Update Serbian translation
This commit is contained in:
parent
3d443d5b17
commit
7e4c32ec1f
78
po/sr.po
78
po/sr.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 22:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 21:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-21 10:42+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 21:21+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
@ -411,11 +411,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Уколико уклоните проширење, мораћете га поново преузети да бисте га поново "
|
"Уколико уклоните проширење, мораћете га поново преузети да бисте га поново "
|
||||||
"омогућили"
|
"омогућили"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:913
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Откажи"
|
msgstr "Откажи"
|
||||||
|
|
||||||
@ -553,7 +553,7 @@ msgid "Log Out…"
|
|||||||
msgstr "Одјава…"
|
msgstr "Одјава…"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cisco LEAP
|
#. Cisco LEAP
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
|
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||||
@ -871,27 +871,27 @@ msgid "All"
|
|||||||
msgstr "Све"
|
msgstr "Све"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2454 js/ui/panel.js:75
|
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75
|
||||||
msgid "Open Windows"
|
msgid "Open Windows"
|
||||||
msgstr "Отвори прозоре"
|
msgstr "Отвори прозоре"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2474 js/ui/panel.js:82
|
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Нови прозор"
|
msgstr "Нови прозор"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2485
|
#: js/ui/appDisplay.js:2481
|
||||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||||
msgstr "Покрени са намењеном графичком картицом"
|
msgstr "Покрени са намењеном графичком картицом"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2513 js/ui/dash.js:239
|
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Уклони из омиљених"
|
msgstr "Уклони из омиљених"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2519
|
#: js/ui/appDisplay.js:2515
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Додај у омиљене"
|
msgstr "Додај у омиљене"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2529 js/ui/panel.js:93
|
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Прикажи детаље"
|
msgstr "Прикажи детаље"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1547,59 +1547,59 @@ msgstr "Остави искључено"
|
|||||||
msgid "Region & Language Settings"
|
msgid "Region & Language Settings"
|
||||||
msgstr "Подешавања региона и језика"
|
msgstr "Подешавања региона и језика"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:659
|
#: js/ui/lookingGlass.js:665
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgstr "Нису инсталирана проширења"
|
msgstr "Нису инсталирана проширења"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:714
|
#: js/ui/lookingGlass.js:720
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||||
msgstr "%s није објавио никакве грешке."
|
msgstr "%s није објавио никакве грешке."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:720
|
#: js/ui/lookingGlass.js:726
|
||||||
msgid "Hide Errors"
|
msgid "Hide Errors"
|
||||||
msgstr "Сакриј грешке"
|
msgstr "Сакриј грешке"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:724 js/ui/lookingGlass.js:789
|
#: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795
|
||||||
msgid "Show Errors"
|
msgid "Show Errors"
|
||||||
msgstr "Прикажите грешке"
|
msgstr "Прикажите грешке"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:733
|
#: js/ui/lookingGlass.js:739
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Укључено"
|
msgstr "Укључено"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The device has been disabled
|
#. * The device has been disabled
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:736 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
|
#: js/ui/lookingGlass.js:742 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Искључено"
|
msgstr "Искључено"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:738
|
#: js/ui/lookingGlass.js:744
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Грешка"
|
msgstr "Грешка"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:740
|
#: js/ui/lookingGlass.js:746
|
||||||
msgid "Out of date"
|
msgid "Out of date"
|
||||||
msgstr "Изван датума"
|
msgstr "Изван датума"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:742
|
#: js/ui/lookingGlass.js:748
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr "Преузимам"
|
msgstr "Преузимам"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:771
|
#: js/ui/lookingGlass.js:777
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
msgstr "Прикажи код"
|
msgstr "Прикажи код"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:780
|
#: js/ui/lookingGlass.js:786
|
||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Веб страница"
|
msgstr "Веб страница"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:267
|
#: js/ui/main.js:269
|
||||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||||
msgstr "Пријављен као повлашћен корисник"
|
msgstr "Пријављен као повлашћен корисник"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:268
|
#: js/ui/main.js:270
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||||
@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Покретање сесије под повлашћеним корисничким налогом треба избегавати из "
|
"Покретање сесије под повлашћеним корисничким налогом треба избегавати из "
|
||||||
"безбедносних разлога. Ако је то могуће, пријавите се као обичан корисник."
|
"безбедносних разлога. Ако је то могуће, пријавите се као обичан корисник."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:274
|
#: js/ui/main.js:276
|
||||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||||
msgstr "Закључавање екрана онемогућено"
|
msgstr "Закључавање екрана онемогућено"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:275
|
#: js/ui/main.js:277
|
||||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||||
msgstr "Потребан је Гномов управник екрана за могућност закључавања екрана."
|
msgstr "Потребан је Гномов управник екрана за могућност закључавања екрана."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "Изађи"
|
|||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Активности"
|
msgstr "Активности"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:707
|
#: js/ui/panel.js:713
|
||||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Систем"
|
msgstr "Систем"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/panel.js:820
|
#: js/ui/panel.js:826
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "Горња трака"
|
msgstr "Горња трака"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1929,11 +1929,11 @@ msgstr "Секундарни клик"
|
|||||||
msgid "Dwell Click"
|
msgid "Dwell Click"
|
||||||
msgstr "Дужи клик"
|
msgstr "Дужи клик"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/keyboard.js:825
|
#: js/ui/status/keyboard.js:826
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Тастатура"
|
msgstr "Тастатура"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/keyboard.js:847
|
#: js/ui/status/keyboard.js:848
|
||||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||||
msgstr "Покажи распоред тастатуре"
|
msgstr "Покажи распоред тастатуре"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2352,22 +2352,26 @@ msgstr "Само уграђени"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||||
#. long format
|
#. long format
|
||||||
#: js/ui/unlockDialog.js:372
|
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||||
msgid "%A %B %-d"
|
msgid "%A %B %-d"
|
||||||
msgstr "%A, %-d. %B"
|
msgstr "%A, %-d. %B"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||||
msgstr "Превуци за откључавање"
|
msgstr "Превуци за откључавање"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/unlockDialog.js:379
|
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||||
msgstr "Кликни или притисни тастер за откључавање"
|
msgstr "Кликни или притисни тастер за откључавање"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/unlockDialog.js:552
|
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||||
msgid "Unlock Window"
|
msgid "Unlock Window"
|
||||||
msgstr "Откључај прозор"
|
msgstr "Откључај прозор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||||
|
msgid "Log in as another user"
|
||||||
|
msgstr "Пријавите се као други корисник"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/viewSelector.js:181
|
#: js/ui/viewSelector.js:181
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Програми"
|
msgstr "Програми"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user