Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-03-16 19:30:11 +01:00
parent 0de5c5e8a3
commit 830ab599df

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 10:59+0100\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Esta semana"
msgid "Next week"
msgstr "La semana que viene"
#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:931
#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:935
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "%a %H:%M"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#: ../js/ui/dateMenu.js:209
#: ../js/ui/dateMenu.js:194
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e de %B de %Y"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Activado"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
#: ../js/ui/lookingGlass.js:627 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1091
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "Ver fuente"
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"
#: ../js/ui/messageTray.js:924
#: ../js/ui/messageTray.js:928
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../js/ui/messageTray.js:1961
#: ../js/ui/messageTray.js:1965
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Reintentar"
msgid "Connect to..."
msgstr "Conectar a…"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:409
#: ../js/ui/placeDisplay.js:380
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS"
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:618
#: ../js/ui/popupMenu.js:636
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@ -619,39 +619,39 @@ msgstr "Buscando…"
msgid "No matching results."
msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente."
#: ../js/ui/statusMenu.js:113 ../js/ui/statusMenu.js:177
#: ../js/ui/statusMenu.js:114 ../js/ui/statusMenu.js:178
msgid "Power Off..."
msgstr "Apagar…"
#: ../js/ui/statusMenu.js:115 ../js/ui/statusMenu.js:176
#: ../js/ui/statusMenu.js:116 ../js/ui/statusMenu.js:177
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
#: ../js/ui/statusMenu.js:136
#: ../js/ui/statusMenu.js:137
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../js/ui/statusMenu.js:141
#: ../js/ui/statusMenu.js:142
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: ../js/ui/statusMenu.js:149
#: ../js/ui/statusMenu.js:150
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"
#: ../js/ui/statusMenu.js:153
#: ../js/ui/statusMenu.js:154
msgid "System Settings"
msgstr "Configuración del sistema"
#: ../js/ui/statusMenu.js:160
#: ../js/ui/statusMenu.js:161
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
#: ../js/ui/statusMenu.js:164
#: ../js/ui/statusMenu.js:165
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../js/ui/statusMenu.js:169
#: ../js/ui/statusMenu.js:170
msgid "Log Out..."
msgstr "Cerrar la sesión…"
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Configuración del teclado"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Ajustes del ratón…"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:65
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:66
msgid "Sound Settings"
msgstr "Configuración del sonido"
@ -910,30 +910,30 @@ msgstr "Equipo"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: ../js/ui/status/volume.js:44
#: ../js/ui/status/volume.js:45
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: ../js/ui/status/volume.js:57
#: ../js/ui/status/volume.js:58
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:239
#: ../js/ui/telepathyClient.js:332
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s está conectado/a."
#: ../js/ui/telepathyClient.js:244
#: ../js/ui/telepathyClient.js:337
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s está desconectado/a."
#: ../js/ui/telepathyClient.js:247
#: ../js/ui/telepathyClient.js:340
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s está ausente."
#: ../js/ui/telepathyClient.js:250
#: ../js/ui/telepathyClient.js:343
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s está ocupado/a."
@ -941,20 +941,27 @@ msgstr "%s está ocupado/a."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:357
#: ../js/ui/telepathyClient.js:474
#, no-c-format
msgid "Sent at %X on %A"
msgstr "Enviado a las %X el %A"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:498
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ahora %s se llama %s"
#. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: ../js/ui/viewSelector.js:117
#: ../js/ui/viewSelector.js:119
msgid "Type to search..."
msgstr "Teclear para buscar…"
#: ../js/ui/viewSelector.js:137 ../src/shell-util.c:250
#: ../js/ui/viewSelector.js:139 ../src/shell-util.c:250
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@ -970,7 +977,7 @@ msgstr "«%s» está preparado"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1098
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -979,14 +986,14 @@ msgstr[1] "%u salidas"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1104
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1108
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entradas"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1406
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"