diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index ca84fdff8..13068e22c 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "ارسال در %A, %B %d, %Y" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988 #, c-format msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s با عنوان %s شناخته می‌شود" +msgstr "‏%s با عنوان %s شناخته می‌شود" #. translators: argument is a room name like #. * room@jabber.org for example. @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "دعوتنامه به %s" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" -msgstr "%s از شما دعوت می‌کند که به %s بپیوندید" +msgstr "‏%s از شما دعوت می‌کند که به %s بپیوندید" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177 @@ -767,13 +767,13 @@ msgstr "پاسخگویی" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171 #, c-format msgid "%s is sending you %s" -msgstr "%s در حال ارسال %s به شما است" +msgstr "‏%s در حال ارسال %s به شما است" #. To translators: The parameter is the contact's alias #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #, c-format msgid "%s would like permission to see when you are online" -msgstr "%s اجازه دسترسی برای دیدن زمان‌هایی که شما برخط هستید را دارد" +msgstr "‏%s اجازه دسترسی برای دیدن زمان‌هایی که شما برخط هستید را دارد" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298 msgid "Network error" @@ -938,8 +938,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." -msgstr[0] "%s به طور خودکار در مدت %Id ثانیه از سیستم خارج خواهد شد." -msgstr[1] "%s به طور خودکار در مدت %Id ثانیه از سیستم خارج خواهد شد." +msgstr[0] "‏%s به طور خودکار در مدت %Id ثانیه از سیستم خارج خواهد شد." +msgstr[1] "‏%s به طور خودکار در مدت %Id ثانیه از سیستم خارج خواهد شد." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:70 #, c-format @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "" #: ../js/ui/wanda.js:121 #, c-format msgid "%s the Oracle says" -msgstr "%s پیشگو می‌گوید" +msgstr "‏%s پیشگو می‌گوید" #: ../js/ui/wanda.js:162 msgid "Your favorite Easter Egg" @@ -1852,16 +1852,16 @@ msgstr "محاوره تایید هویت از طرف کاربر رد شد" #~ msgstr "شبکه" #~ msgid "%s is online." -#~ msgstr "%s بر خط است." +#~ msgstr "‏%s بر خط است." #~ msgid "%s is offline." -#~ msgstr "%s برون خط است." +#~ msgstr "‏%s برون خط است." #~ msgid "%s is away." -#~ msgstr "%s غایب است." +#~ msgstr "‏%s غایب است." #~ msgid "%s is busy." -#~ msgstr "%s مشغول است." +#~ msgstr "‏%s مشغول است." #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "نامرئی" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index b34c7afd0..5200978d1 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "يىغقۇچقا قوش" #: ../js/ui/appFavorites.js:91 #, c-format msgid "%s has been added to your favorites." -msgstr "%s يىغقۇچىڭىزغا قوشۇلدى." +msgstr "‏%s يىغقۇچىڭىزغا قوشۇلدى." #: ../js/ui/appFavorites.js:122 #, c-format msgid "%s has been removed from your favorites." -msgstr "%s يىغقۇچىڭىزدىن چىقىرىۋېتىلىدۇ." +msgstr "‏%s يىغقۇچىڭىزدىن چىقىرىۋېتىلىدۇ." #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "يېقىنقى تۈرلەر" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:63 #, c-format msgid "Log Out %s" -msgstr "%s تىزىمدىن چىقىش" +msgstr "‏%s تىزىمدىن چىقىش" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:70 msgid "Log Out" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:66 #, c-format msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds." -msgstr "%s تىزىمدىن %d سېكۇنتتىن كېيىن ئۆزلۈكىدىن چىقىسىز." +msgstr "‏%s تىزىمدىن %d سېكۇنتتىن كېيىن ئۆزلۈكىدىن چىقىسىز." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:67 #, c-format @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "سىزىقچە" #: ../js/ui/panel.js:533 #, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "%s چېكىن" +msgstr "‏%s چېكىن" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "رەت قىل" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:408 #, c-format msgid "Pairing confirmation for %s" -msgstr "%s نىڭ جەزملىشىنى جۈپلەشتۈرۈۋاتىدۇ" +msgstr "‏%s نىڭ جەزملىشىنى جۈپلەشتۈرۈۋاتىدۇ" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448 #, c-format @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "ماسلاشمىدى" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:441 #, c-format msgid "Pairing request for %s" -msgstr "%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسى" +msgstr "‏%s دىن كەلگەن جۈپلەش ئىلتىماسى" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:449 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." @@ -1074,22 +1074,22 @@ msgstr "مىكروفون" #: ../js/ui/telepathyClient.js:335 #, c-format msgid "%s is online." -msgstr "%s توردا." +msgstr "‏%s توردا." #: ../js/ui/telepathyClient.js:340 #, c-format msgid "%s is offline." -msgstr "%s توردا يوق." +msgstr "‏%s توردا يوق." #: ../js/ui/telepathyClient.js:343 #, c-format msgid "%s is away." -msgstr "%s يوق." +msgstr "‏%s يوق." #: ../js/ui/telepathyClient.js:346 #, c-format msgid "%s is busy." -msgstr "%s ئالدىراش." +msgstr "‏%s ئالدىراش." #. Translators: this is a time format string followed by a date. #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "ئىزدە" #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42 #, c-format msgid "%s has finished starting" -msgstr "%s باشلاشنى تاماملىدى" +msgstr "‏%s باشلاشنى تاماملىدى" #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:44 #, c-format