QA of Galician translations

This commit is contained in:
Fran Diéguez 2011-01-27 03:33:29 +01:00
parent 3b797b32bc
commit 64fad9a394

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 03:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
@ -80,6 +80,7 @@ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Mostra os ID de ficheiros desktop para os aplicativos preferidos"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@ -270,16 +271,16 @@ msgstr "Mostrar os contidos magnificados máis aló dos bordos do escritorio"
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:16
msgid "Show or hide crosshairs"
msgstr "Mostrar ou agochar o punto de mira"
msgstr "Mostrar ou ocultar o punto de mira"
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:17
msgid "Show or hide the magnifier"
msgstr "Mostrar ou agochar o magnificador"
msgstr "Mostrar ou ocultar o magnificador"
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:18
msgid "Show or hide the magnifier and all of its zoom regions."
msgstr ""
"Mostrar ou agochar o magnificador e todas as súas rexións de magnificación."
"Mostrar ou ocultar o magnificador e todas as súas rexións de magnificación."
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:19
msgid ""
@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "Reintentar"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:150
msgid "Connect to..."
msgstr "Conectar con..."
msgstr "Conectar con"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:386
msgid "PLACES & DEVICES"
@ -605,15 +606,15 @@ msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../js/ui/statusMenu.js:135
msgid "Log Out..."
msgstr "Saír da sesión..."
msgstr "Saír da sesión"
#: ../js/ui/statusMenu.js:142
msgid "Suspend..."
msgstr "Suspender..."
msgstr "Suspender"
#: ../js/ui/statusMenu.js:146
msgid "Shut Down..."
msgstr "Apagar..."
msgstr "Apagar"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
msgid "Zoom"
@ -669,11 +670,11 @@ msgstr "Visibilidade"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:69
msgid "Send Files to Device..."
msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo..."
msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:70
msgid "Setup a New Device..."
msgstr "Configurar un novo dispositivo..."
msgstr "Configurar un novo dispositivo"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:95
msgid "Bluetooth Settings"
@ -685,11 +686,11 @@ msgstr "Conexión"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:228
msgid "Send Files..."
msgstr "Enviar ficheiros..."
msgstr "Enviar ficheiros"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:233
msgid "Browse Files..."
msgstr "Explorar ficheiros..."
msgstr "Explorar ficheiros"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
msgid "Error browsing device"
@ -998,6 +999,10 @@ msgstr "Buscar"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#~| msgid "Sound Settings"
#~ msgid "Localization Settings"
#~ msgstr "Configuracións do son"
#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Reloxo"