Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2019-08-22 16:36:37 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 32ed4ee12e
commit a6aa0ac74a

369
po/fi.po
View File

@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 17:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-22 19:36+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Open the application menu"
msgstr "Avaa sovellusvalikko"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
#: js/extensionPrefs/main.js:208
#: js/extensionPrefs/main.js:211
msgid "Shell Extensions"
msgstr "Shell-laajennukset"
@ -431,11 +431,11 @@ msgstr ""
msgid "Network Login"
msgstr "Verkkokirjautuminen"
#: js/extensionPrefs/main.js:101 js/extensionPrefs/main.js:531
#: js/extensionPrefs/main.js:104 js/extensionPrefs/main.js:534
msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Jokin meni pieleen"
#: js/extensionPrefs/main.js:108
#: js/extensionPrefs/main.js:111
msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -444,27 +444,27 @@ msgstr ""
"Ongelma havaittu: tämän laajennuksen asetuksia ei voi näyttää. Suosittelemme "
"ilmoittamaan ongelmasta laajennuksen tekijälle."
#: js/extensionPrefs/main.js:115
#: js/extensionPrefs/main.js:118
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniset tiedot"
#: js/extensionPrefs/main.js:150
#: js/extensionPrefs/main.js:153
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopiointivirhe"
#: js/extensionPrefs/main.js:177
#: js/extensionPrefs/main.js:180
msgid "Homepage"
msgstr "Verkkosivu"
#: js/extensionPrefs/main.js:178
#: js/extensionPrefs/main.js:181
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Käy laajennuksen verkkosivulla"
#: js/extensionPrefs/main.js:473
#: js/extensionPrefs/main.js:476
msgid "No Extensions Installed"
msgstr "Laajennuksia ei ole asennettu"
#: js/extensionPrefs/main.js:483
#: js/extensionPrefs/main.js:486
msgid ""
"Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
"Laajennuksia voi asentaa ohjelmistokeskuksen kautta tai sivustolta <a href="
"\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/main.js:498
#: js/extensionPrefs/main.js:501
msgid "Browse in Software"
msgstr "Selaa ohjelmistokeskuksessa"
#: js/extensionPrefs/main.js:538
#: js/extensionPrefs/main.js:541
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@ -790,27 +790,27 @@ msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2224 js/ui/panel.js:77
#: js/ui/appDisplay.js:2233 js/ui/panel.js:77
msgid "Open Windows"
msgstr "Avoimet ikkunat"
#: js/ui/appDisplay.js:2243 js/ui/panel.js:84
#: js/ui/appDisplay.js:2252 js/ui/panel.js:84
msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna"
#: js/ui/appDisplay.js:2255
#: js/ui/appDisplay.js:2264
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Käynnistä erillisnäytönohjainta käyttäen"
#: js/ui/appDisplay.js:2284 js/ui/dash.js:240
#: js/ui/appDisplay.js:2293 js/ui/dash.js:240
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: js/ui/appDisplay.js:2290
#: js/ui/appDisplay.js:2299
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: js/ui/appDisplay.js:2300 js/ui/panel.js:95
#: js/ui/appDisplay.js:2309 js/ui/panel.js:95
msgid "Show Details"
msgstr "Näytä tiedot"
@ -1725,14 +1725,12 @@ msgstr "Muista salasana"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:404
#, javascript-format
#| msgid "Open with %s"
msgid "Open %s"
msgstr "Avaa %s"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:476
#, javascript-format
#| msgid "Unable to connect to %s"
msgid "Unable to start %s"
msgstr "Sovelluksen %s käynnistäminen ei onnistunut"
@ -1810,7 +1808,7 @@ msgstr "Pois"
msgid "On"
msgstr "Päällä"
#: js/ui/status/brightness.js:37
#: js/ui/status/brightness.js:38
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
@ -2361,19 +2359,330 @@ msgstr "Siirrä oikealla olevaan näyttöön"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution-kalenteri"
#: src/main.c:464
#: src/extensions-tool/command-create.c:189
#, c-format
msgid ""
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
"Nimen tulisi olla erittäin lyhyt, mieluiten kuvaava, merkkijono.\n"
"Esimerkkejä: %s"
#: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/extensions-tool/command-create.c:203
#, c-format
msgid ""
"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n"
"Examples are: %s"
msgstr ""
"Kuvaus on yhden lauseen selvitys laajennuksen käyttötarkoituksesta.\n"
"Esimerkkejä: %s"
#: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: src/extensions-tool/command-create.c:217
msgid ""
"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n"
"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe."
"example.com)\n"
msgstr ""
"UUID on yksilöllinen tunniste laajennukselle.\n"
"Tämän tulee olla sähköpostiosoitteen muodossa (clicktofocus@janedoe.example."
"com)\n"
#: src/extensions-tool/command-create.c:239
msgid "The unique identifier of the new extension"
msgstr "Yksilöllinen tunniste uudelle laajennukselle"
#: src/extensions-tool/command-create.c:242
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"
#: src/extensions-tool/command-create.c:243
msgid "The user-visible name of the new extension"
msgstr "Uuden laajennuksen käyttäjälle näkyvä nimi"
#: src/extensions-tool/command-create.c:245
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "KUVAUS"
#: src/extensions-tool/command-create.c:247
msgid "A short description of what the extension does"
msgstr "Lyhyt kuvaus siitä, mitä laajennus tekee"
#: src/extensions-tool/command-create.c:250
msgid "Enter extension information interactively"
msgstr "Kirjoita laajennuksen tiedot vuorovaikutteisesti"
#: src/extensions-tool/command-create.c:258
msgid "Create a new extension"
msgstr "Luo uusi laajennus"
#: src/extensions-tool/command-create.c:275
#: src/extensions-tool/command-list.c:158
msgid "Unknown arguments"
msgstr "Tuntemattomat argumentit"
#: src/extensions-tool/command-create.c:284
msgid "UUID, name and description are required"
msgstr "UUID, nimi ja kuvaus ovat pakollisia tietoja"
#: src/extensions-tool/command-disable.c:57
msgid "Disable an extension"
msgstr "Poista laajennus käytöstä"
#: src/extensions-tool/command-disable.c:74
#: src/extensions-tool/command-enable.c:74
#: src/extensions-tool/command-info.c:96
#: src/extensions-tool/command-prefs.c:107
#: src/extensions-tool/command-reset.c:74
#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:89
msgid "No UUID given"
msgstr "UUID:tä ei annettu"
#: src/extensions-tool/command-disable.c:79
#: src/extensions-tool/command-enable.c:79
#: src/extensions-tool/command-info.c:101
#: src/extensions-tool/command-prefs.c:112
#: src/extensions-tool/command-reset.c:79
#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:94
msgid "More than one UUID given"
msgstr "Enemmän kuin yksi UUID annettu"
#: src/extensions-tool/command-enable.c:57
msgid "Enable an extension"
msgstr "Ota laajennus käyttöön"
#: src/extensions-tool/command-info.c:79
msgid "Show extensions info"
msgstr "Näytä laajennuksen tiedot"
#: src/extensions-tool/command-install.c:173
msgid "Overwrite an existing extension"
msgstr "Korvaa olemassa oleva laajennus"
#: src/extensions-tool/command-install.c:175
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-install.c:184
msgid "Install an extension bundle"
msgstr "Asenna laajennuspaketti"
#: src/extensions-tool/command-install.c:201
msgid "No extension bundle specified"
msgstr "Laajennuspakettia ei määritetty"
#: src/extensions-tool/command-install.c:207
msgid "More than one extension bundle specified"
msgstr "Enemmän kuin yksi laajennuspaketti määritetty"
#: src/extensions-tool/command-list.c:118
msgid "Show user-installed extensions"
msgstr "Näytä käyttäjän asentamat laajennukset"
#: src/extensions-tool/command-list.c:121
msgid "Show system-installed extensions"
msgstr "Näytä järjestelmän asentamat laajennukset"
#: src/extensions-tool/command-list.c:124
msgid "Show enabled extensions"
msgstr "Näytä käytössä olevat laajennukset"
#: src/extensions-tool/command-list.c:127
msgid "Show disabled extensions"
msgstr "Näytä käytöstä poistetut laajennukset"
#: src/extensions-tool/command-list.c:130
msgid "Show extensions with preferences"
msgstr "Näytä laajennukset, joilla on asetuksia"
#: src/extensions-tool/command-list.c:133
msgid "Print extension details"
msgstr "Tulosta laajennuksen tiedot"
#: src/extensions-tool/command-list.c:141
msgid "List installed extensions"
msgstr "Listaa asennetut laajennukset"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:450
msgid "FILE"
msgstr "TIEDOSTO"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:451
msgid "Additional source to include in the bundle"
msgstr "Lisälähde pakettiin sisällytettäväksi"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:454
msgid "SCHEMA"
msgstr "SKEEMA"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:455
msgid "A GSettings schema that should be included"
msgstr "Sisällytettävä GSettings-skeema"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:457
#: src/extensions-tool/command-pack.c:468
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KANSIO"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:459
msgid "The directory where translations are found"
msgstr "Kansio, jossa kielikäännökset ovat"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:461
msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:463
msgid "The gettext domain to use for translations"
msgstr "Kielikäännöksiin käytettävä gettext-domain"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:466
msgid "Overwrite an existing pack"
msgstr "Korvaa olemassa oleva paketti"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:470
msgid "The directory where the pack should be created"
msgstr "Kansio, johon paketti luodaan"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:472
msgid "SOURCE_DIRECTORY"
msgstr ""
#: src/extensions-tool/command-pack.c:481
msgid "Create an extension bundle"
msgstr "Luo laajennuspaketti"
#: src/extensions-tool/command-pack.c:500
msgid "More than one source directory specified"
msgstr "Enemmän kuin yksi lähdekansio määritetty"
#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90
msgid "Opens extension preferences"
msgstr "Avaa laajennuksen asetukset"
#: src/extensions-tool/command-reset.c:57
msgid "Reset an extension"
msgstr "Nollaa laajennus"
#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72
msgid "Uninstall an extension"
msgstr "Poista laajennus"
#: src/extensions-tool/main.c:175
msgid "Path"
msgstr "Polku"
#: src/extensions-tool/main.c:178
msgid "URL"
msgstr "URL-osoite"
#: src/extensions-tool/main.c:181
msgid "Original author"
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
#: src/extensions-tool/main.c:184
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: src/extensions-tool/main.c:187
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: src/extensions-tool/main.c:221
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "“version” ei kelpuuta argumentteja"
#: src/extensions-tool/main.c:223 src/extensions-tool/main.c:239
msgid "Usage:"
msgstr "Käyttö:"
#: src/extensions-tool/main.c:226
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu."
#: src/extensions-tool/main.c:240
msgid "COMMAND"
msgstr "KOMENTO"
#: src/extensions-tool/main.c:240
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGS…]"
#: src/extensions-tool/main.c:242
msgid "Commands:"
msgstr "Komennot:"
#: src/extensions-tool/main.c:243
msgid "Print help"
msgstr "Tulosta ohje"
#: src/extensions-tool/main.c:244 src/main.c:460
msgid "Print version"
msgstr "Tulosta versio"
#: src/main.c:470
#: src/extensions-tool/main.c:245
msgid "Enable extension"
msgstr "Ota laajennus käyttöön"
#: src/extensions-tool/main.c:246
msgid "Disable extension"
msgstr "Poista laajennus käytöstä"
#: src/extensions-tool/main.c:247
msgid "Reset extension"
msgstr "Nollaa laajennus"
#: src/extensions-tool/main.c:248
msgid "Uninstall extension"
msgstr "Poista laajennus"
#: src/extensions-tool/main.c:249
msgid "List extensions"
msgstr "Listaa laajennukset"
#: src/extensions-tool/main.c:250 src/extensions-tool/main.c:251
msgid "Show extension info"
msgstr "Näytä laajennuksen tiedot"
#: src/extensions-tool/main.c:252
msgid "Open extension preferences"
msgstr "Avaa laajennuksen asetukset"
#: src/extensions-tool/main.c:253
msgid "Create extension"
msgstr "Luo laajennus"
#: src/extensions-tool/main.c:254
#, fuzzy
#| msgid "Extension"
msgid "Package extension"
msgstr "Laajennus"
#: src/extensions-tool/main.c:255
msgid "Install extension bundle"
msgstr "Asenna laajennuspaketti"
#: src/extensions-tool/main.c:257
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Suorita %s nähdäksesi yksityiskohtaisia ohjeita.\n"
#: src/main.c:466
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM:n kirjautumisruudussa käyttämä tila"
#: src/main.c:476
#: src/main.c:472
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Käytä tiettyä tilaa (esim. “gdm”) kirjautumisnäkymää varten"
#: src/main.c:482
#: src/main.c:478
msgid "List possible modes"
msgstr "Listaa mahdolliset tilat"
@ -2395,7 +2704,7 @@ msgstr "Salasanat eivät täsmää."
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:348
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
@ -2484,9 +2793,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgid "Media"
#~ msgstr "Media"
#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
#~ msgstr "Gnome Shell -laajennusten asetukset"
#~ msgid "%d x %d"
#~ msgstr "%d x %d"
@ -2745,9 +3051,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ "Tämä avain syrjäyttää avaimen org.gnome.desktop.wm.preferences Gnome "
#~ "Shelliä käyttäessä."
#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "Laajennus"
#~ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
#~ msgstr "Valitse muokattava laajennus alta."