Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2023-02-03 04:58:51 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e12a0443e9
commit 77b9745eba

192
po/ka.po
View File

@ -1,5 +1,5 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Georgian translation for gnome-shell.
# Copyright (C) 2023 gnome-shell authors.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023.
#
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 07:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-02 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 05:55+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
@ -64,22 +64,22 @@ msgid "Screenshots"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდები"
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
msgid "Take a screenshot interactively"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის ინტერაქტიული გადაღება"
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:250
msgid "Take a screenshot"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:242
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება"
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:242
msgid "Record a screencast interactively"
msgstr "ეკრანიდან ვიდეოს ჩაწერა"
@ -163,6 +163,8 @@ msgid ""
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
"extension” setting."
msgstr ""
"მომხმარებლის მიერ ჩართული ყველა გაფართოების გამორთვა \"enabled-extensions\" "
"პარამეტრის შეხების გარეშე."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "რჩეული აპლიკაციების სამუშ
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
msgstr "ამ იდენტიფიკატორების შესაბამისი აპლიკაციები რჩეულ სიაში გამოჩნდება."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@ -252,118 +254,118 @@ msgid ""
"as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page"
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:148
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:152
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის მენიუს გასახსნელად"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:149
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:153
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის მენიუს გასახსნელად."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:162
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166
msgid "Keybinding to shift between overview states"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მდგომარეობებს შორის გადასართავად"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:156
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid"
msgstr ""
"კლავიატურის მალსახმობი სესიებს, ფანჯრებსა და აპლიკაციის ბადეს შორის "
"გადართავად"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:163
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167
msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session"
msgstr ""
"კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის ბადეს, ფანჯრებსა და სესიებს შორის "
"გადასართავად"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:169
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:174
msgid ""
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
msgstr ""
"კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად "
"ქმედებების მიმოხილვით."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:181
msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მიმოხილვის გასახსნელად"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი ქმედებების გადასახედად."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:184
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:185
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:191
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:192
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202
msgid "Switch to application 1"
msgstr "#1 აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
msgid "Switch to application 2"
msgstr "#2 აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:210
msgid "Switch to application 3"
msgstr "#3 აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:210
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
msgid "Switch to application 4"
msgstr "#4 აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:218
msgid "Switch to application 5"
msgstr "#5 აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:218
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
msgid "Switch to application 6"
msgstr "#6 აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:226
msgid "Switch to application 7"
msgstr "#7 აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:226
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
msgid "Switch to application 8"
msgstr "#8 აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234
msgid "Switch to application 9"
msgstr "#9 აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:282
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "გადამრთველის მიმდინარე სამუშაო სივრცეზე შეზღუდვა."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:256
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:260
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:273
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:277
msgid "The application icon mode."
msgstr "აპლიკაციის ხატულების რეჟიმი."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:274
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
@ -372,33 +374,33 @@ msgstr ""
"გადამრთველში ფანჯრების გარეგნობის მორგება. შესაძლო ვარიანტების \"მხოლოდ "
"მინიატურები\", \"მხოლოდ აპლიკაციის ხატულები\" ან \"ორივე\"."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:293
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297
msgid "Locations"
msgstr "მდებარეობები"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298
msgid "The locations to show in world clocks"
msgstr "საათის ჩვენების მდებარეობა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:304
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:308
msgid "Automatic location"
msgstr "ავტომატური მდებარეობა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:305
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
msgid "Whether to fetch the current location or not"
msgstr "გამოვითხოვო თუ არა მდებარეობა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:312
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
msgid "Location"
msgstr "მდებარეობა"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:313
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
msgid "The location for which to show a forecast"
msgstr "მდებარეობა ამინდის პროგნოზის საჩვენებლად"
@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "გაფართოებების ვებგვერდის
#: js/gdm/authPrompt.js:142 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
#: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387
#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
@ -444,7 +446,7 @@ msgstr "გაუქმება"
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
#: js/ui/shellMountOperation.js:327
#: js/ui/shellMountOperation.js:332
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "უარყოფა"
msgid "Allow"
msgstr "დაშვება"
#: js/ui/appDisplay.js:1778
#: js/ui/appDisplay.js:1767
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "უსახელო საქაღალდე"
@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "ყურსაცვამები"
msgid "Headset"
msgstr "ყურსაცვამები & მიკროფონი"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:324
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322
msgid "Microphone"
msgstr "მიკროფონი"
@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "ავთენტიფიკაცია"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:415
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "ჩაირთო"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
msgid "Disabled"
msgstr "გამოირთო"
@ -1758,47 +1760,41 @@ msgid "Uses Keyfiles"
msgstr "მოხმარებლის გასაღების ფაილები"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:299
#: js/ui/shellMountOperation.js:300
#, javascript-format
msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
msgstr ""
"საცავების, რომლებიც იყენებენ გასაღებებს, განსაბლოკად გამოიყენეთ <i>%s</i>."
#: js/ui/shellMountOperation.js:307
#: js/ui/shellMountOperation.js:304
msgid ""
"You need an external utility like <i>Disks</i> to unlock a volume that uses "
"keyfiles."
msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:312
msgid "PIM Number"
msgstr "PIM-ის ნომერი"
#: js/ui/shellMountOperation.js:366
#: js/ui/shellMountOperation.js:371
msgid "Remember Password"
msgstr "პაროლის დამასოვრება"
#: js/ui/shellMountOperation.js:381
#: js/ui/shellMountOperation.js:386
msgid "Unlock"
msgstr "განბლოკვა"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:392
#: js/ui/shellMountOperation.js:400
#, javascript-format
msgid "Open %s"
msgstr "გახსენი %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:424
#: js/ui/shellMountOperation.js:436
msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM უნდა იყოს ან რიცხვი, ან არაფერი."
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:466
#, javascript-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:468
#, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "აპლიკაცია %s ვერ ვიპოვე"
#: js/ui/status/accessibility.js:34
msgid "Accessibility"
msgstr "_დამხმარე საშუალებები"
@ -2082,6 +2078,7 @@ msgstr "უცნობი Thunderbolt მოწყობილობა"
msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
msgstr ""
"აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობა და ადმინისტრატორის მიერ ავტორიზებული უნდა იყოს."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
msgid "Thunderbolt authorization error"
@ -2092,19 +2089,19 @@ msgstr "Thunderbolt მოწყობილობის ავტორიზ
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Thunderbolt მოწყობილობასთან ავტორიზაციის შეცდომა: %s"
#: js/ui/status/volume.js:196
#: js/ui/status/volume.js:194
msgid "Volume changed"
msgstr "საცავი შეიცვალა"
#: js/ui/status/volume.js:258
#: js/ui/status/volume.js:256
msgid "Volume"
msgstr "ტომი"
#: js/ui/status/volume.js:274
#: js/ui/status/volume.js:272
msgid "Sound Output"
msgstr "ხმის გამოტანა"
#: js/ui/status/volume.js:342
#: js/ui/status/volume.js:340
msgid "Sound Input"
msgstr "ხმის შეყვანა"
@ -2201,7 +2198,7 @@ msgstr[0] "კონფიგურაცია დაბრუნდება %
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:548
#: js/ui/windowManager.js:544
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@ -2222,55 +2219,55 @@ msgstr "გადიდება"
msgid "Move"
msgstr "გადაადგილება"
#: js/ui/windowMenu.js:65
#: js/ui/windowMenu.js:78
msgid "Resize"
msgstr "ზომის შეცვლა"
#: js/ui/windowMenu.js:72
#: js/ui/windowMenu.js:98
msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr "სათაურის ზოლის ეკრანზე გადატანა"
#: js/ui/windowMenu.js:77
#: js/ui/windowMenu.js:103
msgid "Always on Top"
msgstr "ყოველთვის ყველაზე ზემოთ"
#: js/ui/windowMenu.js:96
#: js/ui/windowMenu.js:122
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "ყოველთვის ხილულ სამუშაო სივრცეში"
#: js/ui/windowMenu.js:110
#: js/ui/windowMenu.js:136
msgid "Move to Workspace Left"
msgstr "მარცხენა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
#: js/ui/windowMenu.js:116
#: js/ui/windowMenu.js:142
msgid "Move to Workspace Right"
msgstr "მარჯვენა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
#: js/ui/windowMenu.js:122
#: js/ui/windowMenu.js:148
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "ზედა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
#: js/ui/windowMenu.js:128
#: js/ui/windowMenu.js:154
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "ქვედა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
#: js/ui/windowMenu.js:146
#: js/ui/windowMenu.js:172
msgid "Move to Monitor Up"
msgstr "ეკრანის მაღლა ატანა"
#: js/ui/windowMenu.js:155
#: js/ui/windowMenu.js:181
msgid "Move to Monitor Down"
msgstr "ეკრანის დაბლა ჩამოტანა"
#: js/ui/windowMenu.js:164
#: js/ui/windowMenu.js:190
msgid "Move to Monitor Left"
msgstr "ეკრანის მარცხნივ გატანა"
#: js/ui/windowMenu.js:173
#: js/ui/windowMenu.js:199
msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "ეკრანის მარჯვნივ გატანა"
#: js/ui/windowMenu.js:181
#: js/ui/windowMenu.js:207
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
@ -2320,6 +2317,15 @@ msgstr "პაროლები ცარიელი ვერ იქნებ
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ავთენტიკაციის ფანჯარა დახურულია მომხმარებლის მიერ"
#: src/st/st-icon-theme.c:1882
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "ხატულა '%s' თემაში '%s' არ არსებობს"
#: src/st/st-icon-theme.c:3471 src/st/st-icon-theme.c:3774
msgid "Failed to load icon"
msgstr "ხატულის ჩატვირთვის შეცდომა"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:212
@ -2845,7 +2851,7 @@ msgstr "ზედა ზოლში ხატულის დამატებ
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -2853,16 +2859,24 @@ msgstr[0] "%u გამოტანა"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u შეტანა"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
msgid "System Sounds"
msgstr "სისტემური ხმები"
#, javascript-format
#~ msgid "Unable to start %s"
#~ msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
#, javascript-format
#~ msgid "Couldnt find the %s application"
#~ msgstr "აპლიკაცია %s ვერ ვიპოვე"
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "მოდალური ფანჯრის მშობელ ფანჯარაზე მიმაგრება"