diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 521b25104..c2da2fcc9 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-09 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 14:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-20 00:00+0900\n" "Last-Translator: sicklylife \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -136,9 +136,9 @@ msgid "" "running version. Enabling this option will disable this check and try to " "load all extensions regardless of the versions they claim to support." msgstr "" -"通常は現在起動中の GNOME Shell のバージョンをサポートする拡張機能のみを読" -"み込みます。この設定を true にした場合、バージョンチェック機能が無効になり" -"、拡張機能のサポートバージョンに関係なく、すべての拡張機能を読み込みます。" +"通常は現在起動中の GNOME Shell のバージョンをサポートする拡張機能のみを読み込" +"みます。この設定を true にした場合、バージョンチェック機能が無効になり、拡張" +"機能のサポートバージョンに関係なく、すべての拡張機能を読み込みます。" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" @@ -454,9 +454,9 @@ msgstr "" "GNOME にログインしていることを確認した上で再試行してください。" #: js/gdm/authPrompt.js:174 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 -#: js/ui/components/networkAgent.js:130 js/ui/components/polkitAgent.js:139 -#: js/ui/endSessionDialog.js:445 js/ui/extensionDownloader.js:190 -#: js/ui/shellMountOperation.js:402 js/ui/shellMountOperation.js:412 +#: js/ui/components/networkAgent.js:129 js/ui/components/polkitAgent.js:138 +#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:190 +#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/shellMountOperation.js:409 #: js/ui/status/network.js:910 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "キャンセル" msgid "Next" msgstr "次へ" -#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:406 +#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/ui/unlockDialog.js:44 msgid "Unlock" msgstr "ロック解除" @@ -493,8 +493,8 @@ msgstr "(たとえば、user あるいは %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:257 -#: js/ui/components/networkAgent.js:280 js/ui/components/networkAgent.js:298 +#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:256 +#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:297 msgid "Username: " msgstr "ユーザー名: " @@ -525,8 +525,8 @@ msgstr "電源オフ" #: js/misc/systemActions.js:92 msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgstr "" -"power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop;電源オフ;パワーオフ;シャットダウン;リブート" -";リスタート;再起動;停止" +"power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop;電源オフ;パワーオフ;シャットダウ" +"ン;リブート;リスタート;再起動;停止" #. Translators: The name of the lock screen action in search #: js/misc/systemActions.js:97 @@ -729,56 +729,52 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:364 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:366 msgid "Deny Access" msgstr "拒否" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:367 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:369 msgid "Grant Access" msgstr "許可" -#: js/ui/appDisplay.js:947 +#: js/ui/appDisplay.js:904 msgid "Unnamed Folder" msgstr "名前なしのフォルダー" -#: js/ui/appDisplay.js:970 +#: js/ui/appDisplay.js:927 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "よく使用するアプリケーションがここに表示されます" -#: js/ui/appDisplay.js:1105 +#: js/ui/appDisplay.js:1062 msgid "Frequent" msgstr "常用" -#: js/ui/appDisplay.js:1112 +#: js/ui/appDisplay.js:1069 msgid "All" msgstr "すべて" -#: js/ui/appDisplay.js:1887 -msgid "Rename" -msgstr "名前の変更" - #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2575 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:2452 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "開いているウィンドウ" -#: js/ui/appDisplay.js:2595 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:2472 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: js/ui/appDisplay.js:2606 +#: js/ui/appDisplay.js:2483 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "専用のグラフィックカードを使用して起動する" -#: js/ui/appDisplay.js:2634 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:2511 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "お気に入りから削除" -#: js/ui/appDisplay.js:2640 +#: js/ui/appDisplay.js:2517 msgid "Add to Favorites" msgstr "お気に入りに追加" -#: js/ui/appDisplay.js:2650 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:2527 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "詳細を表示する" @@ -925,25 +921,27 @@ msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "終日" -#: js/ui/calendar.js:867 +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year +#: js/ui/calendar.js:866 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d" msgstr "%B%-e日 (%a)" -#: js/ui/calendar.js:871 +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year +#: js/ui/calendar.js:869 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d, %Y" msgstr "%Y年%B%-e日 (%a)" -#: js/ui/calendar.js:1097 +#: js/ui/calendar.js:1095 msgid "No Notifications" msgstr "通知なし" -#: js/ui/calendar.js:1100 +#: js/ui/calendar.js:1098 msgid "No Events" msgstr "イベントなし" -#: js/ui/calendar.js:1132 +#: js/ui/calendar.js:1130 msgid "Clear" msgstr "消去" @@ -960,11 +958,11 @@ msgid "" msgstr "" "もうしばらく応答を待ちますか? それともアプリケーションを強制的に終了しますか?" -#: js/ui/closeDialog.js:71 +#: js/ui/closeDialog.js:70 msgid "Force Quit" msgstr "強制終了" -#: js/ui/closeDialog.js:74 +#: js/ui/closeDialog.js:73 msgid "Wait" msgstr "応答を待つ" @@ -990,53 +988,53 @@ msgstr "" msgid "Open with %s" msgstr "%s で開く" -#: js/ui/components/keyring.js:71 js/ui/components/polkitAgent.js:279 +#: js/ui/components/keyring.js:70 js/ui/components/polkitAgent.js:278 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: js/ui/components/keyring.js:105 +#: js/ui/components/keyring.js:104 msgid "Type again:" msgstr "再入力:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:116 +#: js/ui/components/networkAgent.js:115 msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "または、ルーターの“WPS”ボタンを押して接続する方法もあります。" -#: js/ui/components/networkAgent.js:124 js/ui/status/network.js:223 +#: js/ui/components/networkAgent.js:123 js/ui/status/network.js:223 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913 msgid "Connect" msgstr "接続" #. Cisco LEAP -#: js/ui/components/networkAgent.js:225 js/ui/components/networkAgent.js:237 -#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:282 -#: js/ui/components/networkAgent.js:302 js/ui/components/networkAgent.js:312 +#: js/ui/components/networkAgent.js:224 js/ui/components/networkAgent.js:236 +#: js/ui/components/networkAgent.js:260 js/ui/components/networkAgent.js:281 +#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/networkAgent.js:311 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " #. static WEP -#: js/ui/components/networkAgent.js:230 +#: js/ui/components/networkAgent.js:229 msgid "Key: " msgstr "キー: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:288 +#: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:287 msgid "Private key password: " msgstr "プライベートキーパスワード: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:286 +#: js/ui/components/networkAgent.js:285 msgid "Identity: " msgstr "識別子: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:300 +#: js/ui/components/networkAgent.js:299 msgid "Service: " msgstr "サービス: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:704 +#: js/ui/components/networkAgent.js:328 js/ui/components/networkAgent.js:703 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "無線ネットワークでは認証が要求されます" -#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:705 +#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:704 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -1044,58 +1042,58 @@ msgid "" msgstr "" "無線ネットワーク“%s”にアクセスするにはパスワードか暗号化キーが必要です。" -#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:709 +#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:708 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "有線 802.1X の認証" -#: js/ui/components/networkAgent.js:336 +#: js/ui/components/networkAgent.js:335 msgid "Network name: " msgstr "ネットワーク名: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:713 +#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:712 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL 認証" -#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:718 +#: js/ui/components/networkAgent.js:347 js/ui/components/networkAgent.js:717 msgid "PIN code required" msgstr "PIN コードが必要です" -#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:719 +#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:718 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "モバイルブロードバンドデバイスには PIN コードが必要です" -#: js/ui/components/networkAgent.js:350 +#: js/ui/components/networkAgent.js:349 msgid "PIN: " msgstr "PIN 番号: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:357 js/ui/components/networkAgent.js:725 +#: js/ui/components/networkAgent.js:356 js/ui/components/networkAgent.js:724 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "モバイルブロードバンドネットワークのパスワード" -#: js/ui/components/networkAgent.js:358 js/ui/components/networkAgent.js:710 -#: js/ui/components/networkAgent.js:714 js/ui/components/networkAgent.js:726 -#: js/ui/components/networkAgent.js:730 +#: js/ui/components/networkAgent.js:357 js/ui/components/networkAgent.js:709 +#: js/ui/components/networkAgent.js:713 js/ui/components/networkAgent.js:725 +#: js/ui/components/networkAgent.js:729 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "“%s”への接続にはパスワードが必要です。" -#: js/ui/components/networkAgent.js:693 js/ui/status/network.js:1688 +#: js/ui/components/networkAgent.js:692 js/ui/status/network.js:1688 msgid "Network Manager" msgstr "ネットワークマネージャー" -#: js/ui/components/networkAgent.js:729 +#: js/ui/components/networkAgent.js:728 msgid "VPN password" msgstr "VPN パスワード" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:42 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:41 msgid "Authentication Required" msgstr "認証が要求されました" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:82 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:81 msgid "Administrator" msgstr "管理者" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:142 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:141 msgid "Authenticate" msgstr "認証" @@ -1103,7 +1101,7 @@ msgstr "認証" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:386 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:259 js/ui/shellMountOperation.js:383 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "申し訳ありません、認証できませんでした。再試行してください。" @@ -1157,19 +1155,19 @@ msgstr "世界時計" msgid "Weather" msgstr "天気" -#: js/ui/dateMenu.js:389 +#: js/ui/dateMenu.js:391 msgid "Select a location…" msgstr "場所を選択する…" -#: js/ui/dateMenu.js:402 +#: js/ui/dateMenu.js:404 msgid "Loading…" msgstr "読み込み中…" -#: js/ui/dateMenu.js:412 +#: js/ui/dateMenu.js:414 msgid "Go online for weather information" msgstr "気象情報取得のためにネットワークに接続する" -#: js/ui/dateMenu.js:414 +#: js/ui/dateMenu.js:416 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "気象情報を取得できません" @@ -1201,76 +1199,76 @@ msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: js/ui/endSessionDialog.js:57 +#: js/ui/endSessionDialog.js:56 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "電源オフ" -#: js/ui/endSessionDialog.js:58 +#: js/ui/endSessionDialog.js:57 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "更新をインストールして電源オフ" -#: js/ui/endSessionDialog.js:60 +#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[0] "%d 秒後に自動的にシステムの電源を切ります。" -#: js/ui/endSessionDialog.js:64 +#: js/ui/endSessionDialog.js:63 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "未実行のソフトウェアアップデートをインストールする" -#: js/ui/endSessionDialog.js:67 js/ui/endSessionDialog.js:84 +#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: js/ui/endSessionDialog.js:69 +#: js/ui/endSessionDialog.js:68 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "電源オフ" -#: js/ui/endSessionDialog.js:76 +#: js/ui/endSessionDialog.js:74 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: js/ui/endSessionDialog.js:78 +#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #, javascript-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[0] "%d 秒後にシステムを再起動します。" -#: js/ui/endSessionDialog.js:92 +#: js/ui/endSessionDialog.js:89 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "再起動して更新をインストール" -#: js/ui/endSessionDialog.js:94 +#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #, javascript-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" "The system will automatically restart and install updates in %d seconds." msgstr[0] "%d 秒後にシステムを再起動して更新をインストールします。" -#: js/ui/endSessionDialog.js:100 js/ui/endSessionDialog.js:120 +#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "再起動とインストール" -#: js/ui/endSessionDialog.js:101 +#: js/ui/endSessionDialog.js:98 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "インストールと電源オフ" -#: js/ui/endSessionDialog.js:102 +#: js/ui/endSessionDialog.js:99 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "更新をインストール後電源をオフにする" -#: js/ui/endSessionDialog.js:110 +#: js/ui/endSessionDialog.js:106 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" msgstr "再起動してアップグレード" @@ -1278,7 +1276,7 @@ msgstr "再起動してアップグレード" #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:115 +#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " @@ -1288,27 +1286,33 @@ msgstr "" "あります。重要なデータはバックアップを取っておいてください。また、コンピュー" "ター本体は電源につないでください。" -#: js/ui/endSessionDialog.js:301 -msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." +#: js/ui/endSessionDialog.js:259 +#, fuzzy +#| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." +msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgstr "" "バッテリーで動作中です: 更新をインストールする前に電源に接続してください。" -#: js/ui/endSessionDialog.js:320 -msgid "Some applications are busy or have unsaved work." +#: js/ui/endSessionDialog.js:268 +#, fuzzy +#| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." +msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "実行中あるいは作業が未保存のアプリケーションがあります。" -#: js/ui/endSessionDialog.js:327 -msgid "Other users are logged in." +#: js/ui/endSessionDialog.js:273 +#, fuzzy +#| msgid "Other users are logged in." +msgid "Other users are logged in" msgstr "他のユーザーがログインしています。" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:649 +#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (リモート)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:652 +#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (コンソール)" @@ -1332,16 +1336,16 @@ msgid "Application wants to inhibit shortcuts" msgstr "" #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:89 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "%s を押してショートカットを復元できます。" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:96 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:95 msgid "Deny" msgstr "拒否" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:103 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:102 msgid "Allow" msgstr "許可" @@ -1358,8 +1362,8 @@ msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the " "Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -"[SHIFT] キーを 8 秒間押下しました。これはスローキー機能のショートカットとして" -"、キーボード操作に影響を与えるものです。" +"[SHIFT] キーを 8 秒間押下しました。これはスローキー機能のショートカットとし" +"て、キーボード操作に影響を与えるものです。" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 msgid "Sticky Keys Turned On" @@ -1386,16 +1390,16 @@ msgstr "" "同時に 2 つのキーを押下したか、あるいは [SHIFT] キーを連続して 5 回押下しまし" "た。これは固定キー機能を無効にし、キーボード操作に影響を与えるものです。" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 msgid "Leave On" msgstr "オンのままにする" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:135 #: js/ui/status/network.js:1285 msgid "Turn On" msgstr "オンにする" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:135 #: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315 #: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 @@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr "オンにする" msgid "Turn Off" msgstr "オフにする" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 msgid "Leave Off" msgstr "オフのままにする" @@ -1468,8 +1472,8 @@ msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." msgstr "" -"セキュリティ上の観点から、特権ユーザーでセッションを実行することはお勧" -"めできません。可能な限り、一般ユーザーでログインしてください。" +"セキュリティ上の観点から、特権ユーザーでセッションを実行することはお勧めでき" +"ません。可能な限り、一般ユーザーでログインしてください。" #: js/ui/main.js:274 msgid "Screen Lock disabled" @@ -1621,11 +1625,11 @@ msgstr "画面をロックする必要があります" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1303 +#: js/ui/screenShield.js:830 js/ui/screenShield.js:1301 msgid "Unable to lock" msgstr "ロックできません" -#: js/ui/screenShield.js:832 js/ui/screenShield.js:1304 +#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1302 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "アプリケーションによってロックがブロックされました" @@ -1659,24 +1663,24 @@ msgstr "文字を表示" msgid "Hide Text" msgstr "文字を非表示" -#: js/ui/shellEntry.js:161 +#: js/ui/shellEntry.js:162 msgid "Caps lock is on." msgstr "Caps Lock がオンになっています。" -#: js/ui/shellMountOperation.js:308 +#: js/ui/shellMountOperation.js:305 msgid "Hidden Volume" msgstr "隠しボリューム" -#: js/ui/shellMountOperation.js:311 +#: js/ui/shellMountOperation.js:308 msgid "Windows System Volume" msgstr "Windows システムボリューム" -#: js/ui/shellMountOperation.js:314 +#: js/ui/shellMountOperation.js:311 msgid "Uses Keyfiles" msgstr "キーファイルを使用する" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:320 +#: js/ui/shellMountOperation.js:317 #, javascript-format msgid "" "To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." @@ -1684,36 +1688,36 @@ msgstr "" "キーファイルを使用するボリュームのロック解除には %s ユーティリティを使" "用します。" -#: js/ui/shellMountOperation.js:327 +#: js/ui/shellMountOperation.js:324 msgid "PIM Number" msgstr "PIM 数値" -#: js/ui/shellMountOperation.js:346 +#: js/ui/shellMountOperation.js:343 msgid "The PIM must be a number or empty." msgstr "PIM は数字か空である必要があります。" -#: js/ui/shellMountOperation.js:357 +#: js/ui/shellMountOperation.js:354 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: js/ui/shellMountOperation.js:393 +#: js/ui/shellMountOperation.js:390 msgid "Remember Password" msgstr "パスワードを保存" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:417 +#: js/ui/shellMountOperation.js:414 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "%s を開く" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:489 +#: js/ui/shellMountOperation.js:486 #, javascript-format msgid "Unable to start %s" msgstr "%s を起動できません" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:491 +#: js/ui/shellMountOperation.js:488 #, javascript-format msgid "Couldn’t find the %s application" msgstr "%s アプリケーションが見つかりません" @@ -1842,12 +1846,12 @@ msgid "Enable" msgstr "有効" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:357 +#: js/ui/status/location.js:355 #, javascript-format msgid "Give %s access to your location?" msgstr "%s が現在の位置情報を取得することを許可しますか?" -#: js/ui/status/location.js:358 +#: js/ui/status/location.js:361 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" "位置情報のアクセス許可設定は、プライバシー設定からいつでも変更できます。" @@ -2235,22 +2239,22 @@ msgstr "検索" msgid "“%s” is ready" msgstr "“%s”の準備ができました" -#: js/ui/windowManager.js:57 +#: js/ui/windowManager.js:54 msgid "Do you want to keep these display settings?" msgstr "このディスプレイ設定を保存しますか?" #. Translators: this and the following message should be limited in length, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:71 +#: js/ui/windowManager.js:68 msgid "Revert Settings" msgstr "設定を元に戻す" -#: js/ui/windowManager.js:74 +#: js/ui/windowManager.js:71 msgid "Keep Changes" msgstr "変更を保存" -#: js/ui/windowManager.js:92 +#: js/ui/windowManager.js:89 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2258,7 +2262,7 @@ msgstr[0] "%d 秒後に元の設定に戻ります" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:690 +#: js/ui/windowManager.js:546 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2702,6 +2706,9 @@ msgstr[0] "入力数: %u" msgid "System Sounds" msgstr "システムのサウンド" +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "名前の変更" + #~ msgid "Account Settings" #~ msgstr "アカウント設定"