diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index fd5ffe8ba..e8c146539 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-28 19:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-05 16:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-10 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 20:05+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Išskleidžiamajame sąraše pasirinkite konfigūruotiną plėtinį." #: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:692 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -326,15 +326,15 @@ msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida" msgid "(or swipe finger)" msgstr "(arba perbraukite pirštu)" -#: ../js/misc/util.js:98 +#: ../js/misc/util.js:115 msgid "Command not found" msgstr "Komanda nerasta" -#: ../js/misc/util.js:131 +#: ../js/misc/util.js:148 msgid "Could not parse command:" msgstr "Nepavyko perskaityti komandos:" -#: ../js/misc/util.js:139 +#: ../js/misc/util.js:156 msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“:" @@ -560,16 +560,16 @@ msgstr "Atverti su %s" msgid "Eject" msgstr "Išimti" -#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 +#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: ../js/ui/components/keyring.js:110 +#: ../js/ui/components/keyring.js:108 msgid "Type again:" msgstr "Įveskite dar kartą:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112 -#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:695 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133 +#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731 msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" @@ -1050,9 +1050,12 @@ msgstr "Rodyti klaidas" msgid "Enabled" msgstr "Įjungta" +#. Translators: this is for a network device that cannot be activated +#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473 +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" @@ -1084,27 +1087,32 @@ msgstr "Atverti" msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: ../js/ui/messageTray.js:1513 +#: ../js/ui/messageTray.js:1530 +#| msgid "Notification Settings" +msgid "Notifications" +msgstr "Pranešimai" + +#: ../js/ui/messageTray.js:1537 msgid "Clear Messages" msgstr "Išvalyti pranešimus" -#: ../js/ui/messageTray.js:1540 +#: ../js/ui/messageTray.js:1564 msgid "Notification Settings" msgstr "Pranešimų nustatymai" -#: ../js/ui/messageTray.js:1559 +#: ../js/ui/messageTray.js:1617 msgid "Tray Menu" msgstr "Dėklo meniu" -#: ../js/ui/messageTray.js:1775 +#: ../js/ui/messageTray.js:1833 msgid "No Messages" msgstr "Nėra pranešimų" -#: ../js/ui/messageTray.js:1813 +#: ../js/ui/messageTray.js:1871 msgid "Message Tray" msgstr "Pranešimų juosta" -#: ../js/ui/messageTray.js:2788 +#: ../js/ui/messageTray.js:2846 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" @@ -1273,8 +1281,8 @@ msgstr "Didelis tekstas" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112 -#: ../js/ui/status/network.js:1040 ../js/ui/status/rfkill.js:46 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133 +#: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46 msgid "Turn Off" msgstr "Išjungti" @@ -1361,83 +1369,99 @@ msgstr "Ryškumas" msgid "" msgstr "" -#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1055 +#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380 +#: ../js/ui/status/network.js:1106 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:961 -#: ../js/ui/status/rfkill.js:49 -msgid "Network Settings" -msgstr "Tinklo nustatymai" - #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ -#: ../js/ui/status/network.js:364 +#: ../js/ui/status/network.js:386 msgid "unmanaged" msgstr "nevaldomas" -#: ../js/ui/status/network.js:366 +#: ../js/ui/status/network.js:388 msgid "disconnecting..." msgstr "atsijungiama..." -#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1106 +#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160 msgid "connecting..." msgstr "jungiamasi..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ -#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1109 +#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163 msgid "authentication required" msgstr "reikia patvirtinti tapatybę" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing */ -#: ../js/ui/status/network.js:383 +#: ../js/ui/status/network.js:405 msgid "firmware missing" msgstr "Trūksta integruotos programinės įrangos (firmware)" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ -#: ../js/ui/status/network.js:387 +#: ../js/ui/status/network.js:409 msgid "unavailable" msgstr "nepasiekiamas" -#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1111 +#: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165 msgid "connection failed" msgstr "nepavyko prisijungti" -#: ../js/ui/status/network.js:660 +#: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513 +#| msgid "Mobile broadband network password" +msgid "Mobile Broadband Settings" +msgstr "Mobiliojo plačiajuosčio tinklo nustatymai" + +#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104 +#| msgid "Disabled" +msgid "Hardware Disabled" +msgstr "Aparatinė įranga išjungta" + +#: ../js/ui/status/network.js:696 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Wi-Fi tinklai" -#: ../js/ui/status/network.js:662 +#: ../js/ui/status/network.js:698 msgid "Select a network" msgstr "Pasirinkite tinklą" -#: ../js/ui/status/network.js:686 +#: ../js/ui/status/network.js:722 msgid "No Networks" msgstr "Nėra tinklų" -#: ../js/ui/status/network.js:955 +#: ../js/ui/status/network.js:991 msgid "Select Network" msgstr "Pasirinkite tinklą" -#: ../js/ui/status/network.js:1040 +#: ../js/ui/status/network.js:997 +#| msgid "Settings" +msgid "Wi-Fi Settings" +msgstr "Belaidžio ryšio nustatymai" + +#: ../js/ui/status/network.js:1085 msgid "Turn On" msgstr "Įjungti" -#: ../js/ui/status/network.js:1173 +#: ../js/ui/status/network.js:1108 +#| msgid "Connect" +msgid "Not Connected" +msgstr "Atsijungta" + +#: ../js/ui/status/network.js:1228 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1313 +#: ../js/ui/status/network.js:1368 msgid "Network Manager" msgstr "Tinklo valdymas" -#: ../js/ui/status/network.js:1352 +#: ../js/ui/status/network.js:1407 msgid "Connection failed" msgstr "Nepavyko prisijungti" -#: ../js/ui/status/network.js:1353 +#: ../js/ui/status/network.js:1408 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Tinklo ryšio nepavyko aktyvuoti" @@ -1458,12 +1482,10 @@ msgid "Estimating…" msgstr "Įvertinama…" #: ../js/ui/status/power.js:77 -#| msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)" msgstr "Liko %d∶%02d (%d%%)" #: ../js/ui/status/power.js:82 -#| msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)" msgstr "%d∶%02d iki pilno (%d%%)" @@ -1475,6 +1497,10 @@ msgstr "Skrydžio veiksena" msgid "On" msgstr "Įjungta" +#: ../js/ui/status/rfkill.js:49 +msgid "Network Settings" +msgstr "Tinklo nustatymai" + #: ../js/ui/status/system.js:305 msgid "Switch User" msgstr "Keisti naudotoją"