diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 40826648d..668a242b1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 21:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-09 08:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-11 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 22:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -453,17 +453,17 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: js/gdm/loginDialog.js:318 +#: js/gdm/loginDialog.js:317 msgid "Choose Session" msgstr "Виберіть сеанс" -#: js/gdm/loginDialog.js:457 +#: js/gdm/loginDialog.js:456 msgid "Not listed?" msgstr "Немає в переліку?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:914 +#: js/gdm/loginDialog.js:913 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(наприклад, користувач або %s)" @@ -471,12 +471,12 @@ msgstr "(наприклад, користувач або %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:919 js/ui/components/networkAgent.js:246 +#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:246 #: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287 msgid "Username" msgstr "Користувач" -#: js/gdm/loginDialog.js:1254 +#: js/gdm/loginDialog.js:1253 msgid "Login Window" msgstr "Вікно входу" @@ -487,14 +487,12 @@ msgstr "Помилка розпізнавання" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader #: js/gdm/util.js:507 -#| msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger across reader)" msgstr "(або проведіть пальцем на зчитувачі)" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead #: js/gdm/util.js:511 -#| msgid "(or swipe finger)" msgid "(or place finger on reader)" msgstr "(або розташуйте палець на зчитувачі)" @@ -774,7 +772,7 @@ msgstr "Запустити через інтегровану графічну п msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgstr "Запустити через дискретну графічну плату" -#: js/ui/appDisplay.js:3029 js/ui/dash.js:238 +#: js/ui/appDisplay.js:3029 js/ui/dash.js:245 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Вилучити з улюбленого" @@ -1080,17 +1078,17 @@ msgstr "Вибачте, це не спрацювало. Спробуйте ще. msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s тепер відомий як %s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:320 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:332 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: js/ui/dash.js:199 js/ui/dash.js:240 +#: js/ui/dash.js:204 js/ui/dash.js:247 msgid "Show Applications" msgstr "Показати програми" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the left of the overview -#: js/ui/dash.js:363 +#: js/ui/dash.js:399 msgid "Dash" msgstr "Риска" @@ -1536,24 +1534,28 @@ msgstr "Невідомий виконавець" msgid "Unknown title" msgstr "Невідома назва" -#: js/ui/overview.js:67 +#. Translators: this is the text displayed +#. in the search entry when no search is +#. active; it should not exceed ~30 +#. characters. +#: js/ui/overviewControls.js:256 +msgid "Type to search" +msgstr "Введіть текст для пошуку" + +#: js/ui/overviewControls.js:320 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: js/ui/overview.js:68 msgid "Undo" msgstr "Повернути" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:80 +#: js/ui/overview.js:81 msgid "Overview" msgstr "Огляд" -#. Translators: this is the text displayed -#. in the search entry when no search is -#. active; it should not exceed ~30 -#. characters. -#: js/ui/overview.js:101 -msgid "Type to search" -msgstr "Введіть текст для пошуку" - #: js/ui/padOsd.js:96 msgid "New shortcut…" msgstr "Нове скорочення…" @@ -1604,7 +1606,7 @@ msgstr "Вийти" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:391 js/ui/viewSelector.js:303 +#: js/ui/panel.js:391 js/ui/viewSelector.js:88 msgid "Activities" msgstr "Діяльність" @@ -1652,6 +1654,11 @@ msgstr "Неможливо заблокувати" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Блокування заборонено програмою" +#: js/ui/screenshot.js:141 +#| msgid "Screen Reader" +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Знімок зроблено" + #: js/ui/search.js:824 msgid "Searching…" msgstr "Пошуки…" @@ -2281,11 +2288,7 @@ msgstr "Розблокувати вікно" msgid "Log in as another user" msgstr "Увійти як інший користувач" -#: js/ui/viewSelector.js:307 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" - -#: js/ui/viewSelector.js:333 +#: js/ui/viewSelector.js:92 msgid "Search" msgstr "Пошук" @@ -2520,11 +2523,11 @@ msgstr[1] "Під час наступного входу до системи б msgstr[2] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширень." msgstr[3] "Під час наступного входу до системи буде оновлено одне розширення." -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:493 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:494 msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" msgstr "Розширення є несумісним із поточною версією GNOME" -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:496 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:497 msgid "The extension had an error" msgstr "У розширенні сталася помилка"