Updated Friulian translation

This commit is contained in:
Fabio Tomat 2016-03-31 08:56:25 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ea9dcbf8b7
commit 763567377f

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%d di %B dal %Y, %I%M %p"
#. * window, until we know the title of the actual login page
#: ../js/portalHelper/main.js:85
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr ""
msgstr "Indreçament pe autenticazion web"
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
@ -842,15 +842,15 @@ msgstr "Termine session"
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%s al jessarà in automatic chi di %d secont."
msgstr[1] "%s al jessarà in automatic chi di %d seconts."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:72
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Tu jessarâs in automatic chi di %d secont."
msgstr[1] "Tu jessarâs in automatic chi di %d seconts."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:78
msgctxt "button"
@ -871,8 +871,8 @@ msgstr "Instale inzornaments e distude"
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Il sisteme si studarà in automatic chi di %d secont."
msgstr[1] "Il sisteme si studarà in automatic chi di %d seconts."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "checkbox"
@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Torne invie"
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Il sisteme si tornarà a inviâ in automatic chi di %d secont."
msgstr[1] "Il sisteme si tornarà a inviâ in automatic chi di %d secont."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119
msgctxt "title"
@ -912,7 +912,11 @@ msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[0] ""
"Il sisteme al tornarà a inviâsi in automatic instalant i inzornaments chi di "
"%d secont."
msgstr[1] ""
"Il sisteme al tornarà a inviâsi in automatic instalant i inzornaments chi di "
"%d seconts."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127
msgctxt "button"
@ -1111,15 +1115,15 @@ msgstr "%A, %d di %B"
#, javascript-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d gnûf messaç"
msgstr[1] "%d gnûfs messaçs"
#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, javascript-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d gnove notifiche"
msgstr[1] "%d gnovis modifichis"
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374
msgid "Lock"
@ -1233,8 +1237,8 @@ msgstr "Impostazions Bluetooth"
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d tacât"
msgstr[1] "%d tacâts"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
msgid "Off"
@ -1591,7 +1595,7 @@ msgstr "Vûstu tignî chestis impostazions di visôr?"
#.
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr ""
msgstr "Ripristine impostazions"
#: ../js/ui/windowManager.js:85
msgid "Keep Changes"
@ -1602,7 +1606,9 @@ msgstr "Ten lis modifichis"
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] ""
"Lis modifichis as impostazions a vegnaran ripristinadis chi di %d secont"
msgstr[1] ""
"Lis modifichis as impostazions a vegnaran ripristinadis chi di %d seconts"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
@ -1633,7 +1639,7 @@ msgstr "Ridimensione"
#: ../js/ui/windowMenu.js:65
msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr ""
msgstr "Môf la sbare dal titul a schermi"
#: ../js/ui/windowMenu.js:70
msgid "Always on Top"
@ -1685,8 +1691,8 @@ msgstr "Calendari di Evolution"
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%u jessude"
msgstr[1] "%u jessudis"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
@ -1694,8 +1700,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%u jentrade"
msgstr[1] "%u jentradis"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
msgid "System Sounds"