From 68bf4e7b705161ef4d3fd843d938fcab5811dba3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kiyotaka NISHIBORI Date: Mon, 4 Apr 2011 22:28:24 +0900 Subject: [PATCH] Updated Japanese translation --- po/ja.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3199f3d22..78e3fa39c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-29 03:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 21:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-04 12:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-30 00:26+0900\n" "Last-Translator: Kiyotaka NISHIBORI \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "%d 秒後にシステムを再起動します。" msgid "Restarting the system." msgstr "システムを再起動します。" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:415 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:417 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:172 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:466 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "toggle-switch-us" msgid "Please enter a command:" msgstr "コマンド:" -#: ../js/ui/searchDisplay.js:310 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:311 msgid "Searching..." msgstr "検索しています..." -#: ../js/ui/searchDisplay.js:324 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:325 msgid "No matching results." msgstr "一致するものがありません。" @@ -829,139 +829,139 @@ msgstr "キーボードレイアウトの表示..." msgid "Localization Settings" msgstr "ローカライズ設定" -#: ../js/ui/status/network.js:104 ../js/ui/status/network.js:1454 +#: ../js/ui/status/network.js:105 ../js/ui/status/network.js:1467 msgid "" msgstr "< 不明 >" #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch -#: ../js/ui/status/network.js:311 +#: ../js/ui/status/network.js:319 msgid "disabled" msgstr "利用不可" -#: ../js/ui/status/network.js:494 +#: ../js/ui/status/network.js:502 msgid "connecting..." -msgstr "接続しています..." +msgstr "接続中..." #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: ../js/ui/status/network.js:497 +#: ../js/ui/status/network.js:505 msgid "authentication required" -msgstr "認証が要求されました" +msgstr "認証要求" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing -#: ../js/ui/status/network.js:507 +#: ../js/ui/status/network.js:515 msgid "firmware missing" msgstr "ファームウェア無し" #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected -#: ../js/ui/status/network.js:514 +#: ../js/ui/status/network.js:522 msgid "cable unplugged" -msgstr "ケーブルが接続されていません" +msgstr "ケーブル抜け" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage -#: ../js/ui/status/network.js:519 +#: ../js/ui/status/network.js:527 msgid "unavailable" -msgstr "利用できません" +msgstr "利用不可" -#: ../js/ui/status/network.js:521 +#: ../js/ui/status/network.js:529 msgid "connection failed" -msgstr "接続に失敗しました" +msgstr "接続失敗" #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active, #. and we cannot access its settings (including the name) -#: ../js/ui/status/network.js:602 ../js/ui/status/network.js:1402 +#: ../js/ui/status/network.js:609 ../js/ui/status/network.js:1415 msgid "Connected (private)" -msgstr "接続済み (制限付)" +msgstr "接続 (制限付)" -#: ../js/ui/status/network.js:683 +#: ../js/ui/status/network.js:690 msgid "Auto Ethernet" msgstr "自動イーサネット接続" -#: ../js/ui/status/network.js:758 +#: ../js/ui/status/network.js:765 msgid "Auto broadband" msgstr "自動ブロードバンド接続" -#: ../js/ui/status/network.js:761 +#: ../js/ui/status/network.js:768 msgid "Auto dial-up" msgstr "自動ダイヤルアップ" #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name) -#: ../js/ui/status/network.js:904 ../js/ui/status/network.js:1414 +#: ../js/ui/status/network.js:911 ../js/ui/status/network.js:1427 #, c-format msgid "Auto %s" msgstr "自動 %s" -#: ../js/ui/status/network.js:906 +#: ../js/ui/status/network.js:913 msgid "Auto bluetooth" msgstr "自動 Bluetooth 接続" -#: ../js/ui/status/network.js:1416 +#: ../js/ui/status/network.js:1429 msgid "Auto wireless" msgstr "自動無線接続" -#: ../js/ui/status/network.js:1474 +#: ../js/ui/status/network.js:1487 msgid "More..." msgstr "その他..." -#: ../js/ui/status/network.js:1497 +#: ../js/ui/status/network.js:1510 msgid "Enable networking" msgstr "ネットワークを利用可能にする" -#: ../js/ui/status/network.js:1509 +#: ../js/ui/status/network.js:1522 msgid "Wired" msgstr "有線接続" -#: ../js/ui/status/network.js:1520 +#: ../js/ui/status/network.js:1533 msgid "Wireless" msgstr "無線接続" -#: ../js/ui/status/network.js:1530 +#: ../js/ui/status/network.js:1543 msgid "Mobile broadband" msgstr "モバイルブロードバンド" -#: ../js/ui/status/network.js:1540 +#: ../js/ui/status/network.js:1553 msgid "VPN Connections" msgstr "VPN 接続" -#: ../js/ui/status/network.js:1549 +#: ../js/ui/status/network.js:1565 msgid "Network Settings" msgstr "ネットワーク設定" -#: ../js/ui/status/network.js:1844 +#: ../js/ui/status/network.js:1855 #, c-format msgid "You're now connected to mobile broadband connection '%s'" msgstr "モバイルブロードバンド '%s' に接続しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1848 +#: ../js/ui/status/network.js:1859 #, c-format msgid "You're now connected to wireless network '%s'" msgstr "無線ネットワーク '%s' に接続しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1852 +#: ../js/ui/status/network.js:1863 #, c-format msgid "You're now connected to wired network '%s'" msgstr "有線ネットワーク '%s' に接続しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1856 +#: ../js/ui/status/network.js:1867 #, c-format msgid "You're now connected to VPN network '%s'" msgstr "VPN ネットワーク '%s' に接続しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1861 +#: ../js/ui/status/network.js:1872 #, c-format msgid "You're now connected to '%s'" msgstr "'%s' に接続しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1869 +#: ../js/ui/status/network.js:1880 msgid "Connection established" msgstr "接続を確立しました" -#: ../js/ui/status/network.js:1991 +#: ../js/ui/status/network.js:2006 msgid "Networking is disabled" msgstr "ネットワークを利用できません" -#: ../js/ui/status/network.js:2116 +#: ../js/ui/status/network.js:2131 msgid "Network Manager" msgstr "ネットワークマネージャ"