From 6ba5af1e9eab31d9b8b9dc1af8164c60ebfc1733 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Thu, 19 Sep 2013 21:54:35 +0200 Subject: [PATCH] Updated Romanian Translation --- po/ro.po | 221 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2e9b7913c..8cab01d9d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Daniel Șerbănescu , 2010, 2011. # laurion , 2010. # Ion Laurențiu Cristian , 2010. +# Răpițeanu Viorel-Cătălin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-16 16:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-26 17:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 05:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-18 00:38+0300\n" "Last-Translator: Răpițeanu Viorel-Cătălin \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "Language: ro\n" @@ -17,13 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #, fuzzy -#| msgid "File System" msgid "System" msgstr "Sistem de fișiere" @@ -40,10 +40,8 @@ msgid "Show the overview" msgstr "" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" msgid "Show all applications" -msgstr "Aplicații" +msgstr "Arată toate aplicațiile" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6 msgid "Open the application menu" @@ -61,15 +59,15 @@ msgstr "Administrare de ferestre și lansare de aplicații" #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../js/extensionPrefs/main.js:153 msgid "GNOME Shell Extension Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferințele extensiei GNOME Shell" #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "" +msgstr "Configurarea extensiilor GNOME Shell" #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" -msgstr "" +msgstr "GNOME Shell (compozitor wayland)" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" @@ -260,13 +258,13 @@ msgstr "" #: ../js/extensionPrefs/main.js:165 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Extensie" #: ../js/extensionPrefs/main.js:189 msgid "Select an extension to configure using the combobox above." msgstr "" -#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686 @@ -275,14 +273,13 @@ msgstr "Anulează" #: ../js/gdm/authPrompt.js:167 ../js/gdm/authPrompt.js:215 #, fuzzy -#| msgid "Next week" msgid "Next" msgstr "Săptămâna viitoare" #: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403 #: ../js/ui/unlockDialog.js:59 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Deblochează" #: ../js/gdm/authPrompt.js:213 msgctxt "button" @@ -291,7 +288,7 @@ msgstr "Autentificare" #: ../js/gdm/loginDialog.js:294 msgid "Choose Session" -msgstr "" +msgstr "Alegeți o sesiune" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for @@ -310,8 +307,8 @@ msgstr "" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277 msgid "Username: " msgstr "Nume utilizator: " @@ -321,7 +318,6 @@ msgstr "Fereastră de autentificare" #: ../js/gdm/util.js:306 #, fuzzy -#| msgid "Authentication Required" msgid "Authentication error" msgstr "Necesită autentificare" @@ -351,7 +347,7 @@ msgstr "Execuția comenzii „%s” a eșuat:" #: ../js/ui/appDisplay.js:596 msgid "Frequently used applications will appear here" -msgstr "" +msgstr "Aplicațiile utilizate frecvent vor fi afișate aici" #: ../js/ui/appDisplay.js:712 msgid "Frequent" @@ -386,13 +382,12 @@ msgstr "%s a fost eliminat de la favorite." #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807 #: ../js/ui/status/system.js:325 #, fuzzy -#| msgid "Mouse Settings" msgid "Settings" msgstr "Setări maus" #: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 msgid "Change Background…" -msgstr "" +msgstr "Schimbă fundalul…" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters @@ -512,11 +507,11 @@ msgstr "S" #: ../js/ui/calendar.js:447 msgid "Previous month" -msgstr "" +msgstr "Luna precedentă" #: ../js/ui/calendar.js:457 msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Luna viitoare" #. Translators: Text to show if there are no events #: ../js/ui/calendar.js:753 @@ -572,50 +567,50 @@ msgstr "Deschide cu %s" msgid "Eject" msgstr "Scoate" -#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 +#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../js/ui/components/keyring.js:107 +#: ../js/ui/components/keyring.js:110 msgid "Type again:" -msgstr "" +msgstr "Tastați din nou:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112 #: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689 msgid "Connect" msgstr "Conectare" #. Cisco LEAP -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291 msgid "Password: " msgstr "Parolă: " #. static WEP -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227 msgid "Key: " msgstr "Cheie: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265 msgid "Identity: " msgstr "Identitate: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267 msgid "Private key password: " msgstr "Parolă pentru cheia privată: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279 msgid "Service: " msgstr "Serviciu: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Autentificare cerută de către rețeaua fără fir" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -624,35 +619,35 @@ msgstr "" "Sunt necesare parole sau chei de criptare pentru a accesa rețeaua fără fir " "„%s”." -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Autentificare 802.1X prin cablu" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315 msgid "Network name: " msgstr "Nume de rețea: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320 msgid "DSL authentication" msgstr "Autentificare DSL" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327 msgid "PIN code required" msgstr "Este necesar codul PIN" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Este necesar codul PIN pentru dispozitivul mobil de bandă largă" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329 msgid "PIN: " msgstr "PIN: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Parolă rețea mobilă de bandă largă" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%s”." @@ -713,15 +708,13 @@ msgstr "" #. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Sent on %A, %B %d" +#, no-c-format msgid "%A, %H:%M" msgstr "Trimis pe %A. %d %B" #. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Sent on %A, %B %d" +#, no-c-format msgid "%B %d, %H:%M" msgstr "Trimis pe %A. %d %B" @@ -864,10 +857,8 @@ msgid "Connection has been lost" msgstr "Conexiunea a fost pierdută" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1333 -#, fuzzy -#| msgid "This resource is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server" -msgstr "Această resursă este deja conectată la server" +msgstr "Aceast cont este deja conectat la server" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1335 msgid "" @@ -903,10 +894,8 @@ msgstr "" "serverului depășește limita impusă de către biblioteca criptografică" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347 -#, fuzzy -#| msgid "Connection error" msgid "Internal error" -msgstr "Eroare de conexiune" +msgstr "Eroare internă" #. translators: argument is the account name, like #. * name@jabber.org for example. @@ -917,7 +906,6 @@ msgstr "Nu se poate stabili o conexiune la %s" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362 #, fuzzy -#| msgid "Edit account" msgid "View account" msgstr "Editează contul" @@ -930,10 +918,8 @@ msgid "Windows" msgstr "Ferestre" #: ../js/ui/dash.js:248 ../js/ui/dash.js:286 -#, fuzzy -#| msgid "Applications" msgid "Show Applications" -msgstr "Aplicații" +msgstr "Arată aplicațiile" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview @@ -950,8 +936,6 @@ msgid "Open Clocks" msgstr "" #: ../js/ui/dateMenu.js:97 -#, fuzzy -#| msgid "Date and Time Settings" msgid "Date & Time Settings" msgstr "Setări pentru dată și oră" @@ -1033,12 +1017,10 @@ msgstr[2] "Sistemul se va reporni automat în %d de secunde." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:112 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" -msgstr "" +msgstr "Repornește și instalează actualizările" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:114 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The system will restart automatically in %d second." -#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." +#, c-format msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid_plural "" "The system will automatically restart and install updates in %d seconds." @@ -1049,7 +1031,7 @@ msgstr[2] "Sistemul se va reporni automat în %d de secunde." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:119 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" -msgstr "" +msgstr "Repornește și instalează" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:271 msgid "Some applications are busy or have unsaved work." @@ -1057,7 +1039,7 @@ msgstr "" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:277 msgid "Other users are logged in." -msgstr "" +msgstr "Alți utilizatori sunt conectați." #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #: ../js/ui/endSessionDialog.js:479 @@ -1146,7 +1128,6 @@ msgstr "" #: ../js/ui/messageTray.js:1540 #, fuzzy -#| msgid "Notifications" msgid "Notification Settings" msgstr "Notificări" @@ -1156,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: ../js/ui/messageTray.js:1775 msgid "No Messages" -msgstr "" +msgstr "Nici un mesaj" #: ../js/ui/messageTray.js:1812 msgid "Message Tray" @@ -1167,8 +1148,6 @@ msgid "System Information" msgstr "Informații despre sistem" #: ../js/ui/notificationDaemon.js:629 ../src/shell-app.c:396 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -1187,21 +1166,18 @@ msgstr "Anulează" #: ../js/ui/overview.js:127 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Prezentare generală" #. Translators: this is the text displayed #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. #: ../js/ui/overview.js:258 -#, fuzzy -#| msgid "Type to search..." msgid "Type to search…" -msgstr "Tastați pentru a căuta..." +msgstr "Tastați pentru a căuta…" #: ../js/ui/panel.js:518 #, fuzzy -#| msgid "Quit %s" msgid "Quit" msgstr "Închide %s" @@ -1225,10 +1201,8 @@ msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-us" #: ../js/ui/runDialog.js:74 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a command:" msgid "Enter a Command" -msgstr "Introduceți o comandă:" +msgstr "Introduceți o comandă" #: ../js/ui/runDialog.js:110 msgid "Close" @@ -1238,19 +1212,16 @@ msgstr "" #. long format #: ../js/ui/screenShield.js:88 #, fuzzy -#| msgctxt "calendar heading" -#| msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A %d %B" #: ../js/ui/screenShield.js:154 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Notifications" +#, c-format msgid "%d new notification" msgid_plural "%d new notifications" -msgstr[0] "Notificări" -msgstr[1] "Notificări" -msgstr[2] "Notificări" +msgstr[0] "%d notificare" +msgstr[1] "%d notificări" +msgstr[2] "%d de notificări" #: ../js/ui/screenShield.js:477 ../js/ui/status/system.js:333 msgid "Lock" @@ -1276,14 +1247,11 @@ msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "" #: ../js/ui/searchDisplay.js:447 -#, fuzzy -#| msgid "Searching..." msgid "Searching…" -msgstr "Se caută..." +msgstr "Se caută…" #: ../js/ui/searchDisplay.js:491 #, fuzzy -#| msgid "No matching results." msgid "No results." msgstr "Niciun rezultat nu s-a potrivit." @@ -1304,32 +1272,24 @@ msgid "Hide Text" msgstr "Ascunde text" #: ../js/ui/shellMountOperation.js:370 -#, fuzzy -#| msgid "Password:" msgid "Password" -msgstr "Parolă:" +msgstr "Parolă" #: ../js/ui/shellMountOperation.js:391 -#, fuzzy -#| msgid "Password:" msgid "Remember Password" -msgstr "Parolă:" +msgstr "Memorează parola" #: ../js/ui/status/accessibility.js:41 -#, fuzzy -#| msgid "Visibility" msgid "Accessibility" -msgstr "Vizibilitate" +msgstr "Accesibilitate" #: ../js/ui/status/accessibility.js:58 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../js/ui/status/accessibility.js:65 -#, fuzzy -#| msgid "Screen Keyboard" msgid "Screen Reader" -msgstr "Tastatură virtuală" +msgstr "Cititor de ecran" #: ../js/ui/status/accessibility.js:69 msgid "Screen Keyboard" @@ -1381,13 +1341,12 @@ msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Setări Bluetooth" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:57 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Connected (private)" +#, c-format msgid "%d Connected Device" msgid_plural "%d Connected Devices" -msgstr[0] "Conectat (privat)" -msgstr[1] "Conectat (privat)" -msgstr[2] "Conectat (privat)" +msgstr[0] "%d dispozitiv conectat" +msgstr[1] "%d dispozitive conectate" +msgstr[2] "%d de dispozitive conectate" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128 #, c-format @@ -1432,11 +1391,11 @@ msgid "Pairing confirmation for %s" msgstr "Confirmarea asocierii pentru %s" #: ../js/ui/status/bluetooth.js:172 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device." +#, c-format msgid "" "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device." -msgstr "Confirmați dacă PIN-ul „%s” se potrivește cu cel de pe dispozitiv." +msgstr "" +"Confirmați dacă cheia de acces „%06d” se potrivește cu cea de pe dispozitiv." #. Translators: this is the verb, not the noun #: ../js/ui/status/bluetooth.js:175 @@ -1462,7 +1421,7 @@ msgstr "OK" #: ../js/ui/status/brightness.js:42 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Luminozitate" #: ../js/ui/status/keyboard.js:403 msgid "Show Keyboard Layout" @@ -1474,7 +1433,6 @@ msgstr "" #: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049 #, fuzzy -#| msgid "Offline" msgid "Off" msgstr "Deconectat" @@ -1524,9 +1482,8 @@ msgstr "" #: ../js/ui/status/network.js:656 #, fuzzy -#| msgid "Enable networking" msgid "Select a network" -msgstr "Activare rețea" +msgstr "Selectați o rețea" #: ../js/ui/status/network.js:680 msgid "No Networks" @@ -1542,17 +1499,17 @@ msgstr "" #: ../js/ui/status/network.js:1167 msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1306 +#: ../js/ui/status/network.js:1307 msgid "Network Manager" msgstr "Administrator de rețea" -#: ../js/ui/status/network.js:1345 +#: ../js/ui/status/network.js:1346 msgid "Connection failed" msgstr "Conexiune eșuată" -#: ../js/ui/status/network.js:1346 +#: ../js/ui/status/network.js:1347 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Activarea conexiunii de rețea a eșuat" @@ -1572,10 +1529,8 @@ msgstr "" #. to estimate battery life #. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING #: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86 -#, fuzzy -#| msgid "Estimating..." msgid "Estimating…" -msgstr "Se estimează..." +msgstr "Se estimează…" #. Translators: this is : Remaining () #: ../js/ui/status/power.js:77 @@ -1594,11 +1549,10 @@ msgstr "" #. changing the menu contents. #: ../js/ui/status/rfkill.js:43 msgid "Airplane Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod avion" #: ../js/ui/status/rfkill.js:45 #, fuzzy -#| msgid "Open" msgid "On" msgstr "Deschide" @@ -1608,8 +1562,6 @@ msgstr "Comută utilizatorul" #: ../js/ui/status/system.js:310 #, fuzzy -#| msgctxt "title" -#| msgid "Log Out" msgid "Log Out" msgstr "Ieșire din sesiune" @@ -1627,7 +1579,6 @@ msgstr "Oprire" #: ../js/ui/status/volume.js:127 #, fuzzy -#| msgid "Volume" msgid "Volume changed" msgstr "Volum" @@ -1645,7 +1596,6 @@ msgstr "" #: ../js/ui/unlockDialog.js:84 #, fuzzy -#| msgid "Login Window" msgid "Unlock Window" msgstr "Fereastră de autentificare" @@ -1683,13 +1633,12 @@ msgstr "" #. #: ../js/ui/windowManager.js:75 #, fuzzy -#| msgid "Power Settings" msgid "Revert Settings" msgstr "Setări consum" #: ../js/ui/windowManager.js:79 msgid "Keep Changes" -msgstr "" +msgstr "Păstrați modificările" #: ../js/ui/windowManager.js:97 #, c-format @@ -1700,10 +1649,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Open Calendar" msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Deschide calendarul" +msgstr "Calendar Evolution" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device @@ -1751,14 +1698,12 @@ msgid "Failed to launch '%s'" msgstr "Nu s-a putut lansa „%s”" #: ../src/shell-keyring-prompt.c:714 -#, fuzzy -#| msgid "Does not match" msgid "Passwords do not match." -msgstr "Nu se potrivește" +msgstr "Parolele nu se potrivesc." #: ../src/shell-keyring-prompt.c:722 msgid "Password cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Parola nu poate fi goală" #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"