Updated French translation

This commit is contained in:
Bruno Brouard 2010-10-01 23:19:46 +02:00
parent f336564e19
commit 8a7c1eebc0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07 17:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -262,27 +262,27 @@ msgid "_24 hour format"
msgstr "Format _24 heures"
#. **** Applications ****
#: ../js/ui/appDisplay.js:384 ../js/ui/dash.js:778
#: ../js/ui/appDisplay.js:316 ../js/ui/dash.js:778
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APPLICATIONS"
#: ../js/ui/appDisplay.js:416
#: ../js/ui/appDisplay.js:348
msgid "PREFERENCES"
msgstr "PRÉFÉRENCES"
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
#: ../js/ui/appDisplay.js:653
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: ../js/ui/appDisplay.js:725
#: ../js/ui/appDisplay.js:657
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Enlever des favoris"
#: ../js/ui/appDisplay.js:726
#: ../js/ui/appDisplay.js:658
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1033
#: ../js/ui/appDisplay.js:986
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Glisser ici pour ajouter aux favoris"
@ -353,58 +353,58 @@ msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:473
#: ../js/ui/panel.js:467
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Quitter %s"
#: ../js/ui/panel.js:498
#: ../js/ui/panel.js:492
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:584
#: ../js/ui/panel.js:578
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %e %b, %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:585
#: ../js/ui/panel.js:579
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %e %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:589
#: ../js/ui/panel.js:583
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:590
#: ../js/ui/panel.js:584
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:597
#: ../js/ui/panel.js:591
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:598
#: ../js/ui/panel.js:592
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:602
#: ../js/ui/panel.js:596
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:603
#: ../js/ui/panel.js:597
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:748
#: ../js/ui/panel.js:742
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
@ -421,17 +421,14 @@ msgstr "Réessayer"
msgid "Connect to..."
msgstr "Connexion à..."
#. Translators: the "ON" and "OFF" strings are used in the
#. toggle switches in the status area menus, and must be SHORT.
#. If you don't have suitable short words, consider initials,
#. "0"/"1", "⚪"/"⚫", etc.
#: ../js/ui/popupMenu.js:30 ../js/ui/popupMenu.js:40
msgid "ON"
msgstr "✔"
#: ../js/ui/popupMenu.js:31 ../js/ui/popupMenu.js:45
msgid "OFF"
msgstr "✘"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:32
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:233
msgid "Please enter a command:"
@ -499,32 +496,32 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "Impossible de supprimer le premier espace de travail."
#: ../src/shell-global.c:1105
#: ../src/shell-global.c:1189
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Il y a moins d'une minute"
#: ../src/shell-global.c:1109
#: ../src/shell-global.c:1193
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Il y a %d minute"
msgstr[1] "Il y a %d minutes"
#: ../src/shell-global.c:1114
#: ../src/shell-global.c:1198
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Il y a %d heure"
msgstr[1] "Il y a %d heures"
#: ../src/shell-global.c:1119
#: ../src/shell-global.c:1203
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Il y a %d jour"
msgstr[1] "Il y a %d jours"
#: ../src/shell-global.c:1124
#: ../src/shell-global.c:1208
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@ -554,3 +551,4 @@ msgstr "Recherche"
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s : %2$s"