From 790b18fd6fb9bf733dc06001fb8874bd2ec9f404 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aleksandr Melman Date: Tue, 14 Mar 2023 20:46:37 +0000 Subject: [PATCH] Update Russian translation --- po/ru.po | 49 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 24675f641..d3023e8b8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-03 23:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 12:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-09 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-10 19:16+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -795,17 +795,17 @@ msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." msgstr "" -"Соединение с этой точкой доступа не безопасно. Пароли или другая информация, " +"Подключение к этой точке доступа не безопасно. Пароли или другая информация, " "которую вы вводите на этой странице, могут просматриваться пользователями, " "находящимися рядом." #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:88 msgid "Deny" msgstr "Отказать" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:106 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:97 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" #: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/bluetooth.js:221 #: js/ui/status/network.js:369 js/ui/status/network.js:451 msgid "Connect" -msgstr "Подключиться" +msgstr "Подключить" #: js/ui/components/networkAgent.js:218 msgid "Key" @@ -1425,22 +1425,22 @@ msgstr "Доступны обновления расширений" msgid "Extension updates are ready to be installed." msgstr "Обновления расширений готовы к установке." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:66 msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgstr "Разрешить замену комбинации клавиш" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:78 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69 #, javascript-format msgid "The app %s wants to inhibit shortcuts" msgstr "Приложение %s хочет запретить комбинации клавиш" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70 msgid "An app wants to inhibit shortcuts" msgstr "Приложение хочет запретить комбинации клавиш" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:86 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:77 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Можете восстановить комбинации клавиш, нажав %s." @@ -1959,19 +1959,15 @@ msgctxt "title" msgid "Background Apps" msgstr "Фоновые приложения" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:150 -msgid "Apps known to be running without a window" -msgstr "Известные приложения, работающие без окна" - -#: js/ui/status/backgroundApps.js:161 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:153 msgid "App Settings" msgstr "Настройки приложений" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:189 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:181 msgid "No Background Apps" msgstr "Нет фоновых приложений" -#: js/ui/status/backgroundApps.js:191 +#: js/ui/status/backgroundApps.js:183 #, javascript-format msgid "%d Background App" msgid_plural "%d Background Apps" @@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr "<неизвестно>" #: js/ui/status/network.js:363 #, javascript-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Отключить \"%s\"" +msgstr "Отключиться от \"%s\"" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" #: js/ui/status/network.js:365 @@ -2116,24 +2112,24 @@ msgstr "Все сети" #: js/ui/status/network.js:1840 msgid "Wired Connections" -msgstr "Проводные соединения" +msgstr "Проводные подключения" #: js/ui/status/network.js:1841 msgid "Wired Settings" -msgstr "Настройки соединения" +msgstr "Настройки подключения" #: js/ui/status/network.js:1862 msgid "Bluetooth Tethers" -msgstr "Bluetooth соединения" +msgstr "Bluetooth модемы" #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" #: js/ui/status/network.js:1869 msgid "Tether" -msgstr "Связь" +msgstr "Модем" #: js/ui/status/network.js:1882 msgid "Mobile Connections" -msgstr "Мобильные соединения" +msgstr "Мобильные подключения" #: js/ui/status/network.js:1884 msgid "Mobile Broadband Settings" @@ -2507,12 +2503,12 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Аутентификация отклонена пользователем" -#: src/st/st-icon-theme.c:1882 +#: src/st/st-icon-theme.c:1883 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Значок \"%s\" не присутствует в теме \"%s\"" -#: src/st/st-icon-theme.c:3471 src/st/st-icon-theme.c:3774 +#: src/st/st-icon-theme.c:3472 src/st/st-icon-theme.c:3775 msgid "Failed to load icon" msgstr "Не удалось загрузить значок" @@ -3075,6 +3071,9 @@ msgstr[2] "%u входов" msgid "System Sounds" msgstr "Системные звуки" +#~ msgid "Apps known to be running without a window" +#~ msgstr "Известные приложения, работающие без окна" + #~ msgid "Evolution Calendar" #~ msgstr "Календарь Evolution"