Updated Arabic translation

This commit is contained in:
Khaled Hosny 2009-11-08 20:56:26 +02:00
parent fcac7ac0b3
commit 5ee72d807d

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n" "Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 15:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-08 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 15:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-08 20:55+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" "X-Generator: Virtaal 0.4.1\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
@ -26,68 +26,72 @@ msgstr "صدفة جنوم"
msgid "Window management and application launching" msgid "Window management and application launching"
msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات" msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات"
#: ../js/ui/appDisplay.js:335 #: ../js/ui/appDisplay.js:332
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "متكرر" msgstr "متكرر"
#: ../js/ui/appIcon.js:462 #: ../js/ui/appDisplay.js:867
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "اسحب إلى هنا ليضاف إلى المفضّلة"
#: ../js/ui/appIcon.js:426
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "نافذة جديدة" msgstr "نافذة جديدة"
#: ../js/ui/appIcon.js:475 #: ../js/ui/appIcon.js:430
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "أزِل من المفضّلة" msgstr "أزِل من المفضّلة"
#: ../js/ui/appIcon.js:476 #: ../js/ui/appIcon.js:431
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "أضِف إلى المفضّلة" msgstr "أضِف إلى المفضّلة"
#: ../js/ui/dash.js:283 #: ../js/ui/dash.js:267
msgid "Find..." msgid "Find..."
msgstr "ابحث..." msgstr "ابحث..."
#: ../js/ui/dash.js:400 #: ../js/ui/dash.js:376
msgid "More" msgid "More"
msgstr "المزيد" msgstr "المزيد"
#: ../js/ui/dash.js:543 #: ../js/ui/dash.js:532
msgid "(see all)" msgid "(see all)"
msgstr "(انظر الكل)" msgstr "(انظر الكل)"
#. **** Applications **** #. **** Applications ****
#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825 #: ../js/ui/dash.js:711 ../js/ui/dash.js:773
msgid "APPLICATIONS" msgid "APPLICATIONS"
msgstr "التطبيقات" msgstr "التطبيقات"
#. **** Places **** #. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc. #. network locations, etc.
#: ../js/ui/dash.js:783 #: ../js/ui/dash.js:731
msgid "PLACES" msgid "PLACES"
msgstr "الأماكن" msgstr "الأماكن"
#. **** Documents **** #. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835 #: ../js/ui/dash.js:738 ../js/ui/dash.js:783
msgid "RECENT DOCUMENTS" msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "المستندات الحديثة" msgstr "المستندات الحديثة"
#. **** Search Results **** #. **** Search Results ****
#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955 #: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:947
msgid "SEARCH RESULTS" msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "نتائج البحث" msgstr "نتائج البحث"
#: ../js/ui/dash.js:830 #: ../js/ui/dash.js:778
msgid "PREFERENCES" msgid "PREFERENCES"
msgstr "التفضيلات" msgstr "التفضيلات"
#. Button on the left side of the panel. #. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:272 #: ../js/ui/panel.js:274
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "الأنشطة" msgstr "الأنشطة"
#. Translators: This is a time format. #. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/panel.js:464 #: ../js/ui/panel.js:491
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%A %Ol:%OM %p" msgstr "%A %Ol:%OM %p"
@ -105,23 +109,23 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "فشل تنفيذ '%s':" msgstr "فشل تنفيذ '%s':"
#. Translators: This is a time format. #. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/widget.js:162 #: ../js/ui/widget.js:163
msgid "%H:%M" msgid "%H:%M"
msgstr "%OH:%OM" msgstr "%OH:%OM"
#: ../js/ui/widget.js:316 #: ../js/ui/widget.js:317
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "التطبيقات" msgstr "التطبيقات"
#: ../js/ui/widget.js:341 #: ../js/ui/widget.js:339
msgid "Recent Documents" msgid "Recent Documents"
msgstr "المستندات الحديثة" msgstr "المستندات الحديثة"
#: ../src/shell-global.c:812 #: ../src/shell-global.c:821
msgid "Less than a minute ago" msgid "Less than a minute ago"
msgstr "منذ أقل من دقيقة" msgstr "منذ أقل من دقيقة"
#: ../src/shell-global.c:815 #: ../src/shell-global.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute ago" msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago" msgid_plural "%d minutes ago"
@ -132,7 +136,7 @@ msgstr[3] "منذ %d دقائق"
msgstr[4] "منذ %d دقيقة" msgstr[4] "منذ %d دقيقة"
msgstr[5] "منذ %d دقيقة" msgstr[5] "منذ %d دقيقة"
#: ../src/shell-global.c:818 #: ../src/shell-global.c:827
#, c-format #, c-format
msgid "%d hour ago" msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago" msgid_plural "%d hours ago"
@ -143,7 +147,7 @@ msgstr[3] "منذ %d ساعات"
msgstr[4] "منذ %d ساعة" msgstr[4] "منذ %d ساعة"
msgstr[5] "منذ %d ساعة" msgstr[5] "منذ %d ساعة"
#: ../src/shell-global.c:821 #: ../src/shell-global.c:830
#, c-format #, c-format
msgid "%d day ago" msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago" msgid_plural "%d days ago"
@ -154,7 +158,7 @@ msgstr[3] "منذ %d أيام"
msgstr[4] "منذ %d يوما" msgstr[4] "منذ %d يوما"
msgstr[5] "منذ %d يوم" msgstr[5] "منذ %d يوم"
#: ../src/shell-global.c:824 #: ../src/shell-global.c:833
#, c-format #, c-format
msgid "%d week ago" msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago" msgid_plural "%d weeks ago"