Updated Friulian translation
This commit is contained in:
parent
ea9dcbf8b7
commit
763567377f
50
po/fur.po
50
po/fur.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 09:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%d di %B dal %Y, %I∶%M %p"
|
||||
#. * window, until we know the title of the actual login page
|
||||
#: ../js/portalHelper/main.js:85
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indreçament pe autenticazion web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
@ -842,15 +842,15 @@ msgstr "Termine session"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s al jessarà in automatic chi di %d secont."
|
||||
msgstr[1] "%s al jessarà in automatic chi di %d seconts."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Tu jessarâs in automatic chi di %d secont."
|
||||
msgstr[1] "Tu jessarâs in automatic chi di %d seconts."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Instale inzornaments e distude"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Il sisteme si studarà in automatic chi di %d secont."
|
||||
msgstr[1] "Il sisteme si studarà in automatic chi di %d seconts."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Torne invie"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Il sisteme si tornarà a inviâ in automatic chi di %d secont."
|
||||
msgstr[1] "Il sisteme si tornarà a inviâ in automatic chi di %d secont."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
@ -912,7 +912,11 @@ msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Il sisteme al tornarà a inviâsi in automatic instalant i inzornaments chi di "
|
||||
"%d secont."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Il sisteme al tornarà a inviâsi in automatic instalant i inzornaments chi di "
|
||||
"%d seconts."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
@ -1111,15 +1115,15 @@ msgstr "%A, %d di %B"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d gnûf messaç"
|
||||
msgstr[1] "%d gnûfs messaçs"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:146
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d gnove notifiche"
|
||||
msgstr[1] "%d gnovis modifichis"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
@ -1233,8 +1237,8 @@ msgstr "Impostazions Bluetooth"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d tacât"
|
||||
msgstr[1] "%d tacâts"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
@ -1591,7 +1595,7 @@ msgstr "Vûstu tignî chestis impostazions di visôr?"
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:82
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripristine impostazions"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:85
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
@ -1602,7 +1606,9 @@ msgstr "Ten lis modifichis"
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Lis modifichis as impostazions a vegnaran ripristinadis chi di %d secont"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Lis modifichis as impostazions a vegnaran ripristinadis chi di %d seconts"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
@ -1633,7 +1639,7 @@ msgstr "Ridimensione"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:65
|
||||
msgid "Move Titlebar Onscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Môf la sbare dal titul a schermi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:70
|
||||
msgid "Always on Top"
|
||||
@ -1685,8 +1691,8 @@ msgstr "Calendari di Evolution"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%u jessude"
|
||||
msgstr[1] "%u jessudis"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
@ -1694,8 +1700,8 @@ msgstr[1] ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%u jentrade"
|
||||
msgstr[1] "%u jentradis"
|
||||
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user