From a61c929450a372d149faa7ef1306799bc46fe5d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Muhammet Kara Date: Tue, 16 Aug 2016 04:02:44 +0000 Subject: [PATCH] Updated Turkish translation --- po/tr.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a6f8c44a8..567a16e87 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-27 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 00:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-20 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-16 07:01+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Uygulama seçicide şu anda seçili olan görünümün dizini." msgid "History for command (Alt-F2) dialog" msgstr "Komut kutucuğu (Alt-F2) geçmişi" -#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass +#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "History for the looking glass dialog" msgstr "Ayna iletişim penceresinin geçmişi" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "GNOME Kabuğu Uzantıları" #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 -#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452 +#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/status/network.js:916 msgid "Cancel" @@ -481,6 +481,16 @@ msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p" msgid "Web Authentication Redirect" msgstr "Web Kimlik Doğrulama Yönlendirmesi" +#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option +#. let modal = options['modal'] || true; +#: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426 +msgid "Deny Access" +msgstr "Erişimi Reddet" + +#: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429 +msgid "Grant Access" +msgstr "Erişime İzin Ver" + #: ../js/ui/appDisplay.js:794 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak" @@ -547,7 +557,7 @@ msgstr "Arkaplanı Değiştir…" msgid "Display Settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371 +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -603,55 +613,55 @@ msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "C" -#: ../js/ui/calendar.js:416 +#: ../js/ui/calendar.js:442 msgid "Previous month" msgstr "Önceki ay" -#: ../js/ui/calendar.js:426 +#: ../js/ui/calendar.js:452 msgid "Next month" msgstr "Gelecek ay" -#: ../js/ui/calendar.js:579 +#: ../js/ui/calendar.js:605 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: ../js/ui/calendar.js:634 +#: ../js/ui/calendar.js:660 msgid "Week %V" msgstr "%V. Hafta" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: ../js/ui/calendar.js:695 +#: ../js/ui/calendar.js:721 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Tüm Gün" -#: ../js/ui/calendar.js:821 +#: ../js/ui/calendar.js:836 msgid "Events" msgstr "Olaylar" -#: ../js/ui/calendar.js:830 +#: ../js/ui/calendar.js:845 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d %B" -#: ../js/ui/calendar.js:834 +#: ../js/ui/calendar.js:849 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y" -#: ../js/ui/calendar.js:919 +#: ../js/ui/calendar.js:931 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#: ../js/ui/calendar.js:1070 +#: ../js/ui/calendar.js:1082 msgid "No Notifications" msgstr "Bildirim Yok" -#: ../js/ui/calendar.js:1073 +#: ../js/ui/calendar.js:1085 msgid "No Events" msgstr "Olay Yok" @@ -915,7 +925,7 @@ msgstr[0] "" "Sistem %d saniye içinde kendiliğinden yeniden başlayacak ve " "güncelleştirmeleri kuracak." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Yeniden Başlat ve Kur" @@ -930,27 +940,47 @@ msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "Güncelleştirmeler kurulduktan sonra kapat" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:338 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:137 +#| msgctxt "title" +#| msgid "Restart & Install Updates" +msgctxt "title" +msgid "Restart & Install Upgrade" +msgstr "Yeniden Başlat ve Yükseltmeyi Kur" + +#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the +#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and +#. second %s with the distro version to upgrade to +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:142 +#, javascript-format +msgid "" +"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " +"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." +msgstr "" +"Bilgisayarınız yeniden başladıktan sonra %s %s kurulacak. Yükseltme kurulumu " +"uzun sürebilir: verilerinizi yedeklediğinizden ve bilgisayarınızın prize " +"takılı olduğundan emin olun." + +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:361 msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgstr "" "Pil gücünde çalışıyor: Lütfen güncelleştirmeleri kurmadan önce fişi takın." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:355 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgstr "Bazı uygulamalar meşgul ya da kaydedilmemiş verilere sahip." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:362 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 msgid "Other users are logged in." msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmış" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (uzak)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (uçbirim)" @@ -964,7 +994,7 @@ msgstr "Kur" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "extensions.gnome.org adresinden “%s” indirilip kurulsun mu?" -#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713 +#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:782 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" @@ -1049,7 +1079,7 @@ msgstr "Ortam" msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: ../js/ui/overview.js:117 +#: ../js/ui/overview.js:113 msgid "Overview" msgstr "Genel Görünüm" @@ -1057,7 +1087,7 @@ msgstr "Genel Görünüm" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: ../js/ui/overview.js:244 +#: ../js/ui/overview.js:240 msgid "Type to search…" msgstr "Aramak için buraya yazın..." @@ -1119,11 +1149,11 @@ msgid "%d new notification" msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d yeni bildirim" -#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379 +#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: ../js/ui/screenShield.js:687 +#: ../js/ui/screenShield.js:704 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME'un ekranı kilitlemesi gerekiyor" @@ -1134,11 +1164,11 @@ msgstr "GNOME'un ekranı kilitlemesi gerekiyor" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: ../js/ui/screenShield.js:808 ../js/ui/screenShield.js:1274 +#: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 msgid "Unable to lock" msgstr "Kilitlenemedi" -#: ../js/ui/screenShield.js:809 ../js/ui/screenShield.js:1275 +#: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi" @@ -1256,7 +1286,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Brightness" msgstr "Parlaklık" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:736 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:805 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Klavye Düzenini Göster" @@ -1284,14 +1314,6 @@ msgstr "Konum Devre Dışı" msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" -#: ../js/ui/status/location.js:426 -msgid "Deny Access" -msgstr "Erişimi Reddet" - -#: ../js/ui/status/location.js:429 -msgid "Grant Access" -msgstr "Erişime İzin Ver" - #. Translators: %s is an application name #: ../js/ui/status/location.js:435 #, javascript-format @@ -1524,27 +1546,27 @@ msgstr "%% %d" msgid "Airplane Mode On" msgstr "Uçak Kipi Açık" -#: ../js/ui/status/system.js:348 +#: ../js/ui/status/system.js:351 msgid "Switch User" msgstr "Kullanıcı Değiştir" -#: ../js/ui/status/system.js:353 +#: ../js/ui/status/system.js:356 msgid "Log Out" msgstr "Oturumu Kapat" -#: ../js/ui/status/system.js:358 +#: ../js/ui/status/system.js:361 msgid "Account Settings" msgstr "Hesap Ayarları" -#: ../js/ui/status/system.js:375 +#: ../js/ui/status/system.js:378 msgid "Orientation Lock" msgstr "Yönelim Kilidi" -#: ../js/ui/status/system.js:383 +#: ../js/ui/status/system.js:386 msgid "Suspend" msgstr "Beklet" -#: ../js/ui/status/system.js:386 +#: ../js/ui/status/system.js:389 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" @@ -1709,12 +1731,12 @@ msgstr "Oturum açma için -\"gdm\" gibi- özel bir kip kullan" msgid "List possible modes" msgstr "Mevcut kipleri listele" -#: ../src/shell-app.c:246 +#: ../src/shell-app.c:270 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../src/shell-app.c:487 +#: ../src/shell-app.c:511 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "“%s” başlatılamadı"