diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7a0abdf87..a2921d8d0 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-27 22:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-02 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-02 12:32+0200\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "UUIDs of extensions to enable" -msgstr "UUIDs των επεκτάσεων που θα ενεργοποιηθούν" +msgstr "Τα UUID των επεκτάσεων που θα ενεργοποιηθούν" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "εμφανίζει τις επεκτάσεις που πρέπει να φορτωθούν. Οποιαδήποτε επέκταση που " "επιθυμεί να φορτωθεί πρέπει να είναι στον κατάλογο. Μπορείτε ακόμη να " "χειρισθείτε αυτόν τον κατάλογο με τις μεθόδους διαύλου δεδομένων " -"EnableExtension and DisableExtension στο org.gnome.Shell." +"EnableExtension και DisableExtension στο org.gnome.Shell." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Disables the validation of extension version compatibility" @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "" "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" msgstr "" "Εάν θα θυμάται τον κωδικό πρόσβασης για προσάρτηση κρυπτογραφημένων ή " -"απομεμακρυσμένων συστημάτων αρχείων" +"απομακρυσμένων συστημάτων αρχείων" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." msgstr "" "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της προβολής \"Εμφάνιση εφαρμογών\" της " -"επισκόπησης ενεργειών." +"επισκόπησης Δραστηριοτήτων." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Keybinding to open the overview" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "Keybinding to open the Activities Overview." -msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης δραστηριοτήτων." +msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για το άνοιγμα της επισκόπησης Δραστηριοτήτων." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray" @@ -333,14 +333,14 @@ msgstr "" msgid "Captive Portal" msgstr "Πύλη υποδοχής" -#: ../js/extensionPrefs/main.js:125 +#: ../js/extensionPrefs/main.js:127 #, javascript-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "" "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη φόρτωση του παραθύρου διαλόγου των προτιμήσεων " "για %s:" -#: ../js/extensionPrefs/main.js:157 +#: ../js/extensionPrefs/main.js:159 msgid "GNOME Shell Extensions" msgstr "Επεκτάσεις GNOME Shell" @@ -424,33 +424,33 @@ msgstr "Συχνά" msgid "All" msgstr "Όλα" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1570 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1632 msgid "New Window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1592 ../js/ui/dash.js:285 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1655 ../js/ui/dash.js:285 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1598 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1661 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1607 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1670 msgid "Show Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#: ../js/ui/appFavorites.js:87 +#: ../js/ui/appFavorites.js:122 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "Tο %s προστέθηκε στα αγαπημένα σας." -#: ../js/ui/appFavorites.js:121 +#: ../js/ui/appFavorites.js:156 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "Tο %s αφαιρέθηκε από τα αγαπημένα σας." -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810 +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:813 #: ../js/ui/status/system.js:337 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -592,13 +592,13 @@ msgstr "Τίποτα προγραμματισμένο" #: ../js/ui/calendar.js:803 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" -msgstr "%A, %d %B" +msgstr "%A, %B %d" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #: ../js/ui/calendar.js:806 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" #: ../js/ui/calendar.js:817 msgid "Today" @@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "%A, %H∶%M" #. i.e. "May 25, 14:30" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:978 msgid "%B %d, %H∶%M" -msgstr "%d %B, %H∶%M" +msgstr "%B %d, %H∶%M" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:984 msgid "%B %d %Y, %H∶%M" -msgstr "%d %B %Y, %H∶%M" +msgstr "%B %d %Y, %H∶%M" #. Translators: Time in 24h format */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:990 @@ -817,14 +817,14 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p" #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1011 msgid "%B %d, %l∶%M %p" -msgstr "%d %B, %l∶%M %p" +msgstr "%B %d, %l∶%M %p" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1017 msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" -msgstr "%d %B %Y, %l:%M %p" +msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p" #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. IM name. */ @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη κρυπτογράφηση" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365 msgid "Certificate is invalid" -msgstr "Το πιστοποιητικό είναι άκυρο" +msgstr "Μη έγκυρο πιστοποιητικό" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367 msgid "Connection has been refused" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Προβολή λογαριασμού" msgid "Unknown reason" msgstr "Άγνωστος λόγος" -#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96 +#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:229 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ημερομηνίας & ώρας" #. */ #: ../js/ui/dateMenu.js:204 msgid "%A %B %e, %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A %B %e, %Y" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:66 #, javascript-format @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του “%s” από το extensions.gnome.org;" -#: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:339 +#: ../js/ui/keyboard.js:653 ../js/ui/status/keyboard.js:339 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Περιοχή ειδοποιήσεων μηνυμάτων" msgid "System Information" msgstr "Πληροφορίες συστήματος" -#: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425 +#: ../js/ui/notificationDaemon.js:513 ../src/shell-app.c:425 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -1309,37 +1309,41 @@ msgstr "Επισκόπηση" msgid "Type to search…" msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση…" -#: ../js/ui/panel.js:516 +#: ../js/ui/panel.js:515 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". */ -#: ../js/ui/panel.js:568 +#: ../js/ui/panel.js:567 msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" -#: ../js/ui/panel.js:915 +#: ../js/ui/panel.js:918 msgid "Top Bar" msgstr "Πάνω μπάρα" -#: ../js/ui/popupMenu.js:274 +#: ../js/ui/popupMenu.js:283 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" -#: ../js/ui/runDialog.js:74 +#: ../js/ui/runDialog.js:70 msgid "Enter a Command" msgstr "Πληκτρολογήστε μια εντολή" -#: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:120 +#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" +#: ../js/ui/runDialog.js:273 +msgid "Restarting…" +msgstr "Επανεκκίνηση…" + #. Translators: This is a time format for a date in #. long format */ #: ../js/ui/screenShield.js:88 msgid "%A, %B %d" -msgstr "%A, %d %B" +msgstr "%A, %B %d" #: ../js/ui/screenShield.js:153 #, javascript-format @@ -1356,19 +1360,19 @@ msgstr "Κλείδωμα" msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόνη" -#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312 +#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1306 msgid "Unable to lock" msgstr "Αδυναμία κλειδώματος" -#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313 +#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1307 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή" -#: ../js/ui/search.js:606 +#: ../js/ui/search.js:614 msgid "Searching…" msgstr "Αναζήτηση…" -#: ../js/ui/search.js:652 +#: ../js/ui/search.js:660 msgid "No results." msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα." @@ -1722,11 +1726,11 @@ msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης" msgid "Unlock Window" msgstr "Ξεκλείδωμα παραθύρου" -#: ../js/ui/viewSelector.js:100 +#: ../js/ui/viewSelector.js:233 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: ../js/ui/viewSelector.js:104 +#: ../js/ui/viewSelector.js:237 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" @@ -1735,22 +1739,22 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "“%s” is ready" msgstr "Το “%s” είναι έτοιμο" -#: ../js/ui/windowManager.js:57 +#: ../js/ui/windowManager.js:65 msgid "Do you want to keep these display settings?" msgstr "Θέλετε να κρατήσετε αυτές τις ρυθμίσεις οθόνης;" #. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. to avoid ellipsizing the labels. #. */ -#: ../js/ui/windowManager.js:76 +#: ../js/ui/windowManager.js:84 msgid "Revert Settings" msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων" -#: ../js/ui/windowManager.js:80 +#: ../js/ui/windowManager.js:88 msgid "Keep Changes" msgstr "Διατήρηση αλλαγών" -#: ../js/ui/windowManager.js:99 +#: ../js/ui/windowManager.js:107 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"