diff --git a/po/et.po b/po/et.po index dea27b92a..39cde8f51 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,30 +1,29 @@ -# GNOME Kesta eesti keele tõlge. -# Estonian translation of GNOME Shell. -# -# Copyright (C) 2010 The GNOME Project. +# Estonian translation for gnome-shell. +# Copyright (C) 2010 The Gnome Project # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. -# -# Ivar Smolin , 2010. +# Mattias Põldaru , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-10 02:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-10 08:29+0300\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-19 20:55+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" +"Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Estonian\n" +"X-Poedit-Country: Estonia\n" msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Kest" +msgstr "GNOME kest" msgid "Window management and application launching" -msgstr "Aknahaldus ja rakenduste käivitamine" +msgstr "Aknahaldur ja rakenduste käivitaja" msgid "Clock" msgstr "Kell" @@ -32,195 +31,75 @@ msgstr "Kell" msgid "Customize the panel clock" msgstr "Paneelikella kohandamine" -msgid "" -"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 " -"dialog." -msgstr "" - -msgid "Custom format of the clock" -msgstr "Kella kohandatud vorming" - -msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" -msgstr "" - -msgid "File extension used for storing the screencast" -msgstr "" - -msgid "Framerate used for recording screencasts." -msgstr "" - -msgid "" -"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which " -"should not be loaded." -msgstr "" - -msgid "History for command (Alt-F2) dialog" -msgstr "" - -msgid "Hour format" -msgstr "Tundide vorming" - -msgid "" -"If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display date in the " -"clock, in addition to time." -msgstr "" - -msgid "" -"If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display seconds in " -"time." -msgstr "" - -msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." -msgstr "" - -msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" -msgstr "" - -msgid "Overview workspace view mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax " -"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where " -"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source " -"pad; output from that pad will be written into the output file. However the " -"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send " -"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set " -"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently " -"'videorate ! theoraenc ! oggmux' and records to Ogg Theora." -msgstr "" - -msgid "Show date in clock" -msgstr "Kuupäeva näitamine koos kellaajaga" - -msgid "Show the week date in the calendar" -msgstr "" - -msgid "Show time with seconds" -msgstr "Aja näitamine koos sekunditega" - -msgid "" -"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the " -"favorites area." -msgstr "" - -msgid "" -"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the " -"current date, and use this extension. It should be changed when recording to " -"a different container format." -msgstr "" - -msgid "" -"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's " -"screencast recorder in frames-per-second." -msgstr "" - -msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast" -msgstr "" - -msgid "" -"The selected workspace view mode in the overview. Supported values are " -"\"single\" and \"grid\"." -msgstr "" - -msgid "" -"The shell normally monitors active applications in order to present the most " -"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may " -"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't " -"remove already saved data." -msgstr "" - -msgid "" -"This key specifies the format used by the panel clock when the format key is " -"set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime" -"() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " -"information." -msgstr "" - -msgid "" -"This key specifies the hour format used by the panel clock. Possible values " -"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"unix\", " -"the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set " -"to \"custom\", the clock will display time according to the format specified " -"in the custom_format key. Note that if set to either \"unix\" or \"custom\", " -"the show_date and show_seconds keys are ignored." -msgstr "" - -msgid "Uuids of extensions to disable" -msgstr "" - -msgid "Whether to collect stats about applications usage" -msgstr "" - msgid "Clock Format" -msgstr "Kella vorming" +msgstr "Kella formaat" msgid "Clock Preferences" msgstr "Kella eelistused" msgid "Panel Display" -msgstr "" +msgstr "Paneelikuva" msgid "Show seco_nds" -msgstr "_Sekundid on nähtaval" +msgstr "_Sekundeid näidatakse" msgid "Show the _date" -msgstr "_Kuupäev on nähtaval" +msgstr "_Kuupäeva näidatakse" msgid "_12 hour format" -msgstr "_12-tunnine vorming" +msgstr "_12 tunni vorming" msgid "_24 hour format" -msgstr "_24-tunnine vorming" +msgstr "_24 tunni vorming" #. **** Applications **** msgid "APPLICATIONS" -msgstr "RAKENDUSED" +msgstr "Rakendused" msgid "PREFERENCES" -msgstr "EELISTUSED" +msgstr "Eelistused" msgid "New Window" msgstr "Uus aken" msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Eemalda lemmikute hulgast" +msgstr "Eemalda lemmikutest" msgid "Add to Favorites" -msgstr "Lisa lemmikute hulka" +msgstr "Lisa lemmikutesse" msgid "Drag here to add favorites" -msgstr "" +msgstr "Lemmikute lisamiseks lohista need siia" #, c-format msgid "%s has been added to your favorites." -msgstr "" +msgstr "%s lisati lemmikutesse." #, c-format msgid "%s has been removed from your favorites." -msgstr "" +msgstr "%s eemaldati lemmikutest." msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Otsi" msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Otsimine..." msgid "No matching results." -msgstr "Sobivaid vasteid ei leitud." +msgstr "Tulemused puuduvad." #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. msgid "PLACES & DEVICES" -msgstr "ASUKOHAD JA SEADMED" +msgstr "Asukohad ja seadmed" #. **** Documents **** msgid "RECENT ITEMS" -msgstr "VIIMASED KIRJED" +msgstr "Hiljutised dokumendid" msgid "No extensions installed" -msgstr "Laiendusi ei ole paigaldatud" +msgstr "Ühtegi laiendust pole paigaldatud" msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" @@ -232,88 +111,70 @@ msgid "Error" msgstr "Viga" msgid "Out of date" -msgstr "" +msgstr "Pole värske" msgid "View Source" -msgstr "" +msgstr "Kuva lähtekoodi" msgid "Web Page" msgstr "Veebileht" msgid "Undo" -msgstr "Unusta" - -#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#, c-format -msgid "Quit %s" -msgstr "Lõpeta %s" - -msgid "Preferences" -msgstr "Eelistused" - -#. Translators: This is the time format with date used -#. in 24-hour mode. -msgid "%a %b %e, %R:%S" -msgstr "%a, %e. %b %R:%S" - -msgid "%a %b %e, %R" -msgstr "%a, %e. %b %R" - -#. Translators: This is the time format without date used -#. in 24-hour mode. -msgid "%a %R:%S" -msgstr "%a %R:%S" - -msgid "%a %R" -msgstr "%a %R" - -#. Translators: This is a time format with date used -#. for AM/PM. -msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -msgstr "%a, %e. %b %l:%M:%S %p" - -msgid "%a %b %e, %l:%M %p" -msgstr "%a, %e. %b %l:%MS %p" - -#. Translators: This is a time format without date used -#. for AM/PM. -msgid "%a %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %l:%M:%S %p" - -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +msgstr "Võta tagasi" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". msgid "Activities" -msgstr "Ülevaade" +msgstr "Tegevused" + +#. Translators: This is the time format with date used +#. in 24-hour mode. +msgid "%a %b %e, %R:%S" +msgstr "%a, %e. %b, %R:%S" + +msgid "%a %b %e, %R" +msgstr "%a, %e. %b, %R" + +#. Translators: This is the time format without date used +#. in 24-hour mode. +msgid "%a %R:%S" +msgstr "%A %R:%S" + +msgid "%a %R" +msgstr "%A %R" + +#. Translators: This is a time format with date used +#. for AM/PM. +msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +msgstr "%a, %e. %b, %l:%M:%S %p" + +msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +msgstr "%a, %e. %b, %l:%M %p" + +#. Translators: This is a time format without date used +#. for AM/PM. +msgid "%a %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %l:%M:%S %p" + +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%A, %l:%M %p" #, c-format msgid "Failed to unmount '%s'" -msgstr "Tõrge '%s' lahtihaakimisel" +msgstr "'%s' lahtihaakimine nurjus" msgid "Retry" msgstr "Proovi uuesti" msgid "Connect to..." -msgstr "" - -#. Translators: the "ON" and "OFF" strings are used in the -#. toggle switches in the status area menus, and must be SHORT. -#. If you don't have suitable short words, consider initials, -#. "0"/"1", "⚪"/"⚫", etc. -msgid "ON" -msgstr "" - -msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "Ühendumine..." msgid "Please enter a command:" msgstr "Palun sisesta käsk:" #, c-format msgid "Execution of '%s' failed:" -msgstr "" +msgstr "'%s' käivitamine nurjus:" msgid "Available" msgstr "Saadaval" @@ -340,11 +201,11 @@ msgid "Log Out..." msgstr "Logi välja..." msgid "Shut Down..." -msgstr "Seiska..." +msgstr "Lülita välja..." #, c-format msgid "%s has finished starting" -msgstr "%s lõpetas käivitumise" +msgstr "%s läks käima" #, c-format msgid "'%s' is ready" @@ -352,13 +213,13 @@ msgstr "'%s' on valmis" msgid "" "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." -msgstr "" +msgstr "Pole võimalik uut tööala lisada, kuna tööalade piir on saavutatud." msgid "Can't remove the first workspace." -msgstr "" +msgstr "Esimest tööala pole võimalik eemaldada." msgid "Less than a minute ago" -msgstr "Vähem kui minut aega tagasi" +msgstr "Vähem kui minuti eest" #, c-format msgid "%d minute ago" @@ -369,14 +230,14 @@ msgstr[1] "%d minutit tagasi" #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d tund tagasi" +msgstr[1] "%d tundi tagasi" #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d päev tagasi" +msgstr[1] "%d päeva tagasi" #, c-format msgid "%d week ago" @@ -385,7 +246,7 @@ msgstr[0] "%d nädal tagasi" msgstr[1] "%d nädalat tagasi" msgid "Home Folder" -msgstr "Kodukataloog" +msgstr "Kodukaust" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * nautilus