Update Esperanto translation

This commit is contained in:
Carmen Bianca BAKKER 2019-05-01 19:54:12 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d5ebd8c816
commit 8572bb97c7

View File

@ -6,22 +6,22 @@
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015. # Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
# Nicolas MAIA < >, 2015. # Nicolas MAIA < >, 2015.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018. # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018.
# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2018, 2019. # Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2018-2019.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 17:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-17 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 00:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>\n" "Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
@ -681,32 +681,38 @@ msgstr "Oftaj"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Ĉiuj" msgstr "Ĉiuj"
#: js/ui/appDisplay.js:1737 js/ui/panel.js:83 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:1713 js/ui/panel.js:79
#| msgid "Windows"
msgid "Open Windows"
msgstr "Malfermaj fenestroj"
#: js/ui/appDisplay.js:1732 js/ui/panel.js:86
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nova fenestro" msgstr "Nova fenestro"
#: js/ui/appDisplay.js:1751 #: js/ui/appDisplay.js:1746
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Lanĉi uzante dediĉitan vidkarton" msgstr "Lanĉi uzante dediĉitan vidkarton"
#: js/ui/appDisplay.js:1778 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:1773 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Forigi el preferataj" msgstr "Forigi el preferataj"
#: js/ui/appDisplay.js:1784 #: js/ui/appDisplay.js:1779
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al preferataj" msgstr "Aldoni al preferataj"
#: js/ui/appDisplay.js:1794 js/ui/panel.js:94 #: js/ui/appDisplay.js:1789 js/ui/panel.js:97
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Montri detalojn" msgstr "Montri detalojn"
#: js/ui/appFavorites.js:141 #: js/ui/appFavorites.js:149
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s estas aldonita de via preferataj aplikaĵoj." msgstr "%s estas aldonita de via preferataj aplikaĵoj."
#: js/ui/appFavorites.js:175 #: js/ui/appFavorites.js:183
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s estas forigita de via preferataj aplikaĵoj." msgstr "%s estas forigita de via preferataj aplikaĵoj."
@ -1060,23 +1066,23 @@ msgstr "Aldoni mondajn horloĝojn…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Mondaj horloĝoj" msgstr "Mondaj horloĝoj"
#: js/ui/dateMenu.js:222 #: js/ui/dateMenu.js:228
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Vetero" msgstr "Vetero"
#: js/ui/dateMenu.js:305 #: js/ui/dateMenu.js:311
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Elekti lokon…" msgstr "Elekti lokon…"
#: js/ui/dateMenu.js:313 #: js/ui/dateMenu.js:319
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Ŝargante…" msgstr "Ŝargante…"
#: js/ui/dateMenu.js:323 #: js/ui/dateMenu.js:329
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Enretigi por veterinformoj" msgstr "Enretigi por veterinformoj"
#: js/ui/dateMenu.js:325 #: js/ui/dateMenu.js:331
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Veterinformoj ĉimomente nehaveblas" msgstr "Veterinformoj ĉimomente nehaveblas"
@ -1452,34 +1458,25 @@ msgstr "Premu Esk-klavon por ĉesi"
msgid "Press any key to exit" msgid "Press any key to exit"
msgstr "Premu iun ajn klavon por ĉesi" msgstr "Premu iun ajn klavon por ĉesi"
#: js/ui/panel.js:108 #: js/ui/panel.js:113
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ĉesi" msgstr "Ĉesi"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:471 #: js/ui/panel.js:468
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivecoj" msgstr "Aktivecoj"
#: js/ui/panel.js:746 #: js/ui/panel.js:743
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistemo" msgstr "Sistemo"
#: js/ui/panel.js:867 #: js/ui/panel.js:864
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Supra breto" msgstr "Supra breto"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: js/ui/popupMenu.js:285
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
#: js/ui/runDialog.js:64 #: js/ui/runDialog.js:64
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Enigu komandon" msgstr "Enigu komandon"
@ -1889,11 +1886,11 @@ msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s modema konekto" msgstr[0] "%s modema konekto"
msgstr[1] "%s modemaj konektoj" msgstr[1] "%s modemaj konektoj"
#: js/ui/status/network.js:1701 #: js/ui/status/network.js:1705
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Konekto malsukcesis" msgstr "Konekto malsukcesis"
#: js/ui/status/network.js:1702 #: js/ui/status/network.js:1706
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivigo de reto-konekto malsukcesis" msgstr "Aktivigo de reto-konekto malsukcesis"
@ -2098,7 +2095,7 @@ msgstr[1] "Agordaj ŝanĝoj malfaritos post %d sekundoj"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:662 #: js/ui/windowManager.js:677
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2231,6 +2228,9 @@ msgstr[1] "%u enigoj"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemsonoj" msgstr "Sistemsonoj"
#~ msgid "toggle-switch-us"
#~ msgstr "toggle-switch-intl"
#~ msgid "network-workgroup" #~ msgid "network-workgroup"
#~ msgstr "network-workgroup" #~ msgstr "network-workgroup"