Update Polish translation
This commit is contained in:
parent
0888a9bffd
commit
ac664ba321
72
po/pl.po
72
po/pl.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 23:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 20:24+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-23 18:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-10 17:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:139 js/ui/audioDeviceSelection.js:53
|
#: js/gdm/authPrompt.js:139 js/ui/audioDeviceSelection.js:53
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:120 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:120 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:445 js/ui/extensionDownloader.js:189
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:448 js/ui/extensionDownloader.js:189
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:390 js/ui/shellMountOperation.js:399
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:390 js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:899
|
#: js/ui/status/network.js:899
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -774,28 +774,32 @@ msgstr "Często używane"
|
|||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Wszystkie"
|
msgstr "Wszystkie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/appDisplay.js:1751
|
||||||
|
msgid "Rename"
|
||||||
|
msgstr "Zmień nazwę"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77
|
#: js/ui/appDisplay.js:2397 js/ui/panel.js:77
|
||||||
msgid "Open Windows"
|
msgid "Open Windows"
|
||||||
msgstr "Otwarte okna"
|
msgstr "Otwarte okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84
|
#: js/ui/appDisplay.js:2416 js/ui/panel.js:84
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Nowe okno"
|
msgstr "Nowe okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2264
|
#: js/ui/appDisplay.js:2428
|
||||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||||
msgstr "Uruchom za pomocą dedykowanej karty graficznej"
|
msgstr "Uruchom za pomocą dedykowanej karty graficznej"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2293 js/ui/dash.js:240
|
#: js/ui/appDisplay.js:2457 js/ui/dash.js:240
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2299
|
#: js/ui/appDisplay.js:2463
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2309 js/ui/panel.js:95
|
#: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:95
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Wyświetl szczegóły"
|
msgstr "Wyświetl szczegóły"
|
||||||
|
|
||||||
@ -825,7 +829,7 @@ msgstr "Słuchawki"
|
|||||||
msgid "Headset"
|
msgid "Headset"
|
||||||
msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
|
msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 js/ui/status/volume.js:241
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 js/ui/status/volume.js:248
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "Mikrofon"
|
msgstr "Mikrofon"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1330,13 +1334,13 @@ msgid "Other users are logged in."
|
|||||||
msgstr "Inni użytkownicy są zalogowani."
|
msgstr "Inni użytkownicy są zalogowani."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:647
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:650
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s (remote)"
|
msgid "%s (remote)"
|
||||||
msgstr "%s (zdalnie)"
|
msgstr "%s (zdalnie)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:650
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:653
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s (console)"
|
msgid "%s (console)"
|
||||||
msgstr "%s (konsola)"
|
msgstr "%s (konsola)"
|
||||||
@ -1490,7 +1494,7 @@ msgstr "Wyświetl źródło"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Strona WWW"
|
msgstr "Strona WWW"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/messageTray.js:1462
|
#: js/ui/messageTray.js:1461
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Informacje systemowe"
|
msgstr "Informacje systemowe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1621,7 +1625,7 @@ msgstr[0] "%d nowe powiadomienie"
|
|||||||
msgstr[1] "%d nowe powiadomienia"
|
msgstr[1] "%d nowe powiadomienia"
|
||||||
msgstr[2] "%d nowych powiadomień"
|
msgstr[2] "%d nowych powiadomień"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:444 js/ui/status/system.js:269
|
#: js/ui/screenShield.js:444 js/ui/status/system.js:260
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "Zablokuj ekran"
|
msgstr "Zablokuj ekran"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1644,15 +1648,15 @@ msgstr "Nie można zablokować"
|
|||||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||||
msgstr "Blokowanie zostało zablokowane przez program"
|
msgstr "Blokowanie zostało zablokowane przez program"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/search.js:647
|
#: js/ui/search.js:668
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Wyszukiwanie…"
|
msgstr "Wyszukiwanie…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/search.js:649
|
#: js/ui/search.js:670
|
||||||
msgid "No results."
|
msgid "No results."
|
||||||
msgstr "Brak wyników."
|
msgstr "Brak wyników."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/search.js:773
|
#: js/ui/search.js:794
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d more"
|
msgid "%d more"
|
||||||
msgid_plural "%d more"
|
msgid_plural "%d more"
|
||||||
@ -2141,27 +2145,27 @@ msgstr "Wyłącz"
|
|||||||
msgid "Airplane Mode On"
|
msgid "Airplane Mode On"
|
||||||
msgstr "Włączono tryb samolotowy"
|
msgstr "Włączono tryb samolotowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:201
|
#: js/ui/status/system.js:192
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Przełącz użytkownika"
|
msgstr "Przełącz użytkownika"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:213
|
#: js/ui/status/system.js:204
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Wyloguj się"
|
msgstr "Wyloguj się"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:225
|
#: js/ui/status/system.js:216
|
||||||
msgid "Account Settings"
|
msgid "Account Settings"
|
||||||
msgstr "Ustawienia konta"
|
msgstr "Ustawienia konta"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:254
|
#: js/ui/status/system.js:245
|
||||||
msgid "Orientation Lock"
|
msgid "Orientation Lock"
|
||||||
msgstr "Blokada orientacji"
|
msgstr "Blokada orientacji"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:280
|
#: js/ui/status/system.js:271
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Uśpij"
|
msgstr "Uśpij"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/system.js:290
|
#: js/ui/status/system.js:281
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Wyłącz komputer"
|
msgstr "Wyłącz komputer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2200,11 +2204,11 @@ msgstr "Błąd upoważnienia Thunderbolt"
|
|||||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||||
msgstr "Nie można upoważnić urządzenia Thunderbolt: %s"
|
msgstr "Nie można upoważnić urządzenia Thunderbolt: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/volume.js:128
|
#: js/ui/status/volume.js:129
|
||||||
msgid "Volume changed"
|
msgid "Volume changed"
|
||||||
msgstr "Zmieniono głośność"
|
msgstr "Zmieniono głośność"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/volume.js:193
|
#: js/ui/status/volume.js:200
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Głośność"
|
msgstr "Głośność"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2257,22 +2261,22 @@ msgstr "Wyszukiwanie"
|
|||||||
msgid "“%s” is ready"
|
msgid "“%s” is ready"
|
||||||
msgstr "Okno „%s” jest gotowe"
|
msgstr "Okno „%s” jest gotowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:54
|
#: js/ui/windowManager.js:55
|
||||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||||
msgstr "Zachować te ustawienia ekranu?"
|
msgstr "Zachować te ustawienia ekranu?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
|
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
|
||||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:66
|
#: js/ui/windowManager.js:67
|
||||||
msgid "Revert Settings"
|
msgid "Revert Settings"
|
||||||
msgstr "Przywróć ustawienia"
|
msgstr "Przywróć ustawienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:69
|
#: js/ui/windowManager.js:70
|
||||||
msgid "Keep Changes"
|
msgid "Keep Changes"
|
||||||
msgstr "Zachowaj zmiany"
|
msgstr "Zachowaj zmiany"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:87
|
#: js/ui/windowManager.js:88
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||||
@ -2282,7 +2286,7 @@ msgstr[2] "Zmienione ustawienia zostaną przywrócone za %d sekund"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:683
|
#: js/ui/windowManager.js:684
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d × %d"
|
msgid "%d × %d"
|
||||||
msgstr "%d×%d"
|
msgstr "%d×%d"
|
||||||
@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr "Polecenia:"
|
|||||||
msgid "Print help"
|
msgid "Print help"
|
||||||
msgstr "Wyświetla pomoc"
|
msgstr "Wyświetla pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:460
|
#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:468
|
||||||
msgid "Print version"
|
msgid "Print version"
|
||||||
msgstr "Wyświetla wersję"
|
msgstr "Wyświetla wersję"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2667,15 +2671,15 @@ msgstr "Instaluje pakiet rozszerzenia"
|
|||||||
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
|
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
|
||||||
msgstr "Polecenie %s wyświetli szczegółową pomoc.\n"
|
msgstr "Polecenie %s wyświetli szczegółową pomoc.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:466
|
#: src/main.c:474
|
||||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||||
msgstr "Tryb używany przez GDM dla ekranu logowania"
|
msgstr "Tryb używany przez GDM dla ekranu logowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:472
|
#: src/main.c:480
|
||||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||||
msgstr "Używa podanego trybu, np. „gdm” dla ekranu logowania"
|
msgstr "Używa podanego trybu, np. „gdm” dla ekranu logowania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:478
|
#: src/main.c:486
|
||||||
msgid "List possible modes"
|
msgid "List possible modes"
|
||||||
msgstr "Wyświetla listę możliwych trybów"
|
msgstr "Wyświetla listę możliwych trybów"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user