diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 40e413401..d0144e54f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,10 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-26 07:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-30 00:38+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-15 21:20+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-15 21:22+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -186,23 +185,23 @@ msgstr "运行“%s”失败:" msgid "All" msgstr "全部" -#: ../js/ui/appDisplay.js:328 +#: ../js/ui/appDisplay.js:329 msgid "APPLICATIONS" msgstr "应用程序" -#: ../js/ui/appDisplay.js:354 +#: ../js/ui/appDisplay.js:355 msgid "SETTINGS" msgstr "设置" -#: ../js/ui/appDisplay.js:625 +#: ../js/ui/appDisplay.js:626 msgid "New Window" msgstr "新窗口" -#: ../js/ui/appDisplay.js:628 +#: ../js/ui/appDisplay.js:629 msgid "Remove from Favorites" msgstr "从收藏夹中移除" -#: ../js/ui/appDisplay.js:629 +#: ../js/ui/appDisplay.js:630 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏夹" @@ -335,13 +334,13 @@ msgid "Nothing Scheduled" msgstr "无计划" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: ../js/ui/calendar.js:720 +#: ../js/ui/calendar.js:720 ../js/ui/telepathyClient.js:492 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%m月%d日%A" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: ../js/ui/calendar.js:723 +#: ../js/ui/calendar.js:723 ../js/ui/telepathyClient.js:495 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y年%m月%d日%A" @@ -362,7 +361,7 @@ msgstr "本周" msgid "Next week" msgstr "下周" -#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1000 +#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1007 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "系统将在 %d 秒后自动重启。" msgid "Restarting the system." msgstr "重启计算机。" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:415 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:413 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:466 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -522,11 +521,11 @@ msgstr "查看源" msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: ../js/ui/messageTray.js:993 +#: ../js/ui/messageTray.js:1000 msgid "Open" msgstr "打开" -#: ../js/ui/messageTray.js:2151 +#: ../js/ui/messageTray.js:2164 msgid "System Information" msgstr "系统信息" @@ -546,21 +545,21 @@ msgstr "应用程序" #. the left of the overview #: ../js/ui/overview.js:205 msgid "Dash" -msgstr "虚线" +msgstr "Dash" #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#: ../js/ui/panel.js:515 +#: ../js/ui/panel.js:524 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "退出 %s" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:878 +#: ../js/ui/panel.js:902 msgid "Activities" msgstr "活动" -#: ../js/ui/panel.js:979 +#: ../js/ui/panel.js:1003 msgid "Top Bar" msgstr "顶栏" @@ -593,11 +592,15 @@ msgstr "管理员" msgid "Authenticate" msgstr "认证" -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260 +#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the +#. * requested authentication was not gained; this can happen +#. * because of an authentication error (like invalid password), +#. * for instance. +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:264 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "抱歉,您的输入有误。请重试。" -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:276 msgid "Password:" msgstr "口令:" @@ -614,11 +617,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl" msgid "Please enter a command:" msgstr "请输入一个命令:" -#: ../js/ui/searchDisplay.js:310 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:311 msgid "Searching..." msgstr "正在搜索..." -#: ../js/ui/searchDisplay.js:324 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:325 msgid "No matching results." msgstr "无匹配结果。" @@ -822,139 +825,139 @@ msgstr "显示键盘布局..." msgid "Localization Settings" msgstr "本地化设置" -#: ../js/ui/status/network.js:104 ../js/ui/status/network.js:1454 +#: ../js/ui/status/network.js:109 ../js/ui/status/network.js:1498 msgid "" msgstr "<未知>" #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch -#: ../js/ui/status/network.js:311 +#: ../js/ui/status/network.js:326 msgid "disabled" msgstr "已禁用" -#: ../js/ui/status/network.js:494 +#: ../js/ui/status/network.js:521 msgid "connecting..." msgstr "连接中..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:497 +#: ../js/ui/status/network.js:524 msgid "authentication required" msgstr "需要认证" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing -#: ../js/ui/status/network.js:507 +#: ../js/ui/status/network.js:534 msgid "firmware missing" msgstr "固件缺失" #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected -#: ../js/ui/status/network.js:514 +#: ../js/ui/status/network.js:541 msgid "cable unplugged" msgstr "线缆被拔出" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:519 +#: ../js/ui/status/network.js:546 msgid "unavailable" msgstr "不可用" -#: ../js/ui/status/network.js:521 +#: ../js/ui/status/network.js:548 msgid "connection failed" msgstr "连接失败" #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:602 ../js/ui/status/network.js:1402 +#: ../js/ui/status/network.js:628 ../js/ui/status/network.js:1446 msgid "Connected (private)" msgstr "已连接(私有网络)" -#: ../js/ui/status/network.js:683 +#: ../js/ui/status/network.js:713 msgid "Auto Ethernet" msgstr "自动以太网" -#: ../js/ui/status/network.js:758 +#: ../js/ui/status/network.js:788 msgid "Auto broadband" msgstr "自动移动宽带" -#: ../js/ui/status/network.js:761 +#: ../js/ui/status/network.js:791 msgid "Auto dial-up" msgstr "自动拨号" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:904 ../js/ui/status/network.js:1414 +#: ../js/ui/status/network.js:937 ../js/ui/status/network.js:1458 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "自动 %s" -#: ../js/ui/status/network.js:906 +#: ../js/ui/status/network.js:939 msgid "Auto bluetooth" msgstr "自动蓝牙" -#: ../js/ui/status/network.js:1416 +#: ../js/ui/status/network.js:1460 msgid "Auto wireless" msgstr "自动无线" -#: ../js/ui/status/network.js:1474 +#: ../js/ui/status/network.js:1518 msgid "More..." msgstr "更多..." -#: ../js/ui/status/network.js:1497 +#: ../js/ui/status/network.js:1541 msgid "Enable networking" msgstr "启用联网" -#: ../js/ui/status/network.js:1509 +#: ../js/ui/status/network.js:1553 msgid "Wired" msgstr "有线" -#: ../js/ui/status/network.js:1520 +#: ../js/ui/status/network.js:1564 msgid "Wireless" msgstr "无线" -#: ../js/ui/status/network.js:1530 +#: ../js/ui/status/network.js:1574 msgid "Mobile broadband" msgstr "移动宽带" -#: ../js/ui/status/network.js:1540 +#: ../js/ui/status/network.js:1584 msgid "VPN Connections" msgstr "VPN 连接" -#: ../js/ui/status/network.js:1549 +#: ../js/ui/status/network.js:1596 msgid "Network Settings" msgstr "网络设置" -#: ../js/ui/status/network.js:1844 +#: ../js/ui/status/network.js:1890 #, c-format msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" msgstr "您已连接至移动宽带连接 %s" -#: ../js/ui/status/network.js:1848 +#: ../js/ui/status/network.js:1894 #, c-format msgid "You're now connected to wireless network '%s'" msgstr "您已连接至无线网络 %s" -#: ../js/ui/status/network.js:1852 +#: ../js/ui/status/network.js:1898 #, c-format msgid "You're now connected to wired network '%s'" msgstr "您已连接至有线网络 %s" -#: ../js/ui/status/network.js:1856 +#: ../js/ui/status/network.js:1902 #, c-format msgid "You're now connected to VPN network '%s'" msgstr "您已连接至 VPN 网络 %s" -#: ../js/ui/status/network.js:1861 +#: ../js/ui/status/network.js:1907 #, c-format msgid "You're now connected to '%s'" msgstr "您已连接至 %s" -#: ../js/ui/status/network.js:1869 +#: ../js/ui/status/network.js:1915 msgid "Connection established" msgstr "连接已建立" -#: ../js/ui/status/network.js:1991 +#: ../js/ui/status/network.js:2041 msgid "Networking is disabled" msgstr "联网已禁用" -#: ../js/ui/status/network.js:2116 +#: ../js/ui/status/network.js:2166 msgid "Network Manager" msgstr "网络管理器" @@ -1052,22 +1055,22 @@ msgstr "音量" msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: ../js/ui/telepathyClient.js:331 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:335 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s 在线。" -#: ../js/ui/telepathyClient.js:336 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:340 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s 离线。" -#: ../js/ui/telepathyClient.js:339 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:343 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s 离开。" -#: ../js/ui/telepathyClient.js:342 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:346 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s 忙碌。" @@ -1075,7 +1078,7 @@ msgstr "%s 忙碌。" #. Translators: this is a time format string followed by a date. #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your #. locale, without seconds. -#: ../js/ui/telepathyClient.js:473 +#: ../js/ui/telepathyClient.js:484 #, no-c-format msgid "Sent at %X on %A" msgstr "发送于 %X,在 %A" @@ -1122,7 +1125,7 @@ msgstr[0] "%u 个输入" msgid "System Sounds" msgstr "系统声音" -#: ../src/main.c:446 +#: ../src/main.c:445 msgid "Print version" msgstr "打印版本"