#: js/ui/lookingGlass.js:846 +#: js/ui/lookingGlass.js:855 msgid "View Source" msgstr "წყაროს ნახვა" -#: js/ui/lookingGlass.js:857 +#: js/ui/lookingGlass.js:866 msgid "Web Page" msgstr "ვებ გვერდი" -#: js/ui/main.js:295 +#: js/ui/main.js:274 msgid "System was put in unsafe mode" msgstr "სისტემა უსაფრთხო რეჟიმზე გადაერთო" -#: js/ui/main.js:296 +#: js/ui/main.js:275 msgid "Apps now have unrestricted access" msgstr "ახლა აპების წვდომა განუსაზღვრელია" -#: js/ui/main.js:297 js/ui/overview.js:64 +#: js/ui/main.js:276 js/ui/overview.js:64 msgid "Undo" msgstr "ბრძანების გაუქმება" -#: js/ui/main.js:353 +#: js/ui/main.js:334 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "შეხვედით, როგორც პრივილეგირებული მომხმარებელი" -#: js/ui/main.js:354 +#: js/ui/main.js:335 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "" "სესიის პრივილეგირებული მომხმარებლით გაშვება უსაფრთხოების მიზნით თავიდან უნდა " "აირიდოთ. თუ ეს შესაძლებელია, ჩვეულებრივი მომხმარებლით შედით." -#: js/ui/main.js:402 +#: js/ui/main.js:383 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა გათიშულია" -#: js/ui/main.js:403 +#: js/ui/main.js:384 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "ეკრანის ჩაკეტვას GNOME-ის ეკრანის მმართველი სჭირდება." @@ -1580,16 +1580,16 @@ msgstr "დასახურად დააწექით ESC-ს" msgid "Press any key to exit" msgstr "გასასვლელად დააჭირეთ ნებისმიერ ღილაკს" -#: js/ui/panel.js:269 +#: js/ui/panel.js:271 msgid "Activities" msgstr "ქმედებები" -#: js/ui/panel.js:354 +#: js/ui/panel.js:356 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "სისტემა" -#: js/ui/panel.js:493 +#: js/ui/panel.js:504 msgid "Top Bar" msgstr "ზედა ზოლი" @@ -1689,7 +1689,6 @@ msgstr "ეკრანის ვიდეოჩანაწერი დას #. Translators: notification title. #: js/ui/screenshot.js:1945 -#| msgid "Screencast recorded" msgid "Screencast ended unexpectedly" msgstr "Screencast მოულოდნელად დასრულდა" @@ -1875,7 +1874,7 @@ msgstr "ფონური აპები" #: js/ui/status/backgroundApps.js:178 msgid "Apps known to be running without a window" -msgstr "" +msgstr "ცნობილი ფანჯრის გარეშე არსებული აპები" #: js/ui/status/backgroundApps.js:189 msgid "App Settings" @@ -1891,6 +1890,26 @@ msgid "%d Background App" msgid_plural "%d Background Apps" msgstr[0] "%d ფონური აპი" +#: js/ui/status/backlight.js:37 +msgid "Keyboard Brightness" +msgstr "კლავიატურის სიკაშკაშე" + +#: js/ui/status/backlight.js:72 +msgid "Off" +msgstr "გამორთვა" + +#: js/ui/status/backlight.js:73 +msgid "Low" +msgstr "დაბალი" + +#: js/ui/status/backlight.js:74 +msgid "High" +msgstr "მაღალი" + +#: js/ui/status/backlight.js:139 js/ui/status/keyboard.js:849 +msgid "Keyboard" +msgstr "კლავიატურა" + #: js/ui/status/bluetooth.js:226 js/ui/status/network.js:376 msgid "Disconnect" msgstr "გათიშვა" @@ -1946,10 +1965,6 @@ msgstr "დამატებით წკაპი" msgid "Dwell Click" msgstr "დიდხნიანია წკაპი" -#: js/ui/status/keyboard.js:849 -msgid "Keyboard" -msgstr "კლავიატურა" - #: js/ui/status/keyboard.js:866 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "კლავიატურის განლაგების ჩვენება" @@ -2378,23 +2393,23 @@ msgstr "ეკრანის მარჯვნივ გატანა" msgid "Close" msgstr "დახურვა" -#: src/main.c:508 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 +#: src/main.c:509 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 msgid "Print version" msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:515 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "რეჟიმი, რომელსაც GDM შემოსვლის ეკრანისთვის იყენებს" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:521 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "შესვლის ეკრანის რეჟიმის მითითება. მაგ: \"gdm\"" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:527 msgid "List possible modes" msgstr "შესაძლო რეჟიმების სია" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Force animations to be enabled" msgstr "ანიმაციების ნაძალადევი ჩართვა" @@ -2420,18 +2435,18 @@ msgstr "პაროლები ცარიელი ვერ იქნებ msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "ავთენტიკაციის ფანჯარა დახურულია მომხმარებლის მიერ" -#: src/st/st-icon-theme.c:1884 +#: src/st/st-icon-theme.c:1865 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "ხატულა '%s' თემაში '%s' არ არსებობს" -#: src/st/st-icon-theme.c:3473 src/st/st-icon-theme.c:3776 +#: src/st/st-icon-theme.c:3454 src/st/st-icon-theme.c:3757 msgid "Failed to load icon" msgstr "ხატულის ჩატვირთვის შეცდომა" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:214 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:82 msgid "Extensions" @@ -2442,7 +2457,7 @@ msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "GNOME-ის თქვენი გაფართოებების მართვა" #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:17 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:222 msgid "The GNOME Project" msgstr "პროექტი \"GNOME\"" @@ -2456,17 +2471,17 @@ msgstr "" msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "GNOME-ის გარსის გაფართოებების მორგება" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:132 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:143 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:136 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:147 msgid "No Matches" msgstr "დათხვევა არ არსებობს" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:171 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:175 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "წავშალო %s?" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:172 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:176 msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" @@ -2474,25 +2489,25 @@ msgstr "" "თუ ამ გაფართოებას წაშლით, მის თავიდან ჩასართავად გადმოწერებზე დაბრუნება " "მოგიწევთ" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:176 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:180 msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:213 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:217 msgid "translator-credits" msgstr "თარგმანი-შესრულებულია" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:341 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:345 #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgstr[0] "%d გაფართოება განახლდება შემდეგი შემოსვლისას." -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:483 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:487 msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" msgstr "ეს გაფართოება GNOME-ის მიმდინარე ვერსიასთან შეუთავსებელია" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:486 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:490 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:52 msgid "The extension had an error" msgstr "გაფართოების შეცდომა" @@ -3027,10 +3042,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები" #~ msgid "Location Disabled" #~ msgstr "მდებარეობის პოვნა გამორთულია" -#, javascript-format -#~ msgid "%s Off" -#~ msgstr "%s გამორთული" - #, javascript-format #~ msgid "%s Unmanaged" #~ msgstr "%s უმართავი"