Update French translation

This commit is contained in:
Charles Monzat 2020-02-17 17:44:38 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5f2a6003e1
commit 84e94db275

101
po/fr.po
View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 16:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -586,6 +586,16 @@ msgstr ""
msgid "Log Out…"
msgstr "Fermer la session…"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:238
#: js/ui/components/networkAgent.js:259 js/ui/components/networkAgent.js:279
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: js/gdm/loginDialog.js:318
msgid "Choose Session"
msgstr "Choisir une session"
@ -601,12 +611,16 @@ msgstr "Absent de la liste ?"
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(par ex. utilisateur ou %s)"
#: js/gdm/loginDialog.js:917
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:234
#: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275
#| msgid "Username: "
msgid "Username…"
msgstr "Nom dutilisateur…"
msgid "Username"
msgstr "Nom dutilisateur"
#: js/gdm/loginDialog.js:1252
#: js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window"
msgstr "Fenêtre de connexion"
@ -1136,37 +1150,26 @@ msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
#. Cisco LEAP
#: js/ui/components/networkAgent.js:202 js/ui/components/networkAgent.js:214
#: js/ui/components/networkAgent.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:259
#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
#. static WEP
#: js/ui/components/networkAgent.js:207
msgid "Key: "
msgstr "Clé : "
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
#: js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Username: "
msgstr "Nom dutilisateur : "
#| msgid "Key: "
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
msgid "Private key password: "
msgstr "Mot de passe de la clé privée : "
#| msgid "Private key password: "
msgid "Private key password"
msgstr "Mot de passe de la clé privée"
#: js/ui/components/networkAgent.js:263
msgid "Identity: "
msgstr "Identité : "
#| msgid "Identity: "
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
#: js/ui/components/networkAgent.js:277
msgid "Service: "
msgstr "Service : "
#| msgid "Service: "
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
@ -1187,8 +1190,9 @@ msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Authentification filaire 802.1X"
#: js/ui/components/networkAgent.js:313
msgid "Network name: "
msgstr "Nom du réseau : "
#| msgid "Network name: "
msgid "Network name"
msgstr "Nom du réseau"
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "DSL authentication"
@ -1203,8 +1207,9 @@ msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Un code PIN est nécessaire pour les connexions mobiles"
#: js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "PIN: "
msgstr "PIN : "
#| msgid "PIN: "
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
@ -1241,10 +1246,6 @@ msgstr "Sauthentifier"
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Échec de lauthentification. Essayez à nouveau."
#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Enter Password…"
msgstr "Saisissez un mot de passe…"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
@ -1685,8 +1686,9 @@ msgstr "Vue densemble"
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: js/ui/overview.js:107
msgid "Type to search…"
msgstr "Rechercher…"
#| msgid "Type to search…"
msgid "Type to search"
msgstr "Saisissez votre recherche"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
@ -1843,8 +1845,9 @@ msgstr ""
"plutôt lutilitaire <i>%s</i>."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "Enter PIM Number…"
msgstr "Saisissez le numéro PIM…"
#| msgid "Enter PIM Number…"
msgid "PIM Number"
msgstr "Numéro PIM"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
@ -2383,7 +2386,7 @@ msgstr "Externe seulement"
msgid "Built-in Only"
msgstr "Intégré seulement"
#: js/ui/unlockDialog.js:459
#: js/ui/unlockDialog.js:552
msgid "Unlock Window"
msgstr "Fenêtre de déverrouillage"
@ -2689,7 +2692,6 @@ msgid "Show extensions with preferences"
msgstr "Afficher les extensions avec des préférences"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
#| msgid "Show extensions with preferences"
msgid "Show extensions with updates"
msgstr "Afficher les extensions avec des mises à jour"
@ -2880,6 +2882,16 @@ msgstr[1] "%u entrées"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons système"
#~| msgid "Username: "
#~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Nom dutilisateur…"
#~ msgid "Password: "
#~ msgstr "Mot de passe : "
#~ msgid "Enter Password…"
#~ msgstr "Saisissez un mot de passe…"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Suivant"
@ -2906,9 +2918,6 @@ msgstr "Sons système"
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renommer"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Mot de passe :"
#~ msgid "Type again:"
#~ msgstr "Saisissez à nouveau :"