Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
7f56d06546
commit
9d21b2cb25
8
po/sl.po
8
po/sl.po
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Izvajanje '%s' je spodletelo:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:107
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:107
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Razpoložljivo"
|
msgstr "Na voljo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:112
|
#: ../js/ui/statusMenu.js:112
|
||||||
msgid "Busy"
|
msgid "Busy"
|
||||||
@ -297,8 +297,7 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
|
|||||||
#~ msgid "Can't lock screen: %s"
|
#~ msgid "Can't lock screen: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Ni mogoče zakleniti zaslona: %s"
|
#~ msgstr "Ni mogoče zakleniti zaslona: %s"
|
||||||
#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
|
#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr "Ni mogoče začasno nastaviti črnega zaslona za ohranjevalnik zaslona: %s"
|
||||||
#~ "Ni mogoče začasno nastaviti črnega zaslona za ohranjevalnik zaslona: %s"
|
|
||||||
#~ msgid "Can't logout: %s"
|
#~ msgid "Can't logout: %s"
|
||||||
#~ msgstr "Ni se mogoče odjaviti: %s"
|
#~ msgstr "Ni se mogoče odjaviti: %s"
|
||||||
#~ msgid "Frequent"
|
#~ msgid "Frequent"
|
||||||
@ -308,5 +307,4 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
|
|||||||
#~ msgid "(see all)"
|
#~ msgid "(see all)"
|
||||||
#~ msgstr "(poglej vse)"
|
#~ msgstr "(poglej vse)"
|
||||||
#~ msgid "Browse"
|
#~ msgid "Browse"
|
||||||
#~ msgstr "Prebrskaj"
|
#~ msgstr "Prebrskaj"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user