Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge González 2010-05-11 20:44:28 +02:00
parent 81a497b476
commit 865976cfe7

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n" "shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 13:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -124,54 +124,53 @@ msgstr "Página web"
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Deshacer" msgstr "Deshacer"
#: ../js/ui/panel.js:498
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#. Button on the left side of the panel. #. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:351 #: ../js/ui/panel.js:703
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Actividades" msgstr "Actividades"
#. Translators: This is the time format with date used #. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode. #. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:576 #: ../js/ui/panel.js:918
msgid "%a %b %e, %R:%S" msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %e de %b, %R:%S" msgstr "%a %e de %b, %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:577 #: ../js/ui/panel.js:919
#| msgid "%a %l:%M %p"
msgid "%a %b %e, %R" msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %e de %b, %R" msgstr "%a %e de %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used #. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode. #. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:581 #: ../js/ui/panel.js:923
#| msgid "%a %R"
msgid "%a %R:%S" msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:582 #: ../js/ui/panel.js:924
msgid "%a %R" msgid "%a %R"
msgstr "%a %R" msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used #. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM. #. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:589 #: ../js/ui/panel.js:931
#| msgid "%a %l:%M %p"
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %e de %b, %H:%M:%S" msgstr "%a %e de %b, %H:%M:%S"
#: ../js/ui/panel.js:590 #: ../js/ui/panel.js:932
#| msgid "%a %l:%M %p"
msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %e de %b, %H:%M" msgstr "%a %e de %b, %H:%M"
#. Translators: This is a time format without date used #. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM. #. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:594 #: ../js/ui/panel.js:936
#| msgid "%a %l:%M %p"
msgid "%a %l:%M:%S %p" msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %H:%M:%S" msgstr "%a %H:%M:%S"
#: ../js/ui/panel.js:595 #: ../js/ui/panel.js:937
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M" msgstr "%a %H:%M"
@ -197,39 +196,39 @@ msgstr "Introduzca un comando:"
msgid "Execution of '%s' failed:" msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Falló la ejecución de «%s»:" msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
#: ../js/ui/statusMenu.js:105 #: ../js/ui/statusMenu.js:90
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Disponible" msgstr "Disponible"
#: ../js/ui/statusMenu.js:110 #: ../js/ui/statusMenu.js:94
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Ocupado" msgstr "Ocupado"
#: ../js/ui/statusMenu.js:115 #: ../js/ui/statusMenu.js:98
msgid "Invisible" msgid "Invisible"
msgstr "Invisible" msgstr "Invisible"
#: ../js/ui/statusMenu.js:124 #: ../js/ui/statusMenu.js:105
msgid "Account Information..." msgid "Account Information..."
msgstr "Información de la cuenta…" msgstr "Información de la cuenta…"
#: ../js/ui/statusMenu.js:129 #: ../js/ui/statusMenu.js:109
msgid "System Preferences..." msgid "System Preferences..."
msgstr "Preferencias del sistema…" msgstr "Preferencias del sistema…"
#: ../js/ui/statusMenu.js:138 #: ../js/ui/statusMenu.js:116
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla" msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../js/ui/statusMenu.js:143 #: ../js/ui/statusMenu.js:120
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario" msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../js/ui/statusMenu.js:149 #: ../js/ui/statusMenu.js:125
msgid "Log Out..." msgid "Log Out..."
msgstr "Salir…" msgstr "Salir…"
#: ../js/ui/statusMenu.js:154 #: ../js/ui/statusMenu.js:129
msgid "Shut Down..." msgid "Shut Down..."
msgstr "Apagar…" msgstr "Apagar…"