Update Czech translation

This commit is contained in:
Petr Kovar 2012-09-24 18:31:14 +02:00
parent e1e0c5035d
commit 74d6225993

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-24 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-10 22:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,23 +24,21 @@ msgstr ""
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
msgid "Screenshots" msgid "Screenshots"
msgstr "" msgstr "Snímky obrazovky"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2 #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
msgid "Record a screencast" msgid "Record a screencast"
msgstr "" msgstr "Nahrát dění na obrazovce"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
#, fuzzy
#| msgid "File System" #| msgid "File System"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systém souborů" msgstr "Systém"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Message Tray" #| msgid "Message Tray"
msgid "Show the message tray" msgid "Show the message tray"
msgstr "Lišta zpráv" msgstr "Zobrazit lištu zpráv"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
@ -197,7 +195,7 @@ msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "Roura systému gstreamer určená ke kódování nahrávky dění na obrazovce" msgstr "Roura systému gstreamer určená ke kódování nahrávky dění na obrazovce"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the " #| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink " #| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
@ -227,9 +225,10 @@ msgstr ""
"zapisován do výstupního souboru. Roura je ale schopna zabezpečit i vlastní " "zapisován do výstupního souboru. Roura je ale schopna zabezpečit i vlastní "
"výstup, což lze využít při odeslání výstupu na server icecast přes " "výstup, což lze využít při odeslání výstupu na server icecast přes "
"shout2send apod. Není-li nastaveno nebo je-li nastaveno na prázdnou hodnotu, " "shout2send apod. Není-li nastaveno nebo je-li nastaveno na prázdnou hodnotu, "
"bude použita výchozí roura. Aktuálně to je „vp8enc quality=8 speed=6 threads=" "bude použita výchozí roura. Aktuálně to je „vp8enc min_quantizer=13 "
"%T ! queue ! webmmux“ s nahráváním do WEBM s kodekem VP8. %T je použito jako " "max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux“ s "
"zástupný symbol odhadu nejvhodnějšího počtu vláken na systému." "nahráváním do WEBM s kodekem VP8. %T je použito jako zástupný symbol odhadu "
"nejvhodnějšího počtu vláken na systému."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast" msgid "File extension used for storing the screencast"
@ -243,7 +242,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Název souboru nahraných dění na obrazovce se bude sestávat z jedinečného " "Název souboru nahraných dění na obrazovce se bude sestávat z jedinečného "
"názvu vycházejícího z aktuálního data a bude používat tuto příponu. Při " "názvu vycházejícího z aktuálního data a bude používat tuto příponu. Při "
"nahrávání do jiného formátu kontejneru by měla být provedena úprava pravidel." "nahrávání do jiného formátu kontejneru by měla být provedena úprava "
"pravidel."
#: ../js/extensionPrefs/main.js:124 #: ../js/extensionPrefs/main.js:124
#, c-format #, c-format
@ -307,10 +307,9 @@ msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout" msgstr "Vypnout"
#: ../js/gdm/util.js:148 #: ../js/gdm/util.js:148
#, fuzzy
#| msgid "Authentication Required" #| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Je vyžadováno ověření" msgstr "Chyba ověření"
#. Translators: this message is shown below the password entry field #. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead #. to indicate the user can swipe their finger instead