Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Kukuh Syafaat 2023-02-13 02:45:56 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 1670b948c4
commit 682d4c711c

118
po/id.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell main\n" "Project-Id-Version: gnome-shell main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 22:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-12 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 08:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-13 09:45+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Halaman Web"
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi" msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi"
#: js/gdm/authPrompt.js:142 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223 #: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
#: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392 #: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Batal" msgstr "Batal"
#: js/gdm/authPrompt.js:305 js/ui/components/networkAgent.js:209 #: js/gdm/authPrompt.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261 #: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333 #: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283 #: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "Galat autentikasi"
#. Translators: this message is shown below the password entry field #. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
#: js/gdm/util.js:623 #: js/gdm/util.js:624
msgid "(or swipe finger across reader)" msgid "(or swipe finger across reader)"
msgstr "(atau usap jari melintasi pembaca)" msgstr "(atau usap jari melintasi pembaca)"
#. Translators: this message is shown below the password entry field #. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
#: js/gdm/util.js:628 #: js/gdm/util.js:629
msgid "(or place finger on reader)" msgid "(or place finger on reader)"
msgstr "(atau letakkan jari pada pembaca)" msgstr "(atau letakkan jari pada pembaca)"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Diskrit"
msgid "Select Audio Device" msgid "Select Audio Device"
msgstr "Pilih Perangkat Audio" msgstr "Pilih Perangkat Audio"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:63 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:56 js/ui/status/volume.js:72
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Pengaturan Suara" msgstr "Pengaturan Suara"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Headphone"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Headset" msgstr "Headset"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:331 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:341
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Buka dengan %s"
msgid "" msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "" msgstr ""
"Sebagai alternatif Anda dapat terhubung dengan menekan tombol \"WPS\" pada " "Sebagai alternatif Anda dapat tersambung dengan menekan tombol \"WPS\" pada "
"router Anda." "router Anda."
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:369 #: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/bluetooth.js:217
#: js/ui/status/network.js:451 #: js/ui/status/network.js:369 js/ui/status/network.js:451
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Sambung" msgstr "Sambung"
@ -1185,31 +1185,31 @@ msgstr "%d/%m"
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Tak Ada Acara" msgstr "Tak Ada Acara"
#: js/ui/dateMenu.js:396 #: js/ui/dateMenu.js:395
msgid "Add world clocks…" msgid "Add world clocks…"
msgstr "Tambah jam dunia…" msgstr "Tambah jam dunia…"
#: js/ui/dateMenu.js:397 #: js/ui/dateMenu.js:396
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Jam Dunia" msgstr "Jam Dunia"
#: js/ui/dateMenu.js:681 #: js/ui/dateMenu.js:680
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Memuat…" msgstr "Memuat…"
#: js/ui/dateMenu.js:691 #: js/ui/dateMenu.js:690
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca" msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca"
#: js/ui/dateMenu.js:693 #: js/ui/dateMenu.js:692
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia" msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia"
#: js/ui/dateMenu.js:703 #: js/ui/dateMenu.js:702
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Cuaca" msgstr "Cuaca"
#: js/ui/dateMenu.js:705 #: js/ui/dateMenu.js:704
msgid "Select weather location…" msgid "Select weather location…"
msgstr "Pilih lokasi cuaca…" msgstr "Pilih lokasi cuaca…"
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
#: js/ui/panel.js:457 #: js/ui/panel.js:460
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Bar Atas" msgstr "Bar Atas"
@ -1903,10 +1903,52 @@ msgstr "Teks Besar"
msgid "Auto Rotate" msgid "Auto Rotate"
msgstr "Putar Otomatis" msgstr "Putar Otomatis"
#: js/ui/status/bluetooth.js:151 #: js/ui/status/backgroundApps.js:135
msgctxt "title"
msgid "Background Apps"
msgstr "Aplikasi Latar Belakang"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:153
msgid "App Settings"
msgstr "Pengaturan Aplikasi"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:181
msgid "No Background Apps"
msgstr "Tidak Ada Aplikasi Latar Belakang"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:183
#, javascript-format
msgid "%d Background App"
msgid_plural "%d Background Apps"
msgstr[0] "%d Aplikasi Latar Belakang"
#: js/ui/status/bluetooth.js:217 js/ui/status/network.js:369
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
#: js/ui/status/bluetooth.js:234 js/ui/status/bluetooth.js:236
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:259 js/ui/status/network.js:1857
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Pengaturan Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:306
msgid "No available or connected devices"
msgstr "Tidak ada perangkat yang tersedia atau tersambung"
#: js/ui/status/bluetooth.js:307
msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices"
msgstr "Nyalakan Bluetooth untuk tersambung ke perangkat"
#. Translators: This is the number of connected bluetooth devices
#: js/ui/status/bluetooth.js:361
#, javascript-format
msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected"
msgstr[0] "%d Tersambung"
#: js/ui/status/brightness.js:34 #: js/ui/status/brightness.js:34
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Kecerahan" msgstr "Kecerahan"
@ -1981,10 +2023,6 @@ msgstr "Memutus %s"
msgid "Connect to %s" msgid "Connect to %s"
msgstr "Sambung ke %s" msgstr "Sambung ke %s"
#: js/ui/status/network.js:369
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1122 #: js/ui/status/network.js:1122
#, javascript-format #, javascript-format
@ -2025,10 +2063,6 @@ msgstr "Pengaturan Kabel"
msgid "Bluetooth Tethers" msgid "Bluetooth Tethers"
msgstr "Tether Bluetooth" msgstr "Tether Bluetooth"
#: js/ui/status/network.js:1857
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Pengaturan Bluetooth"
#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether"
#: js/ui/status/network.js:1863 #: js/ui/status/network.js:1863
msgid "Tether" msgid "Tether"
@ -2173,19 +2207,27 @@ msgstr "Otorisasi Thunderbolt galat"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Tidak dapat mengotorisasi perangkat Thunderbolt: %s" msgstr "Tidak dapat mengotorisasi perangkat Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:194 #: js/ui/status/volume.js:203
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volume diubah" msgstr "Volume diubah"
#: js/ui/status/volume.js:261 #: js/ui/status/volume.js:216
msgid "Unmute"
msgstr "Bunyikan"
#: js/ui/status/volume.js:216
msgid "Mute"
msgstr "Senyapkan"
#: js/ui/status/volume.js:271
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
#: js/ui/status/volume.js:277 #: js/ui/status/volume.js:287
msgid "Sound Output" msgid "Sound Output"
msgstr "Keluaran Suara" msgstr "Keluaran Suara"
#: js/ui/status/volume.js:349 #: js/ui/status/volume.js:359
msgid "Sound Input" msgid "Sound Input"
msgstr "Masukan Suara" msgstr "Masukan Suara"
@ -2355,10 +2397,6 @@ msgstr "Pindahkan ke Monitor Kanan"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution Kalender"
#: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 #: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Versi Cetak" msgstr "Versi Cetak"
@ -2679,7 +2717,7 @@ msgstr "Aktifkan ekstensi"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:64
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:150 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:150
msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n" msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n"
msgstr "Gagal terhubung ke GNOME Shell\n" msgstr "Gagal tersambung ke GNOME Shell\n"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:59 #: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:59
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:159 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:159
@ -2963,6 +3001,9 @@ msgstr[0] "%u Masukan"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Suara Sistem" msgstr "Suara Sistem"
#~ msgid "Evolution Calendar"
#~ msgstr "Evolution Kalender"
#~ msgid "Applications" #~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Aplikasi" #~ msgstr "Aplikasi"
@ -3021,9 +3062,6 @@ msgstr "Suara Sistem"
#~ msgid "%s Off" #~ msgid "%s Off"
#~ msgstr "%s Mati" #~ msgstr "%s Mati"
#~ msgid "%s Connected"
#~ msgstr "%s Tersambung"
#~ msgid "%s Unmanaged" #~ msgid "%s Unmanaged"
#~ msgstr "%s Tak Dikelola" #~ msgstr "%s Tak Dikelola"