diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c914da7f0..f2fd92e0b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Italian translations for gnome-shell package. -# Copyright (C) 2009, 2010 the gnome-shell copyright holder +# Copyright (C) 2009, 2010, the gnome-shell copyright holder +# Copyright (C) 2011, 2012, the Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # # Luca Ferretti , 2010, 2011, 2012. @@ -9,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-22 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-29 18:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-29 18:08+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "" "Selezionare una estensione da configurare usando la casella combinata qui " "sopra." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:526 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:528 msgid "Session..." msgstr "Sessione..." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:674 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:676 msgctxt "title" msgid "Sign In" msgstr "Accesso" @@ -265,37 +266,42 @@ msgstr "Accesso" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: ../js/gdm/loginDialog.js:741 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:743 msgid "Not listed?" msgstr "Non elencato?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:901 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Accedi" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240 msgid "Login Window" msgstr "Finestra di accesso" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:773 +#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen +#: ../js/gdm/powerMenu.js:35 +msgid "Power" +msgstr "Risparmio energetico" + +#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667 +#: ../js/ui/userMenu.js:778 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:94 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:772 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667 +#: ../js/ui/userMenu.js:777 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" @@ -1025,11 +1031,11 @@ msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?" # FIXME!!!!!! # dai, ma come fai a tradurre un pulsante del genere?!?!?! # per ora ho messo nascondi, poi vedremo -#: ../js/ui/keyboard.js:327 +#: ../js/ui/keyboard.js:337 msgid "tray" msgstr "nascondi" -#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195 +#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195 #: ../js/ui/status/power.js:205 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -1084,19 +1090,19 @@ msgstr "Visualizza sorgente" msgid "Web Page" msgstr "Pagina web" -#: ../js/ui/messageTray.js:1080 +#: ../js/ui/messageTray.js:1081 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: ../js/ui/messageTray.js:1087 +#: ../js/ui/messageTray.js:1088 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../js/ui/messageTray.js:2050 +#: ../js/ui/messageTray.js:2088 msgid "Message Tray" msgstr "Cassetto messaggi" -#: ../js/ui/messageTray.js:2506 +#: ../js/ui/messageTray.js:2551 msgid "System Information" msgstr "Informazione di sistema" @@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr "Impostazioni tastiera" msgid "Mouse Settings" msgstr "Impostazioni mouse" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni audio" @@ -1617,7 +1623,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. Translators: This is the label for audio volume -#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223 +#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -1629,64 +1635,64 @@ msgstr "Microfono" msgid "Log in as another user" msgstr "Accedi come altro utente" -#: ../js/ui/userMenu.js:175 +#: ../js/ui/userMenu.js:180 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: ../js/ui/userMenu.js:178 +#: ../js/ui/userMenu.js:183 msgid "Busy" msgstr "Non disponibile" -#: ../js/ui/userMenu.js:181 +#: ../js/ui/userMenu.js:186 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" -#: ../js/ui/userMenu.js:184 +#: ../js/ui/userMenu.js:189 msgid "Away" msgstr "Assente" -#: ../js/ui/userMenu.js:187 +#: ../js/ui/userMenu.js:192 msgid "Idle" msgstr "Inattivo" -#: ../js/ui/userMenu.js:190 +#: ../js/ui/userMenu.js:195 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754 +#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759 msgid "Switch User" msgstr "Cambia utente" -#: ../js/ui/userMenu.js:614 +#: ../js/ui/userMenu.js:619 msgid "Switch Session" msgstr "Cambia sessione" -#: ../js/ui/userMenu.js:738 +#: ../js/ui/userMenu.js:743 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: ../js/ui/userMenu.js:746 +#: ../js/ui/userMenu.js:751 msgid "System Settings" msgstr "Impostazioni di sistema" -#: ../js/ui/userMenu.js:759 +#: ../js/ui/userMenu.js:764 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: ../js/ui/userMenu.js:764 +#: ../js/ui/userMenu.js:769 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: ../js/ui/userMenu.js:779 +#: ../js/ui/userMenu.js:784 msgid "Install Updates & Restart" msgstr "Installa aggiornamenti e riavvia" # accorciato, altrimenti non si legge... -#: ../js/ui/userMenu.js:797 +#: ../js/ui/userMenu.js:802 msgid "Your chat status will be set to busy" msgstr "Stato per chat impostato a non disponibile" -#: ../js/ui/userMenu.js:798 +#: ../js/ui/userMenu.js:803 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."