diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index bfa129284..2432faacf 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,3 @@ de fr - +pt_BR diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..e70c2f27c --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Portuguese translations for gnome-shell package. +# Copyright (C) 2009 THE gnome-shell'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# Og Maciel , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-14 17:53-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-14 17:53-0400\n" +"Last-Translator: Og Maciel \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. left side +#: ../js/ui/panel.js:266 +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:412 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../js/ui/dash.js:235 +msgid "Find apps or documents" +msgstr "Localizar aplicativos ou documentos" + +#: ../js/ui/dash.js:336 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#. **** Applications **** +#: ../js/ui/dash.js:472 ../js/ui/dash.js:545 +msgid "APPLICATIONS" +msgstr "APLICATIVOS" + +#. **** Documents **** +#: ../js/ui/dash.js:477 ../js/ui/dash.js:570 +msgid "RECENT DOCUMENTS" +msgstr "DOCUMENTOS RECENTES" + +#. **** Places **** +#: ../js/ui/dash.js:563 +msgid "PLACES" +msgstr "LOCAIS" + +#: ../js/ui/runDialog.js:74 +msgid "Please enter a command:" +msgstr "Por favor digite um comando:" + +#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:242 +msgid "Manager" +msgstr "Gerenciador" + +#: ../src/gdmuser/gdm-user.c:243 +msgid "The user manager object this user is controlled by." +msgstr "O objeto gerenciador de usuários que controla este usuário." + +#: ../src/shell-global.c:841 +msgid "Less than a minute ago" +msgstr "Menos de um minuto atrás" + +#: ../src/shell-global.c:844 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d minuto atrás" +msgstr[1] "%d minutos atrás" + +#: ../src/shell-global.c:847 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "%d hora atrás" +msgstr[1] "%d horas atrás" + +#: ../src/shell-global.c:850 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d dia atrás" +msgstr[1] "%d dias atrás" + +#: ../src/shell-global.c:853 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d semana atrás" +msgstr[1] "%d semanas atrás" + +#: ../src/shell-status-menu.c:156 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ../src/shell-status-menu.c:212 +#, c-format +msgid "Can't lock screen: %s" +msgstr "Não foi possível travar a tela: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:227 +#, c-format +msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" +msgstr "Não foi possível definir a proteção de tela para uma tela vazia: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:351 +#, c-format +msgid "Can't logout: %s" +msgstr "Não foi possível encerrar a sessão: %s" + +#: ../src/shell-status-menu.c:492 +msgid "Account Information..." +msgstr "Informação da conta..." + +#: ../src/shell-status-menu.c:502 +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra lateral" + +#: ../src/shell-status-menu.c:510 +msgid "System Preferences..." +msgstr "Preferências do sistema..." + +#: ../src/shell-status-menu.c:525 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Travar a tela" + +#: ../src/shell-status-menu.c:535 +msgid "Switch User" +msgstr "Alternar usuário" + +#. Only show switch user if there are other users +#. Log Out +#: ../src/shell-status-menu.c:546 +msgid "Log Out..." +msgstr "Encerrar sessão..." + +#. Shut down +#: ../src/shell-status-menu.c:557 +msgid "Shut Down..." +msgstr "Desligar..."