Updated Hebrew translation.

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2011-01-30 23:04:00 +02:00
parent 5abf9a0425
commit 6cc4c33b13

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-23 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 02:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -319,43 +319,47 @@ msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
msgstr ""
"Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
#: ../js/misc/util.js:86
msgid "Command not found"
msgstr "הפקודה לא נמצאה"
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
#. something nicer
#: ../js/misc/util.js:108
#: ../js/misc/util.js:113
msgid "Could not parse command:"
msgstr "לא ניתן לפענח את הפקודה:"
#: ../js/misc/util.js:130
#: ../js/misc/util.js:135
msgid "No such application"
msgstr "אין כזה יישום"
#: ../js/misc/util.js:143 ../js/ui/runDialog.js:351
#: ../js/misc/util.js:148
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:"
#. Translators: Filter to display all applications
#: ../js/ui/appDisplay.js:155
#: ../js/ui/appDisplay.js:164
msgid "All"
msgstr "הכול"
#: ../js/ui/appDisplay.js:236
#: ../js/ui/appDisplay.js:245
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "יישומים"
#: ../js/ui/appDisplay.js:266
#: ../js/ui/appDisplay.js:275
msgid "PREFERENCES"
msgstr "העדפות"
#: ../js/ui/appDisplay.js:563
#: ../js/ui/appDisplay.js:572
msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש"
#: ../js/ui/appDisplay.js:567
#: ../js/ui/appDisplay.js:576
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "הסרה מהמועדפים"
#: ../js/ui/appDisplay.js:568
#: ../js/ui/appDisplay.js:577
msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוספה למועדפים"
@ -476,71 +480,71 @@ msgstr "צפייה במקור"
msgid "Web Page"
msgstr "דף אינטרנט"
#: ../js/ui/messageTray.js:1765
#: ../js/ui/messageTray.js:1778
msgid "System Information"
msgstr "פרטי המערכת"
#: ../js/ui/overview.js:75
#: ../js/ui/overview.js:88
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#: ../js/ui/overview.js:140
#: ../js/ui/overview.js:159
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
#: ../js/ui/overview.js:143
#: ../js/ui/overview.js:162
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:483
#: ../js/ui/panel.js:479
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "יציאה מ־%s"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:568
#: ../js/ui/panel.js:564
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %b %e, %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:569
#: ../js/ui/panel.js:565
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %b %e, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:573
#: ../js/ui/panel.js:569
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:574
#: ../js/ui/panel.js:570
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:581
#: ../js/ui/panel.js:577
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:582
#: ../js/ui/panel.js:578
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:586
#: ../js/ui/panel.js:582
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:587
#: ../js/ui/panel.js:583
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:732
#: ../js/ui/panel.js:728
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"
@ -912,12 +916,12 @@ msgstr "%s סיים את תהליך ההתחלה"
msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' מוכן"
#: ../js/ui/workspacesView.js:244
#: ../js/ui/workspacesView.js:243
msgid ""
"Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
msgstr "לא ניתן להוסיף מרחבי עבודה כיוון שהם ממלאים את המכסה המרבית."
#: ../js/ui/workspacesView.js:260
#: ../js/ui/workspacesView.js:259
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "לא ניתן להסיר את מרחב העבודה הראשון."
@ -945,11 +949,11 @@ msgstr[2] "2 קלטים"
msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי מערכת"
#: ../src/shell-global.c:1366
#: ../src/shell-global.c:1365
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "לפני פחות מדקה"
#: ../src/shell-global.c:1370
#: ../src/shell-global.c:1369
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@ -957,7 +961,7 @@ msgstr[0] "לפני דקה"
msgstr[1] "לפני %d דקות"
msgstr[2] "לפני 2 דקות"
#: ../src/shell-global.c:1375
#: ../src/shell-global.c:1374
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@ -965,7 +969,7 @@ msgstr[0] "לפני שעה"
msgstr[1] "לפני %d שעות"
msgstr[2] "לפני שעתיים"
#: ../src/shell-global.c:1380
#: ../src/shell-global.c:1379
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@ -973,7 +977,7 @@ msgstr[0] "לפני יום"
msgstr[1] "לפני %d ימים"
msgstr[2] "לפני יומיים"
#: ../src/shell-global.c:1385
#: ../src/shell-global.c:1384
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"