Update Friulian translation
This commit is contained in:
parent
29543f369f
commit
6f7e5976e2
100
po/fur.po
100
po/fur.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-17 11:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 16:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-12 20:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 15:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Next"
|
||||
msgstr "Indenant"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:197 js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:42
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:45
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Sbloche"
|
||||
|
||||
@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "(p.e., utent o %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:884 js/ui/components/networkAgent.js:247
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:267 js/ui/components/networkAgent.js:285
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:884 js/ui/components/networkAgent.js:248
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:268 js/ui/components/networkAgent.js:286
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Non utent: "
|
||||
|
||||
@ -760,32 +760,32 @@ msgstr "Dispès"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Dutis"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1749
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1745
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Cambie non"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2397 js/ui/panel.js:76
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2418 js/ui/panel.js:76
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Barcons vierts"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2416 js/ui/panel.js:83
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2437 js/ui/panel.js:83
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Gnûf barcon"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2428
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2449
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Invie doprant une schede grafiche dedicade"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2457 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2478 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Gjave dai preferîts"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2463
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2484
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Zonte tai preferîts"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:94
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2494 js/ui/panel.js:94
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostre Detais"
|
||||
|
||||
@ -1017,34 +1017,34 @@ msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conet"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:216 js/ui/components/networkAgent.js:228
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 js/ui/components/networkAgent.js:299
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:217 js/ui/components/networkAgent.js:229
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:251 js/ui/components/networkAgent.js:270
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:290 js/ui/components/networkAgent.js:300
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Password: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:221
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Clâf: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:253 js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:254 js/ui/components/networkAgent.js:276
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Password di clâf privade: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:274
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Identitât: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:288
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Servizi: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:316 js/ui/components/networkAgent.js:691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:692
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "La rêt cence fîl e domande autenticazion"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:692
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:693
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -1053,41 +1053,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Si scugne meti une password o une clâf di cifradure par jentrâ te rêt cence "
|
||||
"fîl \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:696
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:697
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Non rêt: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:328 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:701
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Autenticazion DSL"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:705
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:336 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Si pretint un codiç PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:336 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:337 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Si scugne meti un codiç PIN pal dispositîf a bande largje mobil"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:337
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:344 js/ui/components/networkAgent.js:712
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:345 js/ui/components/networkAgent.js:713
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:345 js/ui/components/networkAgent.js:697
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:701 js/ui/components/networkAgent.js:713
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/networkAgent.js:698
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:702 js/ui/components/networkAgent.js:714
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:680 js/ui/status/network.js:1675
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/status/network.js:1675
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Ministradôr di rêt"
|
||||
|
||||
@ -1475,6 +1475,26 @@ msgstr "Viôt sorzint"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Pagjine Web"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:267
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Jentre come utent privilegjât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si varès di evitâ di eseguî une session come utent privilegjât par resons di "
|
||||
"sigurece. Se pussibil, tu varessis di jentrâ come utent normâl."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Bloc dal schermi disabilitât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Il bloc dal schermi al à bisugne dal gjestôr dai visôrs di GNOME."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1465
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informazion di sisteme"
|
||||
@ -2219,11 +2239,11 @@ msgstr "Dome esterni"
|
||||
msgid "Built-in Only"
|
||||
msgstr "Dome incorporât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:50
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:53
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Jentre come altri utent"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:67
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:70
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Sbloche barcon"
|
||||
|
||||
@ -2266,7 +2286,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:683
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:686
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2350,7 +2370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/extensions-tool/command-create.c:192 src/extensions-tool/main.c:169
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Non "
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: src/extensions-tool/command-create.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2604,7 +2624,7 @@ msgstr "Comants:"
|
||||
msgid "Print help"
|
||||
msgstr "Stampe jutori"
|
||||
|
||||
#: src/extensions-tool/main.c:248 src/main.c:468
|
||||
#: src/extensions-tool/main.c:248 src/main.c:460
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Stampe version"
|
||||
|
||||
@ -2653,15 +2673,15 @@ msgstr "Instale complès di estensions"
|
||||
msgid "Use “%s” to get detailed help.\n"
|
||||
msgstr "Dopre “%s” par vê un jutori detaiât.\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:474
|
||||
#: src/main.c:466
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Modalitât doprade da GDM pe videade di acès"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:480
|
||||
#: src/main.c:472
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Dopre une modalitât specifiche, par esempli “gdm” pe videade di acès"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:486
|
||||
#: src/main.c:478
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Liste modalitâts pussibilis"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user