Merge branch 'master' into datetime

This commit is contained in:
David Zeuthen 2011-01-28 11:06:58 -05:00
commit 803e74101c
15 changed files with 161 additions and 352 deletions

View File

@ -60,7 +60,7 @@ fi
AM_CONDITIONAL(BUILD_RECORDER, $build_recorder)
CLUTTER_MIN_VERSION=1.5.8
CLUTTER_MIN_VERSION=1.5.15
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1
GJS_MIN_VERSION=0.7.8
MUTTER_MIN_VERSION=2.91.4

View File

@ -31,7 +31,6 @@ dist_theme_DATA = \
theme/close.svg \
theme/corner-ripple.png \
theme/dash-placeholder.svg \
theme/dialog-error.svg \
theme/filter-selected.svg \
theme/gnome-shell.css \
theme/mosaic-view-active.svg \

View File

@ -7,7 +7,7 @@ X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
X-GNOME-Bugzilla-Component=general
X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
Categories=GNOME;GTK;Utility;Core;
Categories=GNOME;GTK;Core;
OnlyShowIn=GNOME;
NoDisplay=true
X-GNOME-Autostart-Phase=WindowManager

View File

@ -77,10 +77,6 @@
<OnlyUnallocated/>
<Include>
<And>
<Or>
<Category>Documentation</Category>
<Not><Category>Core</Category></Not>
</Or>
<Not><Category>Settings</Category></Not>
<Not><Category>Screensaver</Category></Not>
</And>

View File

@ -1,222 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
<svg
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
width="24"
height="24"
id="svg4908"
sodipodi:version="0.32"
inkscape:version="0.47 r22583"
sodipodi:docname="dialog-error.svg"
inkscape:output_extension="org.inkscape.output.svg.inkscape"
inkscape:export-filename="/home/andreas/project/gnome-icon-theme/scalable/actions/process-stop.png"
inkscape:export-xdpi="90"
inkscape:export-ydpi="90"
version="1.0">
<defs
id="defs4910">
<inkscape:perspective
sodipodi:type="inkscape:persp3d"
inkscape:vp_x="0 : 24 : 1"
inkscape:vp_y="0 : 1000 : 0"
inkscape:vp_z="48 : 24 : 1"
inkscape:persp3d-origin="24 : 16 : 1"
id="perspective25" />
<radialGradient
gradientTransform="matrix(1.349881,0,0,1.349881,-3.498814,-1.810859)"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
r="9.7183542"
fy="4.9892726"
fx="9.6893959"
cy="4.9892726"
cx="9.6893959"
id="radialGradient5177"
xlink:href="#linearGradient5171"
inkscape:collect="always" />
<radialGradient
gradientTransform="matrix(2.417917,0,0,2.417917,-14.17917,-4.903184)"
gradientUnits="userSpaceOnUse"
r="9.7785711"
fy="3.458019"
fx="10"
cy="3.458019"
cx="10"
id="radialGradient5157"
xlink:href="#linearGradient5151"
inkscape:collect="always" />
<radialGradient
gradientUnits="userSpaceOnUse"
gradientTransform="matrix(0.928125,0,0,0.3143011,0.7718789,12.358015)"
r="9.0598059"
fy="18.022524"
fx="10.739184"
cy="18.022524"
cx="10.739184"
id="radialGradient5145"
xlink:href="#linearGradient5139"
inkscape:collect="always" />
<linearGradient
id="linearGradient5139"
inkscape:collect="always">
<stop
id="stop5141"
offset="0"
style="stop-color:black;stop-opacity:1;" />
<stop
id="stop5143"
offset="1"
style="stop-color:black;stop-opacity:0;" />
</linearGradient>
<linearGradient
id="linearGradient5151"
inkscape:collect="always">
<stop
id="stop5153"
offset="0"
style="stop-color:white;stop-opacity:1;" />
<stop
id="stop5155"
offset="1"
style="stop-color:white;stop-opacity:0;" />
</linearGradient>
<linearGradient
id="linearGradient5171">
<stop
id="stop5173"
offset="0"
style="stop-color:#fe3a00;stop-opacity:1" />
<stop
id="stop5175"
offset="1"
style="stop-color:#c00;stop-opacity:1;" />
</linearGradient>
</defs>
<sodipodi:namedview
id="base"
pagecolor="#ffffff"
bordercolor="#666666"
borderopacity="1.0"
inkscape:pageopacity="0.0"
inkscape:pageshadow="2"
inkscape:zoom="22.627417"
inkscape:cx="24.442987"
inkscape:cy="10.142308"
inkscape:current-layer="g7001"
showgrid="false"
inkscape:grid-bbox="true"
inkscape:document-units="px"
showguides="true"
inkscape:guide-bbox="true"
inkscape:window-width="1674"
inkscape:window-height="970"
inkscape:window-x="0"
inkscape:window-y="26"
width="48px"
height="48px"
inkscape:window-maximized="0" />
<metadata
id="metadata4913">
<rdf:RDF>
<cc:Work
rdf:about="">
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
<dc:type
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
<dc:title>Stop Process</dc:title>
<dc:date>December 2006</dc:date>
<dc:creator>
<cc:Agent>
<dc:title>Jakub Steiner</dc:title>
</cc:Agent>
</dc:creator>
<dc:contributor>
<cc:Agent>
<dc:title>Andreas Nilsson</dc:title>
</cc:Agent>
</dc:contributor>
<cc:license
rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/GPL/2.0/" />
<dc:subject>
<rdf:Bag>
<rdf:li>stop</rdf:li>
<rdf:li>halt</rdf:li>
</rdf:Bag>
</dc:subject>
</cc:Work>
<cc:License
rdf:about="http://creativecommons.org/licenses/GPL/2.0/">
<cc:permits
rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Reproduction" />
<cc:permits
rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Distribution" />
<cc:requires
rdf:resource="http://web.resource.org/cc/Notice" />
<cc:permits
rdf:resource="http://web.resource.org/cc/DerivativeWorks" />
<cc:requires
rdf:resource="http://web.resource.org/cc/ShareAlike" />
<cc:requires
rdf:resource="http://web.resource.org/cc/SourceCode" />
</cc:License>
</rdf:RDF>
</metadata>
<g
id="layer1"
inkscape:label="Layer 1"
inkscape:groupmode="layer"
transform="translate(0,-24)">
<g
inkscape:label="Layer 1"
id="g7001"
transform="matrix(1.4566048,0,0,1.4455352,0.4112881,1.2324709)">
<path
transform="matrix(0.91468137,0,0,0.70055266,-1.8812476,17.474032)"
d="m 19.79899,18.022524 a 9.0598059,3.0935922 0 1 1 -18.1196115,0 9.0598059,3.0935922 0 1 1 18.1196115,0 z"
sodipodi:ry="3.0935922"
sodipodi:rx="9.0598059"
sodipodi:cy="18.022524"
sodipodi:cx="10.739184"
id="path5137"
style="color:#000000;fill:url(#radialGradient5145);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible"
sodipodi:type="arc" />
<path
transform="matrix(0.87347736,0,0,0.83068052,-0.79308842,15.602788)"
d="m 19.25,9.625 a 9.25,9.25 0 1 1 -18.5,0 9.25,9.25 0 1 1 18.5,0 z"
sodipodi:ry="9.25"
sodipodi:rx="9.25"
sodipodi:cy="9.625"
sodipodi:cx="10"
id="path4262"
style="color:#000000;fill:url(#radialGradient5177);fill-opacity:1;fill-rule:nonzero;stroke:#a40000;stroke-width:0.47435912;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible"
sodipodi:type="arc" />
<path
sodipodi:type="arc"
style="opacity:0.35393258;color:#000000;fill:none;stroke:url(#radialGradient5157);stroke-width:0.49999994;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible"
id="path5149"
sodipodi:cx="10"
sodipodi:cy="9.625"
sodipodi:rx="9.25"
sodipodi:ry="9.25"
d="m 19.25,9.625 a 9.25,9.25 0 1 1 -18.5,0 9.25,9.25 0 1 1 18.5,0 z"
transform="matrix(0.82868359,0,0,0.78808147,-0.34515141,16.012803)" />
<path
sodipodi:nodetypes="cc"
id="path5159"
d="m 4.834121,20.642783 6.215127,5.91061"
style="color:#000000;fill:none;stroke:#ffffff;stroke-width:1.21219134;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible" />
<path
style="color:#000000;fill:none;stroke:#ffffff;stroke-width:1.21219146;stroke-linecap:round;stroke-linejoin:round;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;marker:none;visibility:visible;display:inline;overflow:visible"
d="M 11.04925,20.622826 4.8159529,26.553393"
id="path5161"
sodipodi:nodetypes="cc" />
</g>
</g>
</svg>

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 8.0 KiB

View File

@ -1227,15 +1227,14 @@ StTooltip StLabel {
color: white;
}
.run-dialog-error-icon {
background-image: url("dialog-error.svg");
width: 36px;
height: 36px;
.run-dialog-error-label {
font-size: 12px;
color: white;
}
.run-dialog-error-label {
font-size: 16px;
color: white;
.run-dialog-error-box {
padding-top: 15px;
spacing: 5px;
}
.run-dialog-entry {

View File

@ -82,12 +82,17 @@ function trySpawn(argv)
GLib.SpawnFlags.SEARCH_PATH,
null, null);
} catch (err) {
if (err.code == GLib.SpawnError.G_SPAWN_ERROR_NOENT) {
err.message = _("Command not found");
} else {
// The exception from gjs contains an error string like:
// Error invoking GLib.spawn_command_line_async: Failed to
// execute child process "foo" (No such file or directory)
// We are only interested in the part in the parentheses. (And
// we can't pattern match the text, since it gets localized.)
err.message = err.message.replace(/.*\((.+)\)/, '$1');
}
throw err;
}
}

View File

@ -219,20 +219,22 @@ __proto__: ModalDialog.ModalDialog.prototype,
this._entryText.grab_key_focus();
}));
this._errorBox = new St.BoxLayout();
this._errorBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'run-dialog-error-box' });
this.contentLayout.add(this._errorBox, { expand: true });
let errorIcon = new St.Button({ style_class: 'run-dialog-error-icon' });
let errorIcon = new St.Icon({ icon_name: 'dialog-error', icon_size: 24, style_class: 'run-dialog-error-icon' });
this._errorBox.add(errorIcon);
this._errorBox.add(errorIcon, { y_align: St.Align.MIDDLE });
this._commandError = false;
this._errorMessage = new St.Label({ style_class: 'run-dialog-error-label' });
this._errorMessage.clutter_text.line_wrap = true;
this._errorBox.add(this._errorMessage, { expand: true });
this._errorBox.add(this._errorMessage, { expand: true,
y_align: St.Align.MIDDLE,
y_fill: false });
this._errorBox.hide();
@ -348,8 +350,7 @@ __proto__: ModalDialog.ModalDialog.prototype,
} else {
this._commandError = true;
let errorStr = _("Execution of '%s' failed:").format(command) + '\n' + e.message;
this._errorMessage.set_text(errorStr);
this._errorMessage.set_text(e.message);
if (!this._errorBox.visible) {
let [errorBoxMinHeight, errorBoxNaturalHeight] = this._errorBox.get_preferred_height(-1);

View File

@ -309,6 +309,8 @@ SearchResults.prototype = {
this._statusText.set_text(_("No matching results."));
this._statusText.show();
} else {
this._selectedOpenSearchButton = -1;
this._updateOpenSearchButtonState();
this._statusText.hide();
}

View File

@ -16,7 +16,10 @@ const STANDARD_TRAY_ICON_IMPLEMENTATIONS = {
'nm-applet': 'network',
'gnome-power-manager': 'battery',
'keyboard': 'keyboard',
'gnome-settings-daemon': 'display'
'a11y-keyboard': 'a11y',
'kbd-scrolllock': 'keyboard',
'kbd-numlock': 'keyboard',
'kbd-capslock': 'keyboard'
};
function StatusIconDispatcher() {

View File

@ -1325,6 +1325,10 @@ Workspace.prototype = {
Lang.bind(this, function() {
this._windowIsZooming = false;
}));
win.connect('size-changed',
Lang.bind(this, function() {
this.positionWindows(0);
}));
this.actor.add_actor(clone.actor);

View File

@ -67,9 +67,7 @@ XdndHandler.prototype = {
if (!cursorWindow.is_override_redirect())
return;
let constraint_x = new Clutter.BindConstraint({ coordinate : Clutter.BindCoordinate.X,
source: cursorWindow});
let constraint_y = new Clutter.BindConstraint({ coordinate : Clutter.BindCoordinate.Y,
let constraint_position = new Clutter.BindConstraint({ coordinate : Clutter.BindCoordinate.POSITION,
source: cursorWindow});
this._cursorWindowClone = new Clutter.Clone({ source: cursorWindow });
@ -77,8 +75,7 @@ XdndHandler.prototype = {
Shell.util_set_hidden_from_pick(this._cursorWindowClone, true);
// Make sure that the clone has the same position as the source
this._cursorWindowClone.add_constraint(constraint_x);
this._cursorWindowClone.add_constraint(constraint_y);
this._cursorWindowClone.add_constraint(constraint_position);
} else {
if (this._cursorWindowClone)
{

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 15:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-24 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -70,6 +70,7 @@ msgstr "Kui määratud, kuvatakse kalendris kuupäeva ISO nädalavormingus."
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Lemmikrakenduste töölauafailide ID-de loend"
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@ -78,7 +79,9 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
"'videorate ! theoraenc ! oggmux' and records to Ogg Theora."
"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
"at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
msgid "Show date in clock"
@ -126,6 +129,9 @@ msgstr "Keelatavate laienduste UUID-d"
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr ""
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr ""
msgid "Clip the crosshairs at the center"
msgstr "Niitristi keskel on auk"
@ -293,24 +299,24 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr ""
msgstr "%s logitakse %d sekundi pärast automaatselt välja."
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr ""
msgstr "Sind logitakse %d sekundi pärast automaatselt välja."
msgid "Logging out of the system."
msgstr "Süsteemist väljalogimine"
msgid "Shut Down"
msgstr "Lülita välja"
msgstr "Seiska"
msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
msgstr ""
msgstr "Süsteem seisatakse automaatselt %d sekundi pärast."
msgid "Shutting down the system."
msgstr "Süsteemi seiskamine."
@ -585,6 +591,9 @@ msgstr "Palun sisesta seadme poolt öeldav PIN-kood."
msgid "OK"
msgstr "Olgu"
msgid "Localization Settings"
msgstr "Lokaliseerimissätted"
msgid "Power Settings"
msgstr "Toitesätted..."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 03:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
@ -80,6 +80,7 @@ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Mostra os ID de ficheiros desktop para os aplicativos preferidos"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@ -270,16 +271,16 @@ msgstr "Mostrar os contidos magnificados máis aló dos bordos do escritorio"
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:16
msgid "Show or hide crosshairs"
msgstr "Mostrar ou agochar o punto de mira"
msgstr "Mostrar ou ocultar o punto de mira"
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:17
msgid "Show or hide the magnifier"
msgstr "Mostrar ou agochar o magnificador"
msgstr "Mostrar ou ocultar o magnificador"
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:18
msgid "Show or hide the magnifier and all of its zoom regions."
msgstr ""
"Mostrar ou agochar o magnificador e todas as súas rexións de magnificación."
"Mostrar ou ocultar o magnificador e todas as súas rexións de magnificación."
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "Reintentar"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:150
msgid "Connect to..."
msgstr "Conectar con..."
msgstr "Conectar con"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:386
msgid "PLACES & DEVICES"
@ -605,15 +606,15 @@ msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../js/ui/statusMenu.js:135
msgid "Log Out..."
msgstr "Saír da sesión..."
msgstr "Saír da sesión"
#: ../js/ui/statusMenu.js:142
msgid "Suspend..."
msgstr "Suspender..."
msgstr "Suspender"
#: ../js/ui/statusMenu.js:146
msgid "Shut Down..."
msgstr "Apagar..."
msgstr "Apagar"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Zoom"
@ -669,11 +670,11 @@ msgstr "Visibilidade"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:69
msgid "Send Files to Device..."
msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo..."
msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:70
msgid "Setup a New Device..."
msgstr "Configurar un novo dispositivo..."
msgstr "Configurar un novo dispositivo"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
msgid "Bluetooth Settings"
@ -685,11 +686,11 @@ msgstr "Conexión"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
msgid "Send Files..."
msgstr "Enviar ficheiros..."
msgstr "Enviar ficheiros"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
msgid "Browse Files..."
msgstr "Explorar ficheiros..."
msgstr "Explorar ficheiros"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
msgid "Error browsing device"
@ -998,6 +999,10 @@ msgstr "Buscar"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#~| msgid "Sound Settings"
#~ msgid "Localization Settings"
#~ msgstr "Configuracións do son"
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Reloxo"

165
po/nb.po
View File

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
#
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2010.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2011.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 12:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 12:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-25 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
@ -73,7 +73,8 @@ msgstr ""
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@ -82,45 +83,47 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
"'videorate ! theoraenc ! oggmux' and records to Ogg Theora."
"'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and "
"records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
"at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
msgid "Show date in clock"
msgstr "Vis dato i klokken"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Vis dato for uken i kalender"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Vis tid med sekunder"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
"a different container format."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@ -128,14 +131,18 @@ msgid ""
"remove already saved data."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "Uuids of extensions to disable"
msgstr "Uuider på utvidelser som skal slås av"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "Om det skal samles statistikk om bruk av programmer"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:1
msgid "Clip the crosshairs at the center"
msgstr ""
@ -271,33 +278,33 @@ msgstr "Klarte ikke å lese kommando:"
msgid "No such application"
msgstr "Programmet finnes ikke"
#: ../js/misc/util.js:143 ../js/ui/runDialog.js:364
#: ../js/misc/util.js:143 ../js/ui/runDialog.js:351
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Kjøring av «%s» feilet:"
#. Translators: Filter to display all applications
#: ../js/ui/appDisplay.js:155
#: ../js/ui/appDisplay.js:164
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../js/ui/appDisplay.js:236
#: ../js/ui/appDisplay.js:245
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "PROGRAMMER"
#: ../js/ui/appDisplay.js:266
#: ../js/ui/appDisplay.js:275
msgid "PREFERENCES"
msgstr "BRUKERVALG"
#: ../js/ui/appDisplay.js:563
#: ../js/ui/appDisplay.js:572
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"
#: ../js/ui/appDisplay.js:567
#: ../js/ui/appDisplay.js:576
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../js/ui/appDisplay.js:568
#: ../js/ui/appDisplay.js:577
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "Logg ut …"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr ""
msgstr "Klikk Logg ut for å avslutte disse programmene og logge ut av systemet."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
#, c-format
@ -352,7 +359,7 @@ msgstr "Avslutt"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
msgstr ""
msgstr "Klikk Avslutt for å avslutte disse programmene og stenge ned systemet."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
#, c-format
@ -369,7 +376,7 @@ msgstr "Start på nytt"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:85
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
msgstr "Klikk Start på nytt for å avslutte disse programmene og starte systemet på nytt."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:86
#, c-format
@ -384,7 +391,7 @@ msgstr "Starter systemet på nytt."
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:469
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:400 ../js/ui/status/bluetooth.js:470
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -418,88 +425,88 @@ msgstr "Vis kildekode"
msgid "Web Page"
msgstr "Nettside"
#: ../js/ui/messageTray.js:1748
#: ../js/ui/messageTray.js:1765
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformasjon"
#: ../js/ui/overview.js:75
#: ../js/ui/overview.js:88
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: ../js/ui/overview.js:140
#: ../js/ui/overview.js:159
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#: ../js/ui/overview.js:143
#: ../js/ui/overview.js:162
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:479
#: ../js/ui/panel.js:483
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Avslutt %s"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:564
#: ../js/ui/panel.js:568
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %e %b, %R.%S"
#: ../js/ui/panel.js:565
#: ../js/ui/panel.js:569
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %e %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:569
#: ../js/ui/panel.js:573
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R.%S"
#: ../js/ui/panel.js:570
#: ../js/ui/panel.js:574
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:577
#: ../js/ui/panel.js:581
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %e %b, %l.%M.%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:578
#: ../js/ui/panel.js:582
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %e %b, %l.%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:582
#: ../js/ui/panel.js:586
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l.%M.%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:583
#: ../js/ui/panel.js:587
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l.%M %p"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:728
#: ../js/ui/panel.js:732
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:112
#: ../js/ui/placeDisplay.js:106
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "Klarte ikke å avmontere «%s»"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
#: ../js/ui/placeDisplay.js:109
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:160
#: ../js/ui/placeDisplay.js:150
msgid "Connect to..."
msgstr "Koble til …"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:559
#: ../js/ui/placeDisplay.js:386
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "STEDER & ENHETER"
@ -512,7 +519,7 @@ msgstr "STEDER & ENHETER"
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:222
#: ../js/ui/runDialog.js:209
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Oppgi en kommando:"
@ -596,7 +603,7 @@ msgstr "Høy kontrast"
msgid "Large Text"
msgstr "Stor tekst"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:240
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -612,106 +619,110 @@ msgstr "Send filer til enhet..."
msgid "Setup a New Device..."
msgstr "Sett opp en ny enhet..."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:94
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Innstillinger for Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:191
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
msgid "Connection"
msgstr "Tilkobling"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:227
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
msgid "Send Files..."
msgstr "Send filer..."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:232
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
msgid "Browse Files..."
msgstr "Bla gjennom filer..."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:241
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
msgid "Error browsing device"
msgstr "Feil under lesing av enhet"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "Kan ikke bla gjennom forespurt enhet. Feilen er «%s»"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:250 ../js/ui/status/keyboard.js:78
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Innstillinger for tastatur"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Innstillinger for mus"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 ../js/ui/status/volume.js:63
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:63
msgid "Sound Settings"
msgstr "Innstillinger for lyd"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336 ../js/ui/status/bluetooth.js:370
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:410 ../js/ui/status/bluetooth.js:443
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
msgid "Bluetooth Agent"
msgstr "Bluetooth-agent"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "Forespørsel om autorisering fra %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "Enhet %s vil ha tilgang til tjenesten «%s»"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
msgid "Always grant access"
msgstr "Alltid gi tilgang"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
msgid "Grant this time only"
msgstr "Gi tilgang kun denne ene gangen"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "Bekreftelse for tilkobling for %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417 ../js/ui/status/bluetooth.js:451
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418 ../js/ui/status/bluetooth.js:452
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Enhet %s vil koble seg sammen med denne datamaskinen"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:419
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgstr "Vennligst bekreft om PIN «%s» er lik den som brukes på enheten."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:420
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
msgid "Matches"
msgstr "Stemmer overens"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:421
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:422
msgid "Does not match"
msgstr "Stemmer ikke overens"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:444
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:445
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "Forespørsel om tilkobling for %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:452
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:453
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "Vennligst oppgi PIN som oppgitt på enheten."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:468
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:469
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
msgid "Localization Settings"
msgstr "Innstillinger for lokalisering"
#: ../js/ui/status/power.js:85
msgid "Power Settings"
msgstr "Innstillinger for strøm"
@ -846,14 +857,14 @@ msgstr "%s er ferdig startet"
msgid "'%s' is ready"
msgstr "«%s» er klar"
#: ../js/ui/workspacesView.js:244
#: ../js/ui/workspacesView.js:243
msgid ""
"Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
msgstr ""
"Kan ikke legge til nytt arbeidsområde fordi grensen for maksimalt antall "
"arbeidsområder er nådd."
#: ../js/ui/workspacesView.js:260
#: ../js/ui/workspacesView.js:259
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "Kan ikke fjerne første arbeidsområde"
@ -879,32 +890,32 @@ msgstr[1] "%u innganger"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyder"
#: ../src/shell-global.c:1233
#: ../src/shell-global.c:1365
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Mindre enn ett minutt siden"
#: ../src/shell-global.c:1237
#: ../src/shell-global.c:1369
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minutt siden"
msgstr[1] "%d minutter siden"
#: ../src/shell-global.c:1242
#: ../src/shell-global.c:1374
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"
#: ../src/shell-global.c:1247
#: ../src/shell-global.c:1379
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
#: ../src/shell-global.c:1252
#: ../src/shell-global.c:1384
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"