From 82ae06ad55349bdf155e56f45e4cfab227f72a28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Artur Morais Date: Sun, 13 Mar 2016 16:16:19 +0000 Subject: [PATCH] Updated Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 33 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fe2500ac4..43444b288 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-19 19:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-19 18:10-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-11 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-11 09:07-0300\n" "Last-Translator: Artur de Aquino Morais \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de mover" msgid "Network Login" msgstr "Sessão de Rede" -#: ../js/extensionPrefs/main.js:121 +#: ../js/extensionPrefs/main.js:117 #, javascript-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o dialogo de preferências para %s:" -#: ../js/extensionPrefs/main.js:153 +#: ../js/extensionPrefs/main.js:149 msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Extensões do Shell do GNOME" @@ -1000,11 +1000,11 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #. translators: 'Hide' is a verb -#: ../js/ui/legacyTray.js:66 +#: ../js/ui/legacyTray.js:65 msgid "Hide tray" msgstr "Esconder bandeja" -#: ../js/ui/legacyTray.js:107 +#: ../js/ui/legacyTray.js:106 msgid "Status Icons" msgstr "Ícones de status" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Ver fonte" msgid "Web Page" msgstr "Página web" -#: ../js/ui/messageList.js:542 +#: ../js/ui/messageList.js:543 msgid "Clear section" msgstr "Limpar seção" @@ -1319,25 +1319,25 @@ msgstr "Localização desabilitada" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../js/ui/status/location.js:434 +#: ../js/ui/status/location.js:426 msgid "Deny Access" msgstr "Negar acesso" -#: ../js/ui/status/location.js:437 +#: ../js/ui/status/location.js:429 msgid "Grant Access" msgstr "Garantir acesso" #. Translators: %s is an application name -#: ../js/ui/status/location.js:443 +#: ../js/ui/status/location.js:435 #, javascript-format msgid "Give %s access to your location?" msgstr "Fornecer acesso a %s para sua localização?" -#. Translators: %s is an application name -#: ../js/ui/status/location.js:446 -#, javascript-format -msgid "%s is requesting access to your location." -msgstr "%s está solicitando acesso à sua localização." +#: ../js/ui/status/location.js:437 +msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." +msgstr "" +"Acesso a localização pode ser alterado a qualquer momento nas configurações " +"de privacidade." #: ../js/ui/status/network.js:101 msgid "" @@ -1772,6 +1772,9 @@ msgstr "A senha não pode estar em branco" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário" +#~ msgid "%s is requesting access to your location." +#~ msgstr "%s está solicitando acesso à sua localização." + # Traduções do Xfce e da Microsoft usam compositor --Enrico #~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" #~ msgstr "GNOME Shell (compositor wayland)"