From 7bde88a6e2495ae6c038611ba6c9205d4c76938e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jessica Ban Date: Thu, 22 Jul 2010 20:38:02 +0800 Subject: [PATCH] Complete Simplified Chinese translation. --- po/zh_CN.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f6c8068d4..b8cf26066 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,15 +5,16 @@ # jiero , 2010. # YunQiang Su , 2010. # Aron Xu , 2010. +# Jessica Ban , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-25 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-27 11:06+0800\n" -"Last-Translator: Aron Xu \n" -"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-21 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-22 20:37+0800\n" +"Last-Translator: Jessica Ban \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" @@ -106,6 +107,12 @@ msgid "" "to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently " "'videorate ! theoraenc ! oggmux' and records to Ogg Theora." msgstr "" +"设置 GStreamer 管道用来编码录音。它遵循 gst-launch 的语法。该管道应当有一个未" +"连接的 sink 衬垫(pad),录制的视频就是在此录制的。该管道一般还会有一个未连接" +"的 source 衬垫(pad);这个衬垫的输出将被写入输出文件中。但是管道还能够处理自己" +"的输出 - 这将用来通过 shout2send 或者类似方法把输出发送到一个 icecast 服务" +"器。当管道未被设置或者设置为空值时,默认的管道将被启用。其值当前" +"为“videorate ! theoraenc ! oggmux”并记录为 Ogg Theora 格式。" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15 msgid "Show date in clock" @@ -226,27 +233,27 @@ msgid "_24 hour format" msgstr "_24 小时格式" #. **** Applications **** -#: ../js/ui/appDisplay.js:388 ../js/ui/dash.js:767 +#: ../js/ui/appDisplay.js:384 ../js/ui/dash.js:773 msgid "APPLICATIONS" msgstr "应用程序" -#: ../js/ui/appDisplay.js:420 +#: ../js/ui/appDisplay.js:416 msgid "PREFERENCES" msgstr "首选项" -#: ../js/ui/appDisplay.js:725 +#: ../js/ui/appDisplay.js:721 msgid "New Window" msgstr "新窗口" -#: ../js/ui/appDisplay.js:729 +#: ../js/ui/appDisplay.js:725 msgid "Remove from Favorites" msgstr "从收藏夹中移除" -#: ../js/ui/appDisplay.js:730 +#: ../js/ui/appDisplay.js:726 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏夹" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1037 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1033 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "拖到这里加入收藏夹" @@ -255,32 +262,32 @@ msgstr "拖到这里加入收藏夹" msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s 已经添加到了您的收藏夹。" -#: ../js/ui/appFavorites.js:106 +#: ../js/ui/appFavorites.js:107 #, c-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s 已经从您的收藏夹移除。" -#: ../js/ui/dash.js:146 +#: ../js/ui/dash.js:142 msgid "Find" msgstr "查找" -#: ../js/ui/dash.js:465 +#: ../js/ui/dash.js:471 msgid "Searching..." msgstr "正在搜索..." -#: ../js/ui/dash.js:479 +#: ../js/ui/dash.js:485 msgid "No matching results." msgstr "无匹配结果。" #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:786 ../js/ui/placeDisplay.js:552 +#: ../js/ui/dash.js:792 ../js/ui/placeDisplay.js:550 msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "位置和设备" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:793 ../js/ui/docDisplay.js:497 +#: ../js/ui/dash.js:799 ../js/ui/docDisplay.js:494 msgid "RECENT ITEMS" msgstr "最近的项目" @@ -312,78 +319,84 @@ msgstr "查看源" msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: ../js/ui/overview.js:165 +#: ../js/ui/overview.js:159 msgid "Undo" msgstr "撤销" -#: ../js/ui/panel.js:519 +#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet +#: ../js/ui/panel.js:473 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "退出 %s" + +#: ../js/ui/panel.js:498 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:605 +#: ../js/ui/panel.js:584 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%A %b %e, %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:606 +#: ../js/ui/panel.js:585 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%A %m月%d日 %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:610 +#: ../js/ui/panel.js:589 msgid "%a %R:%S" msgstr "%A %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:611 +#: ../js/ui/panel.js:590 msgid "%a %R" msgstr "%A %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:618 +#: ../js/ui/panel.js:597 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%A %m月%d日 %p%I:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:619 +#: ../js/ui/panel.js:598 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%A %m月%d日 %p%I:%M" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:623 +#: ../js/ui/panel.js:602 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%A %p%I:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:624 +#: ../js/ui/panel.js:603 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:762 +#: ../js/ui/panel.js:741 msgid "Activities" msgstr "活动" -#: ../js/ui/placeDisplay.js:109 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:107 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s'" msgstr "卸载 %s 失败" -#: ../js/ui/placeDisplay.js:112 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:110 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: ../js/ui/placeDisplay.js:157 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:155 msgid "Connect to..." msgstr "连接到..." -#: ../js/ui/runDialog.js:234 +#: ../js/ui/runDialog.js:233 msgid "Please enter a command:" msgstr "请输入一个命令:" -#: ../js/ui/runDialog.js:379 +#: ../js/ui/runDialog.js:378 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "运行“%s”失败:" @@ -424,48 +437,48 @@ msgstr "退出..." msgid "Shut Down..." msgstr "关机..." -#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47 +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:45 #, c-format msgid "%s has finished starting" msgstr "%s 已启动" -#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:49 +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:47 #, c-format msgid "'%s' is ready" msgstr "%s 已就绪" -#: ../js/ui/workspacesView.js:237 +#: ../js/ui/workspacesView.js:230 msgid "" "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." msgstr "无法添加新工作区,因为已经达到了工作区数量限制。" -#: ../js/ui/workspacesView.js:254 +#: ../js/ui/workspacesView.js:247 msgid "Can't remove the first workspace." msgstr "不能移除第一个工作区。" -#: ../src/shell-global.c:1039 +#: ../src/shell-global.c:1105 msgid "Less than a minute ago" msgstr "少于一分钟前" -#: ../src/shell-global.c:1043 +#: ../src/shell-global.c:1109 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d 分钟前" -#: ../src/shell-global.c:1048 +#: ../src/shell-global.c:1114 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d 小时前" -#: ../src/shell-global.c:1053 +#: ../src/shell-global.c:1119 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 天前" -#: ../src/shell-global.c:1058 +#: ../src/shell-global.c:1124 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago"