From 5f855045a299ebcb4964844fbc1518b545b773db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Milo=C5=A1=20Popovi=C4=87?= Date: Tue, 19 Jan 2010 00:18:38 +0000 Subject: [PATCH] Added Serbian translation --- po/LINGUAS | 2 + po/sr.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/sr@latin.po | 177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 356 insertions(+) create mode 100644 po/sr.po create mode 100644 po/sr@latin.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index bfdfb8d67..78286b580 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -22,6 +22,8 @@ pt_BR ro ru sl +sr +sr@latin sv tr zh_CN diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 000000000..df5d45ec8 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# Serbian translation for gnome-shell. +# Copyright (C) 2010 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# Милош Поповић , 2010. +# Милош Поповић , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-18 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Милош Поповић \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" +"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "Гномова шкољка" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Управник прозорима и покретач програма" + +#. **** Applications **** +#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865 +msgid "APPLICATIONS" +msgstr "ПРОГРАМИ" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:276 +msgid "PREFERENCES" +msgstr "ПОСТАВКЕ" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:647 +msgid "New Window" +msgstr "Нови прозор" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:651 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Уклони из омиљених" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:652 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Додај у омиљене" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:1004 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "Превуците овде како би додали у омиљене" + +#: ../js/ui/dash.js:240 +msgid "Find..." +msgstr "Нађи..." + +#: ../js/ui/dash.js:493 +msgid "Searching..." +msgstr "Тражим..." + +#: ../js/ui/dash.js:507 +msgid "No matching results." +msgstr "Ништа није пронађено." + +#. **** Places **** +#. Translators: This is in the sense of locations for documents, +#. network locations, etc. +#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519 +msgid "PLACES & DEVICES" +msgstr "МЕСТА И УРЕЂАЈИ" + +#. **** Documents **** +#: ../js/ui/dash.js:892 +msgid "RECENT ITEMS" +msgstr "СКОРАШЊЕ СТАВКЕ" + +#. Button on the left side of the panel. +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". +#: ../js/ui/panel.js:336 +msgid "Activities" +msgstr "Активности" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:549 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%A, %H:%M" + +#: ../js/ui/placeDisplay.js:144 +msgid "Connect to..." +msgstr "Повежи се на..." + +#: ../js/ui/runDialog.js:245 +msgid "Please enter a command:" +msgstr "Унесите наредбу:" + +#: ../js/ui/runDialog.js:361 +#, c-format +msgid "Execution of '%s' failed:" +msgstr "Није успело покретање „%s“:" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/widget.js:163 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../js/ui/widget.js:317 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: ../js/ui/widget.js:339 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Скорашњи документи" + +#: ../src/shell-global.c:890 +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Пре мање од једног минута" + +#: ../src/shell-global.c:894 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "Пре %d минут" +msgstr[1] "Пре %d минута" +msgstr[2] "Пре %d минута" +msgstr[3] "Пре %d минута" + +#: ../src/shell-global.c:899 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "Пре %d сат" +msgstr[1] "Пре %d сата" +msgstr[2] "Пре %d сата" +msgstr[3] "Пре %d сата" + +#: ../src/shell-global.c:904 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "Пре %d дан" +msgstr[1] "Пре %d дана" +msgstr[2] "Пре %d дана" +msgstr[3] "Пре %d дана" + +#: ../src/shell-global.c:909 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "Пре %d недеље" +msgstr[1] "Пре %d недеље" +msgstr[2] "Пре %d недеље" +msgstr[3] "Пре %d недеља" + +#: ../src/shell-uri-util.c:89 +msgid "Home Folder" +msgstr "Лична фасцикла" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * nautilus +#: ../src/shell-uri-util.c:104 +msgid "File System" +msgstr "Систем датотека" + +#: ../src/shell-uri-util.c:250 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../src/shell-uri-util.c:300 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 000000000..dd212d459 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# Serbian translation for gnome-shell. +# Copyright (C) 2010 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# Miloš Popović , 2010. +# Miloš Popović , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-18 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 00:14+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Popović \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" +"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "Gnomova školjka" + +#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Upravnik prozorima i pokretač programa" + +#. **** Applications **** +#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865 +msgid "APPLICATIONS" +msgstr "PROGRAMI" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:276 +msgid "PREFERENCES" +msgstr "POSTAVKE" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:647 +msgid "New Window" +msgstr "Novi prozor" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:651 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Ukloni iz omiljenih" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:652 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Dodaj u omiljene" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:1004 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "Prevucite ovde kako bi dodali u omiljene" + +#: ../js/ui/dash.js:240 +msgid "Find..." +msgstr "Nađi..." + +#: ../js/ui/dash.js:493 +msgid "Searching..." +msgstr "Tražim..." + +#: ../js/ui/dash.js:507 +msgid "No matching results." +msgstr "Ništa nije pronađeno." + +#. **** Places **** +#. Translators: This is in the sense of locations for documents, +#. network locations, etc. +#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519 +msgid "PLACES & DEVICES" +msgstr "MESTA I UREĐAJI" + +#. **** Documents **** +#: ../js/ui/dash.js:892 +msgid "RECENT ITEMS" +msgstr "SKORAŠNJE STAVKE" + +#. Button on the left side of the panel. +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". +#: ../js/ui/panel.js:336 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:549 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%A, %H:%M" + +#: ../js/ui/placeDisplay.js:144 +msgid "Connect to..." +msgstr "Poveži se na..." + +#: ../js/ui/runDialog.js:245 +msgid "Please enter a command:" +msgstr "Unesite naredbu:" + +#: ../js/ui/runDialog.js:361 +#, c-format +msgid "Execution of '%s' failed:" +msgstr "Nije uspelo pokretanje „%s“:" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/widget.js:163 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../js/ui/widget.js:317 +msgid "Applications" +msgstr "Programi" + +#: ../js/ui/widget.js:339 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Skorašnji dokumenti" + +#: ../src/shell-global.c:890 +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Pre manje od jednog minuta" + +#: ../src/shell-global.c:894 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "Pre %d minut" +msgstr[1] "Pre %d minuta" +msgstr[2] "Pre %d minuta" +msgstr[3] "Pre %d minuta" + +#: ../src/shell-global.c:899 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "Pre %d sat" +msgstr[1] "Pre %d sata" +msgstr[2] "Pre %d sata" +msgstr[3] "Pre %d sata" + +#: ../src/shell-global.c:904 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "Pre %d dan" +msgstr[1] "Pre %d dana" +msgstr[2] "Pre %d dana" +msgstr[3] "Pre %d dana" + +#: ../src/shell-global.c:909 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "Pre %d nedelje" +msgstr[1] "Pre %d nedelje" +msgstr[2] "Pre %d nedelje" +msgstr[3] "Pre %d nedelja" + +#: ../src/shell-uri-util.c:89 +msgid "Home Folder" +msgstr "Lična fascikla" + +#. Translators: this is the same string as the one found in +#. * nautilus +#: ../src/shell-uri-util.c:104 +msgid "File System" +msgstr "Sistem datoteka" + +#: ../src/shell-uri-util.c:250 +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +#. Translators: the first string is the name of a gvfs +#. * method, and the second string is a path. For +#. * example, "Trash: some-directory". It means that the +#. * directory called "some-directory" is in the trash. +#. +#: ../src/shell-uri-util.c:300 +#, c-format +msgid "%1$s: %2$s" +msgstr "%1$s: %2$s"