Update Japanese translation

This commit is contained in:
Ryuta Fujii 2019-10-04 14:54:06 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent a3a7953704
commit 9e8b97d474

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-04 23:50+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "次のコマンドは解析できません:"
#: js/misc/util.js:157 #: js/misc/util.js:157
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "%s”の実行に失敗しました:" msgstr "%s”の実行に失敗しました:"
#: js/misc/util.js:174 #: js/misc/util.js:174
msgid "Just now" msgid "Just now"
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "消去"
#: js/ui/closeDialog.js:42 #: js/ui/closeDialog.js:42
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "“%s” is not responding." msgid "“%s” is not responding."
msgstr "%s”の応答がありません。" msgstr "%s”の応答がありません。"
#: js/ui/closeDialog.js:43 #: js/ui/closeDialog.js:43
msgid "" msgid ""
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”." "“%s”."
msgstr "" msgstr ""
"無線ネットワーク%s”にアクセスするにはパスワードか暗号化キーが必要です。" "無線ネットワーク%s”にアクセスするにはパスワードか暗号化キーが必要です。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:696 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:696
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "モバイルブロードバンドネットワークのパスワード"
#: js/ui/components/networkAgent.js:701 js/ui/components/networkAgent.js:713 #: js/ui/components/networkAgent.js:701 js/ui/components/networkAgent.js:713
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "%s”への接続にはパスワードが必要です。" msgstr "%s”への接続にはパスワードが必要です。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:680 js/ui/status/network.js:1675 #: js/ui/components/networkAgent.js:680 js/ui/status/network.js:1675
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "インストール"
#: js/ui/extensionDownloader.js:200 #: js/ui/extensionDownloader.js:200
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org から%s”をダウンロードしてインストールしますか?" msgstr "extensions.gnome.org から%s”をダウンロードしてインストールしますか?"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80
#, javascript-format #, javascript-format
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "検索"
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20 #: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "%s”の準備ができました" msgstr "%s”の準備ができました"
#: js/ui/windowManager.js:54 #: js/ui/windowManager.js:54
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "不明なプログラム"
#: src/shell-app.c:515 #: src/shell-app.c:515
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "%s”の起動に失敗しました" msgstr "%s”の起動に失敗しました"
#: src/shell-keyring-prompt.c:731 #: src/shell-keyring-prompt.c:731
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."