From 69e22f849e839687664c7fa9b6f5c8c7e543b2cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Cernocky Date: Wed, 22 Nov 2017 10:17:51 +0100 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 64 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 90f2e0cee..415e22fde 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-22 18:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-22 10:16+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -399,18 +399,20 @@ msgstr "(nebo otiskněte prst)" #. Translators: The name of the power-off action in search #: js/misc/systemActions.js:99 msgctxt "search-result" -msgid "Power off" +msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:102 -msgid "power off;shutdown" -msgstr "vypnout;vypnutí;" +msgid "power off;shutdown;reboot;restart" +msgstr "" +"vypnout;vypnutí;restart;restartování;restartovat;reboot;znovu zavést systém;" +"zavedení systému;natažení systému;" #. Translators: The name of the lock screen action in search #: js/misc/systemActions.js:106 msgctxt "search-result" -msgid "Lock screen" +msgid "Lock Screen" msgstr "Zamknout obrazovku" #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "" #. Translators: The name of the logout action in search #: js/misc/systemActions.js:113 msgctxt "search-result" -msgid "Log out" +msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons @@ -447,7 +449,7 @@ msgstr "uspat do paměti;režim spánku;" #. Translators: The name of the switch user action in search #: js/misc/systemActions.js:127 msgctxt "search-result" -msgid "Switch user" +msgid "Switch User" msgstr "Přepnout uživatele" #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons @@ -458,12 +460,12 @@ msgstr "přepnout uživatele;přepnutí uživatele;" #. Translators: The name of the lock orientation action in search #: js/misc/systemActions.js:134 msgctxt "search-result" -msgid "Lock orientation" +msgid "Lock Orientation" msgstr "Zamknout otočení" #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:137 -msgid "lock orientation" +msgid "lock orientation;screen;rotation" msgstr "" "zamknout otočení;zamknout orientaci;uzamknout otočení;uzamknout orientaci;" "zamčít otočení;zamčít orientaci;uzamčít otočení;uzamčít orientaci;zamknutí " @@ -666,12 +668,12 @@ msgstr "Přidat mezi oblíbené" msgid "Show Details" msgstr "Zobrazit podrobnosti" -#: js/ui/appFavorites.js:140 +#: js/ui/appFavorites.js:141 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené." -#: js/ui/appFavorites.js:174 +#: js/ui/appFavorites.js:175 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených." @@ -760,51 +762,51 @@ msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "So" -#: js/ui/calendar.js:442 +#: js/ui/calendar.js:449 msgid "Previous month" msgstr "Předchozí měsíc" -#: js/ui/calendar.js:452 +#: js/ui/calendar.js:459 msgid "Next month" msgstr "Následující měsíc" -#: js/ui/calendar.js:605 +#: js/ui/calendar.js:612 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%e" -#: js/ui/calendar.js:660 +#: js/ui/calendar.js:667 msgid "Week %V" msgstr "%V. týden" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: js/ui/calendar.js:729 +#: js/ui/calendar.js:736 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Celý den" -#: js/ui/calendar.js:862 +#: js/ui/calendar.js:869 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %e. %B" -#: js/ui/calendar.js:866 +#: js/ui/calendar.js:873 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %e. %B %Y" -#: js/ui/calendar.js:1086 +#: js/ui/calendar.js:1093 msgid "No Notifications" msgstr "Nejsou žádná upozornění" -#: js/ui/calendar.js:1089 +#: js/ui/calendar.js:1096 msgid "No Events" msgstr "Nejsou žádné události" -#: js/ui/calendar.js:1117 +#: js/ui/calendar.js:1124 msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" @@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Externí svazek připojen" msgid "External drive disconnected" msgstr "Externí svazek odpojen" -#: js/ui/components/autorunManager.js:354 +#: js/ui/components/autorunManager.js:358 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Otevřít pomocí %s" @@ -976,7 +978,7 @@ msgstr "Oblíbené" #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. -#: js/ui/dateMenu.js:75 +#: js/ui/dateMenu.js:76 msgid "%B %e %Y" msgstr "%e. %B %Y" @@ -985,19 +987,19 @@ msgstr "%e. %B %Y" #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:82 +#: js/ui/dateMenu.js:83 msgid "%A %B %e %Y" msgstr "%A, %e. %B %Y" -#: js/ui/dateMenu.js:144 +#: js/ui/dateMenu.js:145 msgid "Add world clocks…" msgstr "Přidat světový čas…" -#: js/ui/dateMenu.js:145 +#: js/ui/dateMenu.js:146 msgid "World Clocks" msgstr "Světové hodiny" -#: js/ui/dateMenu.js:224 +#: js/ui/dateMenu.js:225 msgid "Weather" msgstr "Počasí" @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "Počasí" #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:286 +#: js/ui/dateMenu.js:289 #, javascript-format msgid "%s all day." msgstr "%s celý den." @@ -1014,7 +1016,7 @@ msgstr "%s celý den." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:292 +#: js/ui/dateMenu.js:295 #, javascript-format msgid "%s, then %s later." msgstr "%s, později %s." @@ -1023,30 +1025,30 @@ msgstr "%s, později %s." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:298 +#: js/ui/dateMenu.js:301 #, javascript-format msgid "%s, then %s, followed by %s later." msgstr "%s, pak %s a později %s." -#: js/ui/dateMenu.js:309 +#: js/ui/dateMenu.js:312 msgid "Select a location…" msgstr "Vybrat místo…" -#: js/ui/dateMenu.js:312 +#: js/ui/dateMenu.js:315 msgid "Loading…" msgstr "Načítá se…" #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃" -#: js/ui/dateMenu.js:318 +#: js/ui/dateMenu.js:321 #, javascript-format msgid "Feels like %s." msgstr "Pocitově jako %s." -#: js/ui/dateMenu.js:321 +#: js/ui/dateMenu.js:324 msgid "Go online for weather information" msgstr "Připojit se kvůli informacím o počasí" -#: js/ui/dateMenu.js:323 +#: js/ui/dateMenu.js:326 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Informace o počasí nejsou nyní dostupné" @@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr "Zamítnout" msgid "Allow" msgstr "Umožnit" -#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782 +#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:783 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" @@ -1291,7 +1293,7 @@ msgstr "Zobrazit zdroj" msgid "Web Page" msgstr "Webová stránka" -#: js/ui/messageTray.js:1493 +#: js/ui/messageTray.js:1494 msgid "System Information" msgstr "Informace o systému" @@ -1538,16 +1540,16 @@ msgstr "Vysoký kontrast" msgid "Large Text" msgstr "Styl velkého textu" -#: js/ui/status/bluetooth.js:47 +#: js/ui/status/bluetooth.js:48 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627 +#: js/ui/status/bluetooth.js:57 js/ui/status/network.js:627 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Nastavení Bluetooth" #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:136 +#: js/ui/status/bluetooth.js:137 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" @@ -1555,19 +1557,19 @@ msgstr[0] "%d připojené" msgstr[1] "%d připojená" msgstr[2] "%d připojených" -#: js/ui/status/bluetooth.js:138 +#: js/ui/status/bluetooth.js:139 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: js/ui/status/bluetooth.js:140 +#: js/ui/status/bluetooth.js:141 msgid "On" msgstr "Zapnuto" -#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299 +#: js/ui/status/bluetooth.js:143 js/ui/status/network.js:1299 msgid "Turn On" msgstr "Zapnout" -#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170 +#: js/ui/status/bluetooth.js:143 js/ui/status/network.js:170 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299 #: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47 #: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117 @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgstr "Vypnout" msgid "Brightness" msgstr "Jas" -#: js/ui/status/keyboard.js:805 +#: js/ui/status/keyboard.js:806 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice" @@ -2064,19 +2066,19 @@ msgstr "Kalendář Evolution" msgid "evolution" msgstr "evolution" -#: src/main.c:380 +#: src/main.c:437 msgid "Print version" msgstr "Vypsat verzi" -#: src/main.c:386 +#: src/main.c:443 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku" -#: src/main.c:392 +#: src/main.c:449 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“." -#: src/main.c:398 +#: src/main.c:455 msgid "List possible modes" msgstr "Vypsat možné režimy" @@ -2125,3 +2127,15 @@ msgstr[2] "%u vstupů" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 msgid "System Sounds" msgstr "Systémové zvuky" + +#~ msgctxt "search-result" +#~ msgid "Power off" +#~ msgstr "Vypnout" + +#~ msgctxt "search-result" +#~ msgid "Log out" +#~ msgstr "Odhlásit se" + +#~ msgctxt "search-result" +#~ msgid "Switch user" +#~ msgstr "Přepnout uživatele"