diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e907ac74f..f37971fb1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-04 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-30 00:26+0900\n" -"Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-22 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-19 23:13+0900\n" +"Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -187,23 +187,23 @@ msgstr "'%s'の実行に失敗しました:" msgid "All" msgstr "すべて" -#: ../js/ui/appDisplay.js:328 +#: ../js/ui/appDisplay.js:329 msgid "APPLICATIONS" msgstr "アプリケーション" -#: ../js/ui/appDisplay.js:354 +#: ../js/ui/appDisplay.js:355 msgid "SETTINGS" msgstr "設定" -#: ../js/ui/appDisplay.js:625 +#: ../js/ui/appDisplay.js:626 msgid "New Window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: ../js/ui/appDisplay.js:628 +#: ../js/ui/appDisplay.js:629 msgid "Remove from Favorites" msgstr "お気に入りから削除" -#: ../js/ui/appDisplay.js:629 +#: ../js/ui/appDisplay.js:630 msgid "Add to Favorites" msgstr "お気に入りに追加" @@ -336,13 +336,13 @@ msgid "Nothing Scheduled" msgstr "予定がありません" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:490 +#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:492 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%B%e日 (%a)" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: ../js/ui/calendar.js:723 ../js/ui/telepathyClient.js:493 +#: ../js/ui/calendar.js:723 ../js/ui/telepathyClient.js:495 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y年%B%e日 (%a)" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "今週" msgid "Next week" msgstr "来週" -#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1007 +#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1037 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "%d 秒後にシステムを再起動します。" msgid "Restarting the system." msgstr "システムを再起動します。" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:417 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:413 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:466 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "ソースの表示" msgid "Web Page" msgstr "ウェブページ" -#: ../js/ui/messageTray.js:1000 +#: ../js/ui/messageTray.js:1030 msgid "Open" msgstr "開く" -#: ../js/ui/messageTray.js:2164 +#: ../js/ui/messageTray.js:2194 msgid "System Information" msgstr "システム情報" @@ -829,139 +829,139 @@ msgstr "キーボードレイアウトの表示..." msgid "Localization Settings" msgstr "ローカライズ設定" -#: ../js/ui/status/network.js:105 ../js/ui/status/network.js:1466 +#: ../js/ui/status/network.js:109 ../js/ui/status/network.js:1498 msgid "" msgstr "< 不明 >" #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch -#: ../js/ui/status/network.js:318 +#: ../js/ui/status/network.js:326 msgid "disabled" msgstr "利用不可" -#: ../js/ui/status/network.js:501 +#: ../js/ui/status/network.js:521 msgid "connecting..." msgstr "接続中..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:504 +#: ../js/ui/status/network.js:524 msgid "authentication required" msgstr "認証要求" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing -#: ../js/ui/status/network.js:514 +#: ../js/ui/status/network.js:534 msgid "firmware missing" msgstr "ファームウェア無し" #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected -#: ../js/ui/status/network.js:521 +#: ../js/ui/status/network.js:541 msgid "cable unplugged" msgstr "ケーブル抜け" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:526 +#: ../js/ui/status/network.js:546 msgid "unavailable" msgstr "利用不可" -#: ../js/ui/status/network.js:528 +#: ../js/ui/status/network.js:548 msgid "connection failed" msgstr "接続失敗" #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:608 ../js/ui/status/network.js:1414 +#: ../js/ui/status/network.js:628 ../js/ui/status/network.js:1446 msgid "Connected (private)" msgstr "接続 (制限付)" -#: ../js/ui/status/network.js:689 +#: ../js/ui/status/network.js:713 msgid "Auto Ethernet" msgstr "自動イーサネット接続" -#: ../js/ui/status/network.js:764 +#: ../js/ui/status/network.js:788 msgid "Auto broadband" msgstr "自動ブロードバンド接続" -#: ../js/ui/status/network.js:767 +#: ../js/ui/status/network.js:791 msgid "Auto dial-up" msgstr "自動ダイヤルアップ" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:910 ../js/ui/status/network.js:1426 +#: ../js/ui/status/network.js:937 ../js/ui/status/network.js:1458 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "自動 %s" -#: ../js/ui/status/network.js:912 +#: ../js/ui/status/network.js:939 msgid "Auto bluetooth" msgstr "自動 Bluetooth 接続" -#: ../js/ui/status/network.js:1428 +#: ../js/ui/status/network.js:1460 msgid "Auto wireless" msgstr "自動無線接続" -#: ../js/ui/status/network.js:1486 +#: ../js/ui/status/network.js:1518 msgid "More..." msgstr "その他..." -#: ../js/ui/status/network.js:1509 +#: ../js/ui/status/network.js:1541 msgid "Enable networking" msgstr "ネットワークを利用可能にする" -#: ../js/ui/status/network.js:1521 +#: ../js/ui/status/network.js:1553 msgid "Wired" msgstr "有線接続" -#: ../js/ui/status/network.js:1532 +#: ../js/ui/status/network.js:1564 msgid "Wireless" msgstr "無線接続" -#: ../js/ui/status/network.js:1542 +#: ../js/ui/status/network.js:1574 msgid "Mobile broadband" msgstr "モバイルブロードバンド" -#: ../js/ui/status/network.js:1552 +#: ../js/ui/status/network.js:1584 msgid "VPN Connections" msgstr "VPN 接続" -#: ../js/ui/status/network.js:1564 +#: ../js/ui/status/network.js:1596 msgid "Network Settings" -msgstr "ネットワーク設定" +msgstr "ネットワークの設定" -#: ../js/ui/status/network.js:1854 +#: ../js/ui/status/network.js:1890 #, c-format msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" msgstr "モバイルブロードバンド '%s' に接続しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1858 +#: ../js/ui/status/network.js:1894 #, c-format msgid "You're now connected to wireless network '%s'" msgstr "無線ネットワーク '%s' に接続しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1862 +#: ../js/ui/status/network.js:1898 #, c-format msgid "You're now connected to wired network '%s'" msgstr "有線ネットワーク '%s' に接続しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1866 +#: ../js/ui/status/network.js:1902 #, c-format msgid "You're now connected to VPN network '%s'" msgstr "VPN ネットワーク '%s' に接続しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1871 +#: ../js/ui/status/network.js:1907 #, c-format msgid "You're now connected to '%s'" msgstr "'%s' に接続しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1879 +#: ../js/ui/status/network.js:1915 msgid "Connection established" msgstr "接続を確立しました" -#: ../js/ui/status/network.js:2005 +#: ../js/ui/status/network.js:2041 msgid "Networking is disabled" msgstr "ネットワークを利用できません" -#: ../js/ui/status/network.js:2130 +#: ../js/ui/status/network.js:2166 msgid "Network Manager" msgstr "ネットワークマネージャ" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "%s は離席中です。" #. Translators: this is a time format string followed by a date. #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your #. locale, without seconds. -#: ../js/ui/telepathyClient.js:482 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:484 #, no-c-format msgid "Sent at %X on %A" msgstr "%Aの%Xに送信" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr[0] "入力数: %u" msgid "System Sounds" msgstr "システムのサウンド" -#: ../src/main.c:446 +#: ../src/main.c:445 msgid "Print version" msgstr "バージョンを表示"