Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2021-12-22 15:58:58 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 331454a757
commit 839793aa0c

102
po/he.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 00:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6
msgid "Launchers"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr[1] "לפני שעתיים"
msgstr[2] "‫לפני %d שעות"
msgstr[3] "‫לפני %d שעות"
#: js/misc/util.js:192 js/ui/dateMenu.js:162
#: js/misc/util.js:192 js/ui/dateMenu.js:163
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "מניעת גישה"
msgid "Grant Access"
msgstr "אפשור גישה"
#: js/ui/appDisplay.js:1846
#: js/ui/appDisplay.js:1791
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "תיקייה ללא שם"
@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday).
#: js/ui/calendar.js:36
#: js/ui/calendar.js:35
msgctxt "calendar-no-work"
msgid "06"
msgstr "65"
@ -881,43 +881,43 @@ msgstr "65"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#.
#: js/ui/calendar.js:65
#: js/ui/calendar.js:61
msgctxt "grid sunday"
msgid "S"
msgstr "א"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: js/ui/calendar.js:67
#: js/ui/calendar.js:63
msgctxt "grid monday"
msgid "M"
msgstr "ב"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
#: js/ui/calendar.js:69
#: js/ui/calendar.js:65
msgctxt "grid tuesday"
msgid "T"
msgstr "ג"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
#: js/ui/calendar.js:71
#: js/ui/calendar.js:67
msgctxt "grid wednesday"
msgid "W"
msgstr "ד"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
#: js/ui/calendar.js:73
#: js/ui/calendar.js:69
msgctxt "grid thursday"
msgid "T"
msgstr "ה"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: js/ui/calendar.js:75
#: js/ui/calendar.js:71
msgctxt "grid friday"
msgid "F"
msgstr "ו"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
#: js/ui/calendar.js:77
#: js/ui/calendar.js:73
msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "ש"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "ש"
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
#. * in most cases you should not change it.
#.
#: js/ui/calendar.js:392
#: js/ui/calendar.js:400
msgid "%OB"
msgstr "%OB"
@ -941,37 +941,37 @@ msgstr "%OB"
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
#. * absolutely know what you are doing.
#.
#: js/ui/calendar.js:402
#: js/ui/calendar.js:410
msgid "%OB %Y"
msgstr "%OB %Y"
#: js/ui/calendar.js:461
#: js/ui/calendar.js:469
msgid "Previous month"
msgstr "חודש קודם"
#: js/ui/calendar.js:476
#: js/ui/calendar.js:484
msgid "Next month"
msgstr "חודש הבא"
#: js/ui/calendar.js:626
#: js/ui/calendar.js:632
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: js/ui/calendar.js:682
#: js/ui/calendar.js:688
msgid "Week %V"
msgstr "שבוע %V"
#: js/ui/calendar.js:896
#: js/ui/calendar.js:902
msgid "No Notifications"
msgstr "אין התרעות"
#: js/ui/calendar.js:950
#: js/ui/calendar.js:956
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "נא לא להפריע"
#: js/ui/calendar.js:971
#: js/ui/calendar.js:977
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
@ -1152,62 +1152,62 @@ msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A ה־%e ב%B %Y"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/dateMenu.js:151
#: js/ui/dateMenu.js:152
msgctxt "calendar heading"
msgid "%B %-d"
msgstr "%-d ב%B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: js/ui/dateMenu.js:154
#: js/ui/dateMenu.js:155
msgctxt "calendar heading"
msgid "%B %-d %Y"
msgstr "%-d ב%B %Y"
#: js/ui/dateMenu.js:160
#: js/ui/dateMenu.js:161
msgid "Today"
msgstr "היום"
#: js/ui/dateMenu.js:164
#: js/ui/dateMenu.js:165
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#: js/ui/dateMenu.js:180
#: js/ui/dateMenu.js:181
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "יום שלם"
#: js/ui/dateMenu.js:231
#: js/ui/dateMenu.js:232
msgid "No Events"
msgstr "אין אירועים"
#: js/ui/dateMenu.js:348
#: js/ui/dateMenu.js:349
msgid "Add world clocks…"
msgstr "הוספת שעונים מהעולם…"
#: js/ui/dateMenu.js:349
#: js/ui/dateMenu.js:350
msgid "World Clocks"
msgstr "שעוני העולם"
#: js/ui/dateMenu.js:629
#: js/ui/dateMenu.js:630
msgid "Loading…"
msgstr "בטעינה…"
#: js/ui/dateMenu.js:639
#: js/ui/dateMenu.js:640
msgid "Go online for weather information"
msgstr "יש להתחבר בשביל מידע על מזג האוויר"
#: js/ui/dateMenu.js:641
#: js/ui/dateMenu.js:642
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "מידע על מזג האוויר לא זמין כרגע"
#: js/ui/dateMenu.js:651
#: js/ui/dateMenu.js:652
msgid "Weather"
msgstr "מזג אוויר"
#: js/ui/dateMenu.js:653
#: js/ui/dateMenu.js:654
msgid "Select weather location…"
msgstr "בחירת מיקום למזג אוויר…"
@ -1538,11 +1538,23 @@ msgstr "צפייה במקור"
msgid "Web Page"
msgstr "דף אינטרנט"
#: js/ui/main.js:290
#: js/ui/main.js:259
msgid "System was put in unsafe mode"
msgstr "המערכת הועברה למצב בלתי בטוח"
#: js/ui/main.js:260
msgid "Applications now have unrestricted access"
msgstr "ליישומים יש עכשיו גישה בלתי מוגבלת"
#: js/ui/main.js:261 js/ui/overview.js:58
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#: js/ui/main.js:307
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "מחובר כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות"
#: js/ui/main.js:291
#: js/ui/main.js:308
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1550,11 +1562,11 @@ msgstr ""
"יש להימנע מהרצת הפעלה כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות מסיבות אבטחה. אם אפשרי, יש "
"להתחבר כמשתמש רגיל."
#: js/ui/main.js:340
#: js/ui/main.js:357
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "מסך נעילה מושבת"
#: js/ui/main.js:341
#: js/ui/main.js:358
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME."
@ -1582,10 +1594,6 @@ msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
#: js/ui/overview.js:58
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
#: js/ui/overview.js:71
@ -2290,28 +2298,28 @@ msgstr "עצמה"
#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:17
#: js/ui/switchMonitor.js:20
msgid "Mirror"
msgstr "מראה"
#. Translators: this is for the desktop spanning displays.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:22
#: js/ui/switchMonitor.js:29
msgid "Join Displays"
msgstr "צירוף תצוגות"
#. Translators: this is for using only an external display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:27
#: js/ui/switchMonitor.js:39
msgid "External Only"
msgstr "חיצוני בלבד"
#. Translators: this is for using only the laptop display.
#. * Try to keep it under around 15 characters.
#.
#: js/ui/switchMonitor.js:32
#: js/ui/switchMonitor.js:47
msgid "Built-in Only"
msgstr "מובנה בלבד"