From 8e79f9f2dc61e32d23b0a5a01da3d6f4000e4146 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 1 Sep 2019 16:37:08 +0200 Subject: [PATCH] Update Catalan translation --- po/ca.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 44b2488fc..0dc3929e2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -200,9 +200,9 @@ msgid "" msgstr "" "El GNOME Shell us demanarà la contrasenya quan es munti un dispositiu " "encriptat o un sistema de fitxers remot. Si es pot desar la contrasenya per " -"utilitzar-lo en el futur, es mostrarà la casella de verificació «Recorda la " +"utilitzar-lo en el futur, es mostrarà la casella de selecció «Recorda la " "contrasenya». Aquesta clau estableix el valor per defecte d'aquesta casella " -"de verificació." +"de selecció." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96 msgid "" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "" "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "" -"Heu premut dos tecles juntes, o la tecla de majúscules 5 cops seguides. Això " +"Heu premut dues tecles juntes, o la tecla de majúscules 5 cops seguides. Això " "desactiva la funcionalitat de les tecles enganxoses, que afecta la manera en " "què funciona el teclat." @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgid "" "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" "Examples are: %s" msgstr "" -"La descripció és una explicació d'una frase del què fa l'extensió.\n" +"La descripció és una explicació d'una frase de què fa l'extensió.\n" "Per exemple: %s" #: src/extensions-tool/command-create.c:206 src/extensions-tool/main.c:172