Updated Arabic translation
This commit is contained in:
parent
fcac7ac0b3
commit
5ee72d807d
54
po/ar.po
54
po/ar.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 15:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 15:23+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 20:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-08 20:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
@ -26,68 +26,72 @@ msgstr "صدفة جنوم"
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:335
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:332
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "متكرر"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appIcon.js:462
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:867
|
||||
msgid "Drag here to add favorites"
|
||||
msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appIcon.js:426
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "نافذة جديدة"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appIcon.js:475
|
||||
#: ../js/ui/appIcon.js:430
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "أزِل من المفضّلة"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appIcon.js:476
|
||||
#: ../js/ui/appIcon.js:431
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:283
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:267
|
||||
msgid "Find..."
|
||||
msgstr "ابحث..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:400
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:376
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "المزيد"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:543
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:532
|
||||
msgid "(see all)"
|
||||
msgstr "(انظر الكل)"
|
||||
|
||||
#. **** Applications ****
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:711 ../js/ui/dash.js:773
|
||||
msgid "APPLICATIONS"
|
||||
msgstr "التطبيقات"
|
||||
|
||||
#. **** Places ****
|
||||
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
|
||||
#. network locations, etc.
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:783
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:731
|
||||
msgid "PLACES"
|
||||
msgstr "الأماكن"
|
||||
|
||||
#. **** Documents ****
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:738 ../js/ui/dash.js:783
|
||||
msgid "RECENT DOCUMENTS"
|
||||
msgstr "المستندات الحديثة"
|
||||
|
||||
#. **** Search Results ****
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:947
|
||||
msgid "SEARCH RESULTS"
|
||||
msgstr "نتائج البحث"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:830
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:778
|
||||
msgid "PREFERENCES"
|
||||
msgstr "التفضيلات"
|
||||
|
||||
#. Button on the left side of the panel.
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:272
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:274
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "الأنشطة"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format.
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:464
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:491
|
||||
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||
msgstr "%A %Ol:%OM %p"
|
||||
|
||||
@ -105,23 +109,23 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "فشل تنفيذ '%s':"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format.
|
||||
#: ../js/ui/widget.js:162
|
||||
#: ../js/ui/widget.js:163
|
||||
msgid "%H:%M"
|
||||
msgstr "%OH:%OM"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/widget.js:316
|
||||
#: ../js/ui/widget.js:317
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "التطبيقات"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/widget.js:341
|
||||
#: ../js/ui/widget.js:339
|
||||
msgid "Recent Documents"
|
||||
msgstr "المستندات الحديثة"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-global.c:812
|
||||
#: ../src/shell-global.c:821
|
||||
msgid "Less than a minute ago"
|
||||
msgstr "منذ أقل من دقيقة"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-global.c:815
|
||||
#: ../src/shell-global.c:824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute ago"
|
||||
msgid_plural "%d minutes ago"
|
||||
@ -132,7 +136,7 @@ msgstr[3] "منذ %d دقائق"
|
||||
msgstr[4] "منذ %d دقيقة"
|
||||
msgstr[5] "منذ %d دقيقة"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-global.c:818
|
||||
#: ../src/shell-global.c:827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d hour ago"
|
||||
msgid_plural "%d hours ago"
|
||||
@ -143,7 +147,7 @@ msgstr[3] "منذ %d ساعات"
|
||||
msgstr[4] "منذ %d ساعة"
|
||||
msgstr[5] "منذ %d ساعة"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-global.c:821
|
||||
#: ../src/shell-global.c:830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d day ago"
|
||||
msgid_plural "%d days ago"
|
||||
@ -154,7 +158,7 @@ msgstr[3] "منذ %d أيام"
|
||||
msgstr[4] "منذ %d يوما"
|
||||
msgstr[5] "منذ %d يوم"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-global.c:824
|
||||
#: ../src/shell-global.c:833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d week ago"
|
||||
msgid_plural "%d weeks ago"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user