Update Esperanto translation
This commit is contained in:
parent
d5ebd8c816
commit
8572bb97c7
68
po/eo.po
68
po/eo.po
@ -6,22 +6,22 @@
|
|||||||
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
|
# Daniel PUENTES <blatberk@openmailbox.org>, 2015.
|
||||||
# Nicolas MAIA < >, 2015.
|
# Nicolas MAIA < >, 2015.
|
||||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018.
|
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2018.
|
||||||
# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2018, 2019.
|
# Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>, 2018-2019.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 17:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-17 19:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 00:14+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 16:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker <carmen@carmenbianca.eu>\n"
|
"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen@carmenbianca.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
|
||||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -681,32 +681,38 @@ msgstr "Oftaj"
|
|||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Ĉiuj"
|
msgstr "Ĉiuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1737 js/ui/panel.js:83
|
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||||
|
#: js/ui/appDisplay.js:1713 js/ui/panel.js:79
|
||||||
|
#| msgid "Windows"
|
||||||
|
msgid "Open Windows"
|
||||||
|
msgstr "Malfermaj fenestroj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/appDisplay.js:1732 js/ui/panel.js:86
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Nova fenestro"
|
msgstr "Nova fenestro"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1751
|
#: js/ui/appDisplay.js:1746
|
||||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||||
msgstr "Lanĉi uzante dediĉitan vidkarton"
|
msgstr "Lanĉi uzante dediĉitan vidkarton"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1778 js/ui/dash.js:239
|
#: js/ui/appDisplay.js:1773 js/ui/dash.js:239
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Forigi el preferataj"
|
msgstr "Forigi el preferataj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1784
|
#: js/ui/appDisplay.js:1779
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Aldoni al preferataj"
|
msgstr "Aldoni al preferataj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1794 js/ui/panel.js:94
|
#: js/ui/appDisplay.js:1789 js/ui/panel.js:97
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Montri detalojn"
|
msgstr "Montri detalojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:141
|
#: js/ui/appFavorites.js:149
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||||
msgstr "%s estas aldonita de via preferataj aplikaĵoj."
|
msgstr "%s estas aldonita de via preferataj aplikaĵoj."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appFavorites.js:175
|
#: js/ui/appFavorites.js:183
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||||
msgstr "%s estas forigita de via preferataj aplikaĵoj."
|
msgstr "%s estas forigita de via preferataj aplikaĵoj."
|
||||||
@ -1060,23 +1066,23 @@ msgstr "Aldoni mondajn horloĝojn…"
|
|||||||
msgid "World Clocks"
|
msgid "World Clocks"
|
||||||
msgstr "Mondaj horloĝoj"
|
msgstr "Mondaj horloĝoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:222
|
#: js/ui/dateMenu.js:228
|
||||||
msgid "Weather"
|
msgid "Weather"
|
||||||
msgstr "Vetero"
|
msgstr "Vetero"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:305
|
#: js/ui/dateMenu.js:311
|
||||||
msgid "Select a location…"
|
msgid "Select a location…"
|
||||||
msgstr "Elekti lokon…"
|
msgstr "Elekti lokon…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:313
|
#: js/ui/dateMenu.js:319
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Ŝargante…"
|
msgstr "Ŝargante…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:323
|
#: js/ui/dateMenu.js:329
|
||||||
msgid "Go online for weather information"
|
msgid "Go online for weather information"
|
||||||
msgstr "Enretigi por veterinformoj"
|
msgstr "Enretigi por veterinformoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:325
|
#: js/ui/dateMenu.js:331
|
||||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||||
msgstr "Veterinformoj ĉimomente nehaveblas"
|
msgstr "Veterinformoj ĉimomente nehaveblas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1452,34 +1458,25 @@ msgstr "Premu Esk-klavon por ĉesi"
|
|||||||
msgid "Press any key to exit"
|
msgid "Press any key to exit"
|
||||||
msgstr "Premu iun ajn klavon por ĉesi"
|
msgstr "Premu iun ajn klavon por ĉesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:108
|
#: js/ui/panel.js:113
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Ĉesi"
|
msgstr "Ĉesi"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||||
#: js/ui/panel.js:471
|
#: js/ui/panel.js:468
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Aktivecoj"
|
msgstr "Aktivecoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:746
|
#: js/ui/panel.js:743
|
||||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistemo"
|
msgstr "Sistemo"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:867
|
#: js/ui/panel.js:864
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "Supra breto"
|
msgstr "Supra breto"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
|
||||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
|
||||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
|
||||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
|
||||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
|
||||||
#: js/ui/popupMenu.js:285
|
|
||||||
msgid "toggle-switch-us"
|
|
||||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/runDialog.js:64
|
#: js/ui/runDialog.js:64
|
||||||
msgid "Enter a Command"
|
msgid "Enter a Command"
|
||||||
msgstr "Enigu komandon"
|
msgstr "Enigu komandon"
|
||||||
@ -1889,11 +1886,11 @@ msgid_plural "%s Modem Connections"
|
|||||||
msgstr[0] "%s modema konekto"
|
msgstr[0] "%s modema konekto"
|
||||||
msgstr[1] "%s modemaj konektoj"
|
msgstr[1] "%s modemaj konektoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1701
|
#: js/ui/status/network.js:1705
|
||||||
msgid "Connection failed"
|
msgid "Connection failed"
|
||||||
msgstr "Konekto malsukcesis"
|
msgstr "Konekto malsukcesis"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1702
|
#: js/ui/status/network.js:1706
|
||||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||||
msgstr "Aktivigo de reto-konekto malsukcesis"
|
msgstr "Aktivigo de reto-konekto malsukcesis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2098,7 +2095,7 @@ msgstr[1] "Agordaj ŝanĝoj malfaritos post %d sekundoj"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:662
|
#: js/ui/windowManager.js:677
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d × %d"
|
msgid "%d × %d"
|
||||||
msgstr "%d × %d"
|
msgstr "%d × %d"
|
||||||
@ -2231,6 +2228,9 @@ msgstr[1] "%u enigoj"
|
|||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "Sistemsonoj"
|
msgstr "Sistemsonoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "toggle-switch-us"
|
||||||
|
#~ msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "network-workgroup"
|
#~ msgid "network-workgroup"
|
||||||
#~ msgstr "network-workgroup"
|
#~ msgstr "network-workgroup"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user