Update Georgian translation
This commit is contained in:
parent
e12a0443e9
commit
77b9745eba
192
po/ka.po
192
po/ka.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# Georgian translation for gnome-shell.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) 2023 gnome-shell authors.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023.
|
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 22:39+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-02 20:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 07:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 05:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
@ -64,22 +64,22 @@ msgid "Screenshots"
|
|||||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდები"
|
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდები"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
|
||||||
msgid "Take a screenshot interactively"
|
msgid "Take a screenshot interactively"
|
||||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის ინტერაქტიული გადაღება"
|
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის ინტერაქტიული გადაღება"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:250
|
||||||
msgid "Take a screenshot"
|
msgid "Take a screenshot"
|
||||||
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
|
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:242
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246
|
||||||
msgid "Take a screenshot of a window"
|
msgid "Take a screenshot of a window"
|
||||||
msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება"
|
msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18
|
#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:238
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:242
|
||||||
msgid "Record a screencast interactively"
|
msgid "Record a screencast interactively"
|
||||||
msgstr "ეკრანიდან ვიდეოს ჩაწერა"
|
msgstr "ეკრანიდან ვიდეოს ჩაწერა"
|
||||||
|
|
||||||
@ -163,6 +163,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
|
"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-"
|
||||||
"extension” setting."
|
"extension” setting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"მომხმარებლის მიერ ჩართული ყველა გაფართოების გამორთვა \"enabled-extensions\" "
|
||||||
|
"პარამეტრის შეხების გარეშე."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45
|
||||||
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
||||||
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "რჩეული აპლიკაციების სამუშ
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
||||||
"favorites area."
|
"favorites area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ამ იდენტიფიკატორების შესაბამისი აპლიკაციები რჩეულ სიაში გამოჩნდება."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62
|
||||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||||
@ -252,118 +254,118 @@ msgid ""
|
|||||||
"as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page"
|
"as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:148
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:152
|
||||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის მენიუს გასახსნელად"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის მენიუს გასახსნელად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:149
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:153
|
||||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის მენიუს გასახსნელად."
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის მენიუს გასახსნელად."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:162
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166
|
||||||
msgid "Keybinding to shift between overview states"
|
msgid "Keybinding to shift between overview states"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მდგომარეობებს შორის გადასართავად"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მდგომარეობებს შორის გადასართავად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:156
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:160
|
||||||
msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid"
|
msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"კლავიატურის მალსახმობი სესიებს, ფანჯრებსა და აპლიკაციის ბადეს შორის "
|
"კლავიატურის მალსახმობი სესიებს, ფანჯრებსა და აპლიკაციის ბადეს შორის "
|
||||||
"გადართავად"
|
"გადართავად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:163
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167
|
||||||
msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session"
|
msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის ბადეს, ფანჯრებსა და სესიებს შორის "
|
"კლავიატურის მალსახმობი აპლიკაციის ბადეს, ფანჯრებსა და სესიებს შორის "
|
||||||
"გადასართავად"
|
"გადასართავად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:169
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173
|
||||||
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
|
msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:170
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
|
"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად "
|
"კლავიატურის მალსახმობი \"აპლიკაციების ჩვენების\" ხედის გასახსნელად "
|
||||||
"ქმედებების მიმოხილვით."
|
"ქმედებების მიმოხილვით."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:181
|
||||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მიმოხილვის გასახსნელად"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი მიმოხილვის გასახსნელად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:182
|
||||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი ქმედებების გადასახედად."
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი ქმედებების გადასახედად."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:184
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:185
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ."
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი გაფრთხილებების სიის ხილვადობის ჩართ/გამორთ."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:191
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195
|
||||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად"
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:192
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196
|
||||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად."
|
msgstr "კლავიატურის მალსახმობი აქტიურ გაფრთხილებაზე გადასართავად."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202
|
||||||
msgid "Switch to application 1"
|
msgid "Switch to application 1"
|
||||||
msgstr "#1 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#1 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
|
||||||
msgid "Switch to application 2"
|
msgid "Switch to application 2"
|
||||||
msgstr "#2 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#2 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:210
|
||||||
msgid "Switch to application 3"
|
msgid "Switch to application 3"
|
||||||
msgstr "#3 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#3 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:210
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
|
||||||
msgid "Switch to application 4"
|
msgid "Switch to application 4"
|
||||||
msgstr "#4 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#4 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:218
|
||||||
msgid "Switch to application 5"
|
msgid "Switch to application 5"
|
||||||
msgstr "#5 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#5 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:218
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
|
||||||
msgid "Switch to application 6"
|
msgid "Switch to application 6"
|
||||||
msgstr "#6 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#6 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:222
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:226
|
||||||
msgid "Switch to application 7"
|
msgid "Switch to application 7"
|
||||||
msgstr "#7 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#7 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:226
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
|
||||||
msgid "Switch to application 8"
|
msgid "Switch to application 8"
|
||||||
msgstr "#8 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#8 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:230
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234
|
||||||
msgid "Switch to application 9"
|
msgid "Switch to application 9"
|
||||||
msgstr "#9 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
msgstr "#9 აპლიკაციაზე გადართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:282
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:286
|
||||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||||
msgstr "გადამრთველის მიმდინარე სამუშაო სივრცეზე შეზღუდვა."
|
msgstr "გადამრთველის მიმდინარე სამუშაო სივრცეზე შეზღუდვა."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:256
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:273
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:277
|
||||||
msgid "The application icon mode."
|
msgid "The application icon mode."
|
||||||
msgstr "აპლიკაციის ხატულების რეჟიმი."
|
msgstr "აპლიკაციის ხატულების რეჟიმი."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:274
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:278
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||||
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
|
"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-"
|
||||||
@ -372,33 +374,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"გადამრთველში ფანჯრების გარეგნობის მორგება. შესაძლო ვარიანტების \"მხოლოდ "
|
"გადამრთველში ფანჯრების გარეგნობის მორგება. შესაძლო ვარიანტების \"მხოლოდ "
|
||||||
"მინიატურები\", \"მხოლოდ აპლიკაციის ხატულები\" ან \"ორივე\"."
|
"მინიატურები\", \"მხოლოდ აპლიკაციის ხატულები\" ან \"ორივე\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||||
"Otherwise, all windows are included."
|
"Otherwise, all windows are included."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:293
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:297
|
||||||
msgid "Locations"
|
msgid "Locations"
|
||||||
msgstr "მდებარეობები"
|
msgstr "მდებარეობები"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:298
|
||||||
msgid "The locations to show in world clocks"
|
msgid "The locations to show in world clocks"
|
||||||
msgstr "საათის ჩვენების მდებარეობა"
|
msgstr "საათის ჩვენების მდებარეობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:304
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:308
|
||||||
msgid "Automatic location"
|
msgid "Automatic location"
|
||||||
msgstr "ავტომატური მდებარეობა"
|
msgstr "ავტომატური მდებარეობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:305
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309
|
||||||
msgid "Whether to fetch the current location or not"
|
msgid "Whether to fetch the current location or not"
|
||||||
msgstr "გამოვითხოვო თუ არა მდებარეობა"
|
msgstr "გამოვითხოვო თუ არა მდებარეობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:312
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:316
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
msgstr "მდებარეობა"
|
msgstr "მდებარეობა"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:313
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:317
|
||||||
msgid "The location for which to show a forecast"
|
msgid "The location for which to show a forecast"
|
||||||
msgstr "მდებარეობა ამინდის პროგნოზის საჩვენებლად"
|
msgstr "მდებარეობა ამინდის პროგნოზის საჩვენებლად"
|
||||||
|
|
||||||
@ -435,7 +437,7 @@ msgstr "გაფართოებების ვებგვერდის
|
|||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:142 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
#: js/gdm/authPrompt.js:142 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
|
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:173
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "გაუქმება"
|
msgstr "გაუქმება"
|
||||||
@ -444,7 +446,7 @@ msgstr "გაუქმება"
|
|||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:327
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:332
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "პაროლი"
|
msgstr "პაროლი"
|
||||||
|
|
||||||
@ -731,7 +733,7 @@ msgstr "უარყოფა"
|
|||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "დაშვება"
|
msgstr "დაშვება"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1778
|
#: js/ui/appDisplay.js:1767
|
||||||
msgid "Unnamed Folder"
|
msgid "Unnamed Folder"
|
||||||
msgstr "უსახელო საქაღალდე"
|
msgstr "უსახელო საქაღალდე"
|
||||||
|
|
||||||
@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "ყურსაცვამები"
|
|||||||
msgid "Headset"
|
msgid "Headset"
|
||||||
msgstr "ყურსაცვამები & მიკროფონი"
|
msgstr "ყურსაცვამები & მიკროფონი"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:324
|
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "მიკროფონი"
|
msgstr "მიკროფონი"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1050,7 +1052,7 @@ msgstr "ავთენტიფიკაცია"
|
|||||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||||
#. * for instance.
|
#. * for instance.
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:415
|
||||||
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
||||||
msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
|
msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "ჩაირთო"
|
|||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The device has been disabled
|
#. * The device has been disabled
|
||||||
#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
|
#: js/ui/lookingGlass.js:796 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "გამოირთო"
|
msgstr "გამოირთო"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1758,47 +1760,41 @@ msgid "Uses Keyfiles"
|
|||||||
msgstr "მოხმარებლის გასაღების ფაილები"
|
msgstr "მოხმარებლის გასაღების ფაილები"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:299
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:300
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
|
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"საცავების, რომლებიც იყენებენ გასაღებებს, განსაბლოკად გამოიყენეთ <i>%s</i>."
|
"საცავების, რომლებიც იყენებენ გასაღებებს, განსაბლოკად გამოიყენეთ <i>%s</i>."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:307
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:304
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You need an external utility like <i>Disks</i> to unlock a volume that uses "
|
||||||
|
"keyfiles."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:312
|
||||||
msgid "PIM Number"
|
msgid "PIM Number"
|
||||||
msgstr "PIM-ის ნომერი"
|
msgstr "PIM-ის ნომერი"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:366
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:371
|
||||||
msgid "Remember Password"
|
msgid "Remember Password"
|
||||||
msgstr "პაროლის დამასოვრება"
|
msgstr "პაროლის დამასოვრება"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:381
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||||
msgid "Unlock"
|
msgid "Unlock"
|
||||||
msgstr "განბლოკვა"
|
msgstr "განბლოკვა"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:392
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:400
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Open %s"
|
msgid "Open %s"
|
||||||
msgstr "გახსენი %s"
|
msgstr "გახსენი %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:424
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:436
|
||||||
msgid "The PIM must be a number or empty."
|
msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||||
msgstr "PIM უნდა იყოს ან რიცხვი, ან არაფერი."
|
msgstr "PIM უნდა იყოს ან რიცხვი, ან არაფერი."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:466
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Unable to start %s"
|
|
||||||
msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:468
|
|
||||||
#, javascript-format
|
|
||||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
|
||||||
msgstr "აპლიკაცია %s ვერ ვიპოვე"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/accessibility.js:34
|
#: js/ui/status/accessibility.js:34
|
||||||
msgid "Accessibility"
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
msgstr "_დამხმარე საშუალებები"
|
msgstr "_დამხმარე საშუალებები"
|
||||||
@ -2082,6 +2078,7 @@ msgstr "უცნობი Thunderbolt მოწყობილობა"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
|
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"აღმოჩენილია ახალი მოწყობილობა და ადმინისტრატორის მიერ ავტორიზებული უნდა იყოს."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
|
#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
|
||||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||||
@ -2092,19 +2089,19 @@ msgstr "Thunderbolt მოწყობილობის ავტორიზ
|
|||||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||||
msgstr "Thunderbolt მოწყობილობასთან ავტორიზაციის შეცდომა: %s"
|
msgstr "Thunderbolt მოწყობილობასთან ავტორიზაციის შეცდომა: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/volume.js:196
|
#: js/ui/status/volume.js:194
|
||||||
msgid "Volume changed"
|
msgid "Volume changed"
|
||||||
msgstr "საცავი შეიცვალა"
|
msgstr "საცავი შეიცვალა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/volume.js:258
|
#: js/ui/status/volume.js:256
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "ტომი"
|
msgstr "ტომი"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/volume.js:274
|
#: js/ui/status/volume.js:272
|
||||||
msgid "Sound Output"
|
msgid "Sound Output"
|
||||||
msgstr "ხმის გამოტანა"
|
msgstr "ხმის გამოტანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/volume.js:342
|
#: js/ui/status/volume.js:340
|
||||||
msgid "Sound Input"
|
msgid "Sound Input"
|
||||||
msgstr "ხმის შეყვანა"
|
msgstr "ხმის შეყვანა"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2201,7 +2198,7 @@ msgstr[0] "კონფიგურაცია დაბრუნდება %
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:548
|
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d × %d"
|
msgid "%d × %d"
|
||||||
msgstr "%d × %d"
|
msgstr "%d × %d"
|
||||||
@ -2222,55 +2219,55 @@ msgstr "გადიდება"
|
|||||||
msgid "Move"
|
msgid "Move"
|
||||||
msgstr "გადაადგილება"
|
msgstr "გადაადგილება"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:65
|
#: js/ui/windowMenu.js:78
|
||||||
msgid "Resize"
|
msgid "Resize"
|
||||||
msgstr "ზომის შეცვლა"
|
msgstr "ზომის შეცვლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:72
|
#: js/ui/windowMenu.js:98
|
||||||
msgid "Move Titlebar Onscreen"
|
msgid "Move Titlebar Onscreen"
|
||||||
msgstr "სათაურის ზოლის ეკრანზე გადატანა"
|
msgstr "სათაურის ზოლის ეკრანზე გადატანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:77
|
#: js/ui/windowMenu.js:103
|
||||||
msgid "Always on Top"
|
msgid "Always on Top"
|
||||||
msgstr "ყოველთვის ყველაზე ზემოთ"
|
msgstr "ყოველთვის ყველაზე ზემოთ"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:96
|
#: js/ui/windowMenu.js:122
|
||||||
msgid "Always on Visible Workspace"
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
||||||
msgstr "ყოველთვის ხილულ სამუშაო სივრცეში"
|
msgstr "ყოველთვის ხილულ სამუშაო სივრცეში"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:110
|
#: js/ui/windowMenu.js:136
|
||||||
msgid "Move to Workspace Left"
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
||||||
msgstr "მარცხენა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
msgstr "მარცხენა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:116
|
#: js/ui/windowMenu.js:142
|
||||||
msgid "Move to Workspace Right"
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
||||||
msgstr "მარჯვენა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
msgstr "მარჯვენა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:122
|
#: js/ui/windowMenu.js:148
|
||||||
msgid "Move to Workspace Up"
|
msgid "Move to Workspace Up"
|
||||||
msgstr "ზედა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
msgstr "ზედა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:128
|
#: js/ui/windowMenu.js:154
|
||||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||||
msgstr "ქვედა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
msgstr "ქვედა სამუშაო სივრცეში გადატანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:146
|
#: js/ui/windowMenu.js:172
|
||||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||||
msgstr "ეკრანის მაღლა ატანა"
|
msgstr "ეკრანის მაღლა ატანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:155
|
#: js/ui/windowMenu.js:181
|
||||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||||
msgstr "ეკრანის დაბლა ჩამოტანა"
|
msgstr "ეკრანის დაბლა ჩამოტანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:164
|
#: js/ui/windowMenu.js:190
|
||||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||||
msgstr "ეკრანის მარცხნივ გატანა"
|
msgstr "ეკრანის მარცხნივ გატანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:173
|
#: js/ui/windowMenu.js:199
|
||||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||||
msgstr "ეკრანის მარჯვნივ გატანა"
|
msgstr "ეკრანის მარჯვნივ გატანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowMenu.js:181
|
#: js/ui/windowMenu.js:207
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "დახურვა"
|
msgstr "დახურვა"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2320,6 +2317,15 @@ msgstr "პაროლები ცარიელი ვერ იქნებ
|
|||||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||||
msgstr "ავთენტიკაციის ფანჯარა დახურულია მომხმარებლის მიერ"
|
msgstr "ავთენტიკაციის ფანჯარა დახურულია მომხმარებლის მიერ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/st/st-icon-theme.c:1882
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
|
||||||
|
msgstr "ხატულა '%s' თემაში '%s' არ არსებობს"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/st/st-icon-theme.c:3471 src/st/st-icon-theme.c:3774
|
||||||
|
msgid "Failed to load icon"
|
||||||
|
msgstr "ხატულის ჩატვირთვის შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:212
|
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:212
|
||||||
@ -2845,7 +2851,7 @@ msgstr "ზედა ზოლში ხატულის დამატებ
|
|||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Output"
|
msgid "%u Output"
|
||||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||||
@ -2853,16 +2859,24 @@ msgstr[0] "%u გამოტანა"
|
|||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u Input"
|
msgid "%u Input"
|
||||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||||
msgstr[0] "%u შეტანა"
|
msgstr[0] "%u შეტანა"
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
|
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
|
||||||
msgid "System Sounds"
|
msgid "System Sounds"
|
||||||
msgstr "სისტემური ხმები"
|
msgstr "სისტემური ხმები"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
#~ msgid "Unable to start %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, javascript-format
|
||||||
|
#~ msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||||
|
#~ msgstr "აპლიკაცია %s ვერ ვიპოვე"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
#~ msgstr "მოდალური ფანჯრის მშობელ ფანჯარაზე მიმაგრება"
|
#~ msgstr "მოდალური ფანჯრის მშობელ ფანჯარაზე მიმაგრება"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user