diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e5605818c..6a7636e57 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-04 23:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-07 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 22:12+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" @@ -27,39 +27,39 @@ msgid "Launchers" msgstr "משגרים" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10 -msgid "Activate favorite application 1" +msgid "Activate favorite app 1" msgstr "הפעלת יישום מועדף 1" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14 -msgid "Activate favorite application 2" +msgid "Activate favorite app 2" msgstr "הפעלת יישום מועדף 2" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18 -msgid "Activate favorite application 3" +msgid "Activate favorite app 3" msgstr "הפעלת יישום מועדף 3" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22 -msgid "Activate favorite application 4" +msgid "Activate favorite app 4" msgstr "הפעלת יישום מועדף 4" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26 -msgid "Activate favorite application 5" +msgid "Activate favorite app 5" msgstr "הפעלת יישום מועדף 5" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30 -msgid "Activate favorite application 6" +msgid "Activate favorite app 6" msgstr "הפעלת יישום מועדף 6" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34 -msgid "Activate favorite application 7" +msgid "Activate favorite app 7" msgstr "הפעלת יישום מועדף 7" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38 -msgid "Activate favorite application 8" +msgid "Activate favorite app 8" msgstr "הפעלת יישום מועדף 8" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42 -msgid "Activate favorite application 9" +msgid "Activate favorite app 9" msgstr "הפעלת יישום מועדף 9" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. @@ -105,11 +105,11 @@ msgid "Show the overview" msgstr "הצגת הסקירה" #: data/50-gnome-shell-system.xml:18 -msgid "Show all applications" +msgid "Show all apps" msgstr "הצגת כל היישומים" #: data/50-gnome-shell-system.xml:21 -msgid "Open the application menu" +msgid "Open the app menu" msgstr "פתיחת תפריט היישום" #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 @@ -981,8 +981,8 @@ msgstr "‏„%s” לא מגיב." #: js/ui/closeDialog.js:41 msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to " +"quit entirely." msgstr "באפשרותך להמתין זמן קצר או לכפות על היישום להיסגר לחלוטין." #: js/ui/closeDialog.js:69 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1968 +#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1975 msgid "Network Manager" msgstr "מנהל הרשתות" @@ -1115,12 +1115,12 @@ msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסל msgid "%s is now known as %s" msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:417 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:420 msgid "Windows" msgstr "חלונות" #: js/ui/dash.js:205 js/ui/dash.js:251 -msgid "Show Applications" +msgid "Show Apps" msgstr "הצגת יישומים" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on @@ -1404,12 +1404,12 @@ msgstr "לאפשר השבתת צירופי מקשים" #. Translators: %s is an application name like "Settings" #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 #, javascript-format -msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" -msgstr "היישום %s הרוצה למנוע צירופי מקשים" +msgid "The app %s wants to inhibit shortcuts" +msgstr "היישום %s רוצה למנוע צירופי מקשים" #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 -msgid "An application wants to inhibit shortcuts" -msgstr "יישום הרוצה למנוע צירופי מקשים" +msgid "An app wants to inhibit shortcuts" +msgstr "יישום רוצה למנוע צירופי מקשים" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86 @@ -1539,18 +1539,18 @@ msgid "System was put in unsafe mode" msgstr "המערכת הועברה למצב בלתי בטוח" #: js/ui/main.js:287 -msgid "Applications now have unrestricted access" +msgid "Apps now have unrestricted access" msgstr "ליישומים יש עכשיו גישה בלתי מוגבלת" #: js/ui/main.js:288 js/ui/overview.js:58 msgid "Undo" msgstr "ביטול" -#: js/ui/main.js:337 +#: js/ui/main.js:344 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "מחובר כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות" -#: js/ui/main.js:338 +#: js/ui/main.js:345 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr "" "יש להימנע מהרצת הפעלה כמשתמש בעל הרשאות מיוחדות מסיבות אבטחה. אם אפשרי, יש " "להתחבר כמשתמש רגיל." -#: js/ui/main.js:387 +#: js/ui/main.js:393 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "מסך נעילה מושבת" -#: js/ui/main.js:388 +#: js/ui/main.js:394 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME." @@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "כותרת לא ידועה" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overviewControls.js:327 +#: js/ui/overviewControls.js:330 msgid "Type to search" msgstr "יש להקליד כדי לחפש" -#: js/ui/overviewControls.js:405 -msgid "Applications" +#: js/ui/overviewControls.js:408 +msgid "Apps" msgstr "יישומים" #. Translators: This is the main view to select @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgid "New shortcut…" msgstr "צירוף מקשים חדש…" #: js/ui/padOsd.js:153 -msgid "Application defined" +msgid "App defined" msgstr "הגדרת יישום" #: js/ui/padOsd.js:154 @@ -1673,20 +1673,13 @@ msgstr "מופעל מחדש…" msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "על GNOME לנעול את המסך" -#. We could not become modal, so we can't activate the -#. screenshield. The user is probably very upset at this -#. point, but any application using global grabs is broken -#. Just tell them to stop using this app -#. -#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login -#. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:271 js/ui/screenShield.js:668 +#: js/ui/screenShield.js:272 js/ui/screenShield.js:670 msgid "Unable to lock" msgstr "לא ניתן לנעול" -#: js/ui/screenShield.js:272 js/ui/screenShield.js:669 -msgid "Lock was blocked by an application" -msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום" +#: js/ui/screenShield.js:273 js/ui/screenShield.js:671 +msgid "Lock was blocked by an app" +msgstr "הנעילה נחסמה ע״י יישום" #: js/ui/screenshot.js:1161 msgid "Selection" @@ -1906,7 +1899,11 @@ msgstr "מקשים קופצים" msgid "Mouse Keys" msgstr "מקשי עכבר" -#: js/ui/status/accessibility.js:131 +#: js/ui/status/accessibility.js:78 +msgid "Accessibility Settings" +msgstr "הגדרות נגישות" + +#: js/ui/status/accessibility.js:135 msgid "Large Text" msgstr "טקסט גדול" @@ -1998,9 +1995,9 @@ msgstr "התחברות אל %s" msgid "%s Hotspot" msgstr "נקודה חמה %s" +# msgid_plural "%d Connected" #: js/ui/status/network.js:1372 #, javascript-format -# msgid_plural "%d Connected" msgid "%d connected" msgid_plural "%d connected" msgstr[0] "אחד התחבר" @@ -2032,37 +2029,37 @@ msgstr "התחברויות קוויות" msgid "Wired Settings" msgstr "הגדרות רשת קווית" -#: js/ui/status/network.js:1834 +#: js/ui/status/network.js:1841 msgid "Bluetooth Tethers" msgstr "קישרת בלוטות׳" -#: js/ui/status/network.js:1835 +#: js/ui/status/network.js:1842 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "הגדרות בלוטות׳" #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" -#: js/ui/status/network.js:1841 +#: js/ui/status/network.js:1848 msgid "Tether" msgstr "קישרת" -#: js/ui/status/network.js:1854 +#: js/ui/status/network.js:1861 msgid "Mobile Connections" msgstr "התחברויות ניידות" -#: js/ui/status/network.js:1856 +#: js/ui/status/network.js:1863 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "הגדרות פס־רחב נייד" #. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" -#: js/ui/status/network.js:1865 +#: js/ui/status/network.js:1872 msgid "Mobile" msgstr "נייד" -#: js/ui/status/network.js:1973 +#: js/ui/status/network.js:1980 msgid "Connection failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: js/ui/status/network.js:1974 +#: js/ui/status/network.js:1981 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה" @@ -2979,6 +2976,9 @@ msgstr[3] "‏‫%u ערוצי קלט" msgid "System Sounds" msgstr "צלילי מערכת" +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "יישומים" + #, javascript-format #~ msgid "Unable to start %s" #~ msgstr "לא ניתן להפעיל את %s"