Update Hungarian translation
This commit is contained in:
parent
bf84939eef
commit
8b523d36b8
182
po/hu.po
182
po/hu.po
@ -11,16 +11,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 18:25+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:59+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 13:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||||
|
msgid "System"
|
||||||
|
msgstr "Rendszer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
|
||||||
|
msgid "Show the notification list"
|
||||||
|
msgstr "Az értesítési lista megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
|
||||||
|
msgid "Focus the active notification"
|
||||||
|
msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
|
||||||
|
msgid "Show the overview"
|
||||||
|
msgstr "Áttekintés megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
|
||||||
|
msgid "Show all applications"
|
||||||
|
msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
|
||||||
|
msgid "Open the application menu"
|
||||||
|
msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
|
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
|
||||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||||
@ -291,7 +315,6 @@ msgstr "Hálózati bejelentkezés"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||||
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
|
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
|
||||||
#| msgid "Network error"
|
|
||||||
msgid "network-workgroup"
|
msgid "network-workgroup"
|
||||||
msgstr "network-workgroup"
|
msgstr "network-workgroup"
|
||||||
|
|
||||||
@ -307,7 +330,7 @@ msgstr "GNOME Shell kiterjesztések"
|
|||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Mégse"
|
msgstr "Mégse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -338,7 +361,7 @@ msgstr "Nincs a listán?"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:854
|
#: js/gdm/loginDialog.js:859
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
|
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
|
||||||
@ -346,12 +369,12 @@ msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
|
|||||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||||
#. (and don't even care of which one)
|
#. (and don't even care of which one)
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Felhasználónév: "
|
msgstr "Felhasználónév: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
|
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "Bejelentkezési ablak"
|
msgstr "Bejelentkezési ablak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -664,8 +687,8 @@ msgstr "Jelszó:"
|
|||||||
msgid "Type again:"
|
msgid "Type again:"
|
||||||
msgstr "Írja be újra:"
|
msgstr "Írja be újra:"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
|
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||||
|
|
||||||
@ -693,11 +716,11 @@ msgstr "Személyes kulcs jelszava: "
|
|||||||
msgid "Service: "
|
msgid "Service: "
|
||||||
msgstr "Szolgáltatás: "
|
msgstr "Szolgáltatás: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
|
||||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||||
msgstr "A vezeték nélküli hálózat hitelesítést igényel"
|
msgstr "A vezeték nélküli hálózat hitelesítést igényel"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||||
@ -706,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” vezeték nélküli "
|
"Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” vezeték nélküli "
|
||||||
"hálózat eléréséhez."
|
"hálózat eléréséhez."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
|
||||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||||
msgstr "Vezetékes 802.1X hitelesítés"
|
msgstr "Vezetékes 802.1X hitelesítés"
|
||||||
|
|
||||||
@ -714,15 +737,15 @@ msgstr "Vezetékes 802.1X hitelesítés"
|
|||||||
msgid "Network name: "
|
msgid "Network name: "
|
||||||
msgstr "Hálózat neve: "
|
msgstr "Hálózat neve: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
|
||||||
msgid "DSL authentication"
|
msgid "DSL authentication"
|
||||||
msgstr "DSL hitelesítés"
|
msgstr "DSL hitelesítés"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||||
msgid "PIN code required"
|
msgid "PIN code required"
|
||||||
msgstr "PIN kód szükséges"
|
msgstr "PIN kód szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
|
||||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||||
msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
|
msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
|
||||||
|
|
||||||
@ -730,17 +753,17 @@ msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
|
|||||||
msgid "PIN: "
|
msgid "PIN: "
|
||||||
msgstr "PIN: "
|
msgstr "PIN: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
|
||||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||||
msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava"
|
msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||||
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”."
|
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "Hálózatkezelő"
|
msgstr "Hálózatkezelő"
|
||||||
|
|
||||||
@ -766,7 +789,7 @@ msgstr "A hitelesítés sikertelen. Próbálja újra."
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||||
#. IM name.
|
#. IM name.
|
||||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s is now known as %s"
|
msgid "%s is now known as %s"
|
||||||
msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
|
msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
|
||||||
@ -1102,6 +1125,10 @@ msgstr "Adjon meg egy parancsot"
|
|||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Bezárás"
|
msgstr "Bezárás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/runDialog.js:277
|
||||||
|
msgid "Restart is not available on Wayland"
|
||||||
|
msgstr "Az újraindítás nem érhető el Wayland alatt"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:282
|
#: js/ui/runDialog.js:282
|
||||||
msgid "Restarting…"
|
msgid "Restarting…"
|
||||||
msgstr "Újraindítás…"
|
msgstr "Újraindítás…"
|
||||||
@ -1141,11 +1168,11 @@ msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
|
|||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
|
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
|
||||||
msgid "Unable to lock"
|
msgid "Unable to lock"
|
||||||
msgstr "Nem lehet zárolni"
|
msgstr "Nem lehet zárolni"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
|
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
|
||||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||||
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
|
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1229,7 +1256,7 @@ msgstr "Nagy szöveg"
|
|||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "Bluetooth"
|
msgstr "Bluetooth"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
|
||||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||||
msgstr "Bluetooth-beállítások"
|
msgstr "Bluetooth-beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1249,13 +1276,13 @@ msgstr "Ki"
|
|||||||
msgid "Not In Use"
|
msgid "Not In Use"
|
||||||
msgstr "Nincs használatban"
|
msgstr "Nincs használatban"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
|
||||||
msgid "Turn On"
|
msgid "Turn On"
|
||||||
msgstr "Bekapcsolás"
|
msgstr "Bekapcsolás"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
|
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
|
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
|
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||||
msgid "Turn Off"
|
msgid "Turn Off"
|
||||||
msgstr "Kikapcsolás"
|
msgstr "Kikapcsolás"
|
||||||
@ -1303,18 +1330,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban."
|
"A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:101
|
#: js/ui/status/network.js:102
|
||||||
msgid "<unknown>"
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
msgstr "<ismeretlen>"
|
msgstr "<ismeretlen>"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
|
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Off"
|
msgid "%s Off"
|
||||||
msgstr "%s ki"
|
msgstr "%s ki"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
#: js/ui/status/network.js:455
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Connected"
|
msgid "%s Connected"
|
||||||
msgstr "%s kapcsolódva"
|
msgstr "%s kapcsolódva"
|
||||||
@ -1322,168 +1349,168 @@ msgstr "%s kapcsolódva"
|
|||||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||||
#. %s is a network identifier
|
#. %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:459
|
#: js/ui/status/network.js:460
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Unmanaged"
|
msgid "%s Unmanaged"
|
||||||
msgstr "%s felügyeletlen"
|
msgstr "%s felügyeletlen"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
#: js/ui/status/network.js:463
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Disconnecting"
|
msgid "%s Disconnecting"
|
||||||
msgstr "%s leválasztása"
|
msgstr "%s leválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
|
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Connecting"
|
msgid "%s Connecting"
|
||||||
msgstr "%s kapcsolódás"
|
msgstr "%s kapcsolódás"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
#: js/ui/status/network.js:473
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||||
msgstr "%s hitelesítést igényel"
|
msgstr "%s hitelesítést igényel"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:480
|
#: js/ui/status/network.js:481
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||||
msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s"
|
msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:484
|
#: js/ui/status/network.js:485
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Unavailable"
|
msgid "%s Unavailable"
|
||||||
msgstr "%s nem érhető el"
|
msgstr "%s nem érhető el"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
#: js/ui/status/network.js:488
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Connection Failed"
|
msgid "%s Connection Failed"
|
||||||
msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult"
|
msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:503
|
#: js/ui/status/network.js:504
|
||||||
msgid "Wired Settings"
|
msgid "Wired Settings"
|
||||||
msgstr "Vezetékes beállítások"
|
msgstr "Vezetékes beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:545
|
#: js/ui/status/network.js:546
|
||||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||||
msgstr "Mobil széles sáv beállításai"
|
msgstr "Mobil széles sáv beállításai"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
|
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||||
msgstr "%s hardver letiltva"
|
msgstr "%s hardver letiltva"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:592
|
#: js/ui/status/network.js:593
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Disabled"
|
msgid "%s Disabled"
|
||||||
msgstr "%s letiltva"
|
msgstr "%s letiltva"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:632
|
#: js/ui/status/network.js:633
|
||||||
msgid "Connect to Internet"
|
msgid "Connect to Internet"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódás az internetre"
|
msgstr "Kapcsolódás az internetre"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:813
|
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||||
msgstr "Repülőgép üzemmód be"
|
msgstr "Repülőgép üzemmód be"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:814
|
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||||
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban."
|
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:815
|
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||||
msgstr "Repülőgép üzemmód kikapcsolása"
|
msgstr "Repülőgép üzemmód kikapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||||
msgstr "Wi-Fi ki"
|
msgstr "Wi-Fi ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||||
msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz."
|
msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:826
|
#: js/ui/status/network.js:836
|
||||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||||
msgstr "Wi-Fi bekapcsolása"
|
msgstr "Wi-Fi bekapcsolása"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:851
|
#: js/ui/status/network.js:861
|
||||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||||
msgstr "Wi-Fi hálózatok"
|
msgstr "Wi-Fi hálózatok"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:853
|
#: js/ui/status/network.js:863
|
||||||
msgid "Select a network"
|
msgid "Select a network"
|
||||||
msgstr "Válasszon egy hálózatot"
|
msgstr "Válasszon egy hálózatot"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:883
|
#: js/ui/status/network.js:893
|
||||||
msgid "No Networks"
|
msgid "No Networks"
|
||||||
msgstr "Nincs hálózat"
|
msgstr "Nincs hálózat"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
|
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||||
msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki"
|
msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1171
|
#: js/ui/status/network.js:1181
|
||||||
msgid "Select Network"
|
msgid "Select Network"
|
||||||
msgstr "Válasszon hálózatot"
|
msgstr "Válasszon hálózatot"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1177
|
#: js/ui/status/network.js:1187
|
||||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||||
msgstr "Wi-Fi beállítások"
|
msgstr "Wi-Fi beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1296
|
#: js/ui/status/network.js:1306
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||||
msgstr "%s hotspot aktív"
|
msgstr "%s hotspot aktív"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1311
|
#: js/ui/status/network.js:1321
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s Not Connected"
|
msgid "%s Not Connected"
|
||||||
msgstr "%s nincs kapcsolódva"
|
msgstr "%s nincs kapcsolódva"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1411
|
#: js/ui/status/network.js:1421
|
||||||
msgid "connecting..."
|
msgid "connecting..."
|
||||||
msgstr "kapcsolódás…"
|
msgstr "kapcsolódás…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1414
|
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||||
msgid "authentication required"
|
msgid "authentication required"
|
||||||
msgstr "hitelesítés szükséges"
|
msgstr "hitelesítés szükséges"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1416
|
#: js/ui/status/network.js:1426
|
||||||
msgid "connection failed"
|
msgid "connection failed"
|
||||||
msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
|
msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
|
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||||
msgid "Network Settings"
|
msgid "Network Settings"
|
||||||
msgstr "Hálózati beállítások"
|
msgstr "Hálózati beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1484
|
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||||
msgid "VPN Settings"
|
msgid "VPN Settings"
|
||||||
msgstr "VPN beállítások"
|
msgstr "VPN beállítások"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1503
|
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||||
msgid "VPN"
|
msgid "VPN"
|
||||||
msgstr "VPN"
|
msgstr "VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
#: js/ui/status/network.js:1523
|
||||||
msgid "VPN Off"
|
msgid "VPN Off"
|
||||||
msgstr "VPN ki"
|
msgstr "VPN ki"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1697
|
#: js/ui/status/network.js:1709
|
||||||
msgid "Connection failed"
|
msgid "Connection failed"
|
||||||
msgstr "Kapcsolódás meghiúsult"
|
msgstr "Kapcsolódás meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1698
|
#: js/ui/status/network.js:1710
|
||||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||||
msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult"
|
msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1741,24 +1768,6 @@ msgstr "A jelszó nem lehet üres"
|
|||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
|
msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "System"
|
|
||||||
#~ msgstr "Rendszer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show the notification list"
|
|
||||||
#~ msgstr "Az értesítési lista megjelenítése"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Focus the active notification"
|
|
||||||
#~ msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show the overview"
|
|
||||||
#~ msgstr "Áttekintés megjelenítése"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show all applications"
|
|
||||||
#~ msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Open the application menu"
|
|
||||||
#~ msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
|
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||||
#~ msgstr "Hetek számának megjelenítése a naptárban"
|
#~ msgstr "Hetek számának megjelenítése a naptárban"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1871,9 +1880,6 @@ msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
|
|||||||
#~ msgid "Status is set to offline"
|
#~ msgid "Status is set to offline"
|
||||||
#~ msgstr "Az állapot beállítva kilépettre"
|
#~ msgstr "Az állapot beállítva kilépettre"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Encryption is not available"
|
|
||||||
#~ msgstr "A titkosítás nem érhető el"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Certificate is invalid"
|
#~ msgid "Certificate is invalid"
|
||||||
#~ msgstr "A tanúsítvány érvénytelen"
|
#~ msgstr "A tanúsítvány érvénytelen"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user