From 80d4fd537285b347729495350dc2e351f2667101 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Sat, 4 Mar 2023 22:10:38 +0000 Subject: [PATCH] Update Bulgarian translation --- po/bg.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 794a70b22..27a467947 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-24 17:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-05 00:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-04 22:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-05 00:10+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Activate favorite app 9" msgstr "Стартиране на любима програма 9" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2072 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2106 msgid "Screenshots" msgstr "Снимки на екрана" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Системни" msgid "Top Bar" msgstr "Горна лента" -#: js/ui/quickSettings.js:176 +#: js/ui/quickSettings.js:181 msgid "Open menu" msgstr "Отваряне на меню" @@ -1721,63 +1721,69 @@ msgstr "Избор на прозорец" msgid "Screenshot / Screencast" msgstr "Снимка/запис на екрана" -#: js/ui/screenshot.js:1275 +#. Translators: since this string refers to an action, +#. it needs to be phrased as a verb. +#: js/ui/screenshot.js:1260 +msgid "Capture" +msgstr "Снимка" + +#: js/ui/screenshot.js:1282 msgid "Show Pointer" msgstr "Включване на показалеца" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1866 +#: js/ui/screenshot.js:1873 msgid "Screencasts" msgstr "Записи на екрана" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: js/ui/screenshot.js:1871 +#: js/ui/screenshot.js:1878 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Запис на екрана на %d %t.webm" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:1913 js/ui/screenshot.js:2125 +#: js/ui/screenshot.js:1920 js/ui/screenshot.js:2159 msgid "Screenshot" msgstr "Снимка на екрана" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:1919 +#: js/ui/screenshot.js:1926 msgid "Screencast recorded" msgstr "Екранът е записан" #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:1921 +#: js/ui/screenshot.js:1928 msgid "Click here to view the video." msgstr "Натиснете, за да прегледате видеото." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:1924 js/ui/screenshot.js:2139 +#: js/ui/screenshot.js:1931 js/ui/screenshot.js:2173 msgid "Show in Files" msgstr "Показване във „Файлове“" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2085 +#: js/ui/screenshot.js:2119 #, javascript-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "Снимка на екрана на %s" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2131 +#: js/ui/screenshot.js:2165 msgid "Screenshot captured" msgstr "Екранът е заснет" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2133 +#: js/ui/screenshot.js:2167 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "Изображението е в буфера за обмен и може да го поставите." -#: js/ui/screenshot.js:2186 js/ui/screenshot.js:2351 +#: js/ui/screenshot.js:2220 js/ui/screenshot.js:2385 msgid "Screenshot taken" msgstr "Екранът е заснет" @@ -1927,15 +1933,19 @@ msgctxt "title" msgid "Background Apps" msgstr "Програми на фонов режим" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:153 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:150 +msgid "Apps known to be running without a window" +msgstr "Програми, които работят без прозорец" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:161 msgid "App Settings" msgstr "Настройки на програмата" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:181 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:189 msgid "No Background Apps" msgstr "Няма програми на фонов режим" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:183 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:191 #, javascript-format msgid "%d Background App" msgid_plural "%d Background Apps" @@ -2422,23 +2432,23 @@ msgstr "Преместване на десния монитор" msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 +#: src/main.c:508 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 msgid "Print version" msgstr "Показване на версията" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:514 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Режим на GDM за екрана за влизане" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:520 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Използване на определен режим за екрана за идентификация, напр. „gdm“" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:526 msgid "List possible modes" msgstr "Списък на достъпните режими" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:532 msgid "Force animations to be enabled" msgstr "Анимациите да са включени"